網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 李白 焦山望寥山
2025/08/29 09:17:08瀏覽324|回應0|推薦8

石壁望松寥, Gazing at Mt. Songliao from the cliff,

宛然在碧霄。As if I stood on the blue skies.

安得五彩虹, How could I get the rainbows

駕天作長橋。As the bridge for me to heaven.

仙人如愛我, Should you fairies love me,

舉手來相招。 Please beckon to me to go with you.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=183342861