字體:小 中 大 | |
|
|
2010/01/18 06:22:43瀏覽967|回應0|推薦9 | |
-舌、奸、姦、ㄙ 上回說到「言」這個只有七筆劃的字,義為「直率的話」,是由三個更簡單的符號所組成的:口、干、二(上),可以理解為「以口犯上」。其實不一定言必犯上,只是「直率的話」容易犯上。 也說到「干」,就是「犯」的意思。這就不禁讓我想到大陸的簡體字,把「干」假借去作「幹」字。「幹部」遂成了「干部」,難怪大陸官員中犯法的很多!(這是笑話,讀者請別介意。) 出乎意料的是,這個才三筆劃「干」字,竟然也是由兩個字所組成:
事實上,組成「言」的三個符號中(口、干、二),「干」和「口」也可以組成一個常用的字,「舌」:
這樣就有一個問題了。那「言」可不可以解釋成「舌、二(上)」呢?畢竟「言」是從舌上出來的嘛!這個就得請教高人了。個人認為,只要能幫助學生記憶,這麼解釋也無不可;可是,這就和「直言曰言」沒啥關聯了。 以下的討論有點兒童不宜了,先警告讀者一下。 有了婚外的性行為,用簡體字稱為「奸」情,而台灣正體字則稱為「姦」情。究竟哪個較正確?
在這個「奸情」的例子上,簡體字的用法才是正確的。事實上,簡體字中不乏這樣的例子,譬如「雲雨」的「雲」作「云」、「氣功」的「氣」作「气」,都是以復古來簡化的。 至於在我這兩篇部落格文章中出現過的其他有趣的中文字,會在之後的文章中,續有論述。 註解 【說】漢‧許慎:《說文解字》 【段】漢‧許慎撰、清‧段玉裁注:新添古音說文解字注。洪葉文化,台北市(1999)
「諉過」說明(Disclaimer) 中文並非敝人之專業,對於古文的解釋多為望文生義、想當然耳之屬,懇請前輩先進擔待,並不吝賜教。
|
|
( 知識學習|語言 ) |