網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 李忱(唐宣宗) 吊白居易
2025/01/16 10:51:00瀏覽461|回應2|推薦14

綴玉聯珠六十年, Writing jades and pearls for sixty years,

誰教冥路作詩仙。  You are a poetry legend in Heaven.

浮雲不系名居易,   The first name denotes "stay easy," but you drift like clouds.

造化無為字樂天。   The courtesy name denotes "worship Heaven," though you believe Creation does nothing.

童子解吟長恨曲, Kids could recite your "The Everlasting Regret."

胡兒能唱琵琶篇。Hu kids could sing your "Pipa Player."

文章已滿行人耳, Your household works have become human heritage.

一度思卿一愴然。 Felling dismayed whenever I think of you.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=181642779

 回應文章

黃掬馥
等級:8
留言加入好友
2025/01/16 15:18

剛剛查教育部國語字典

才發現我錯了

無知的人是我

對不起

誤會您了....


信仰中最大的、與軟弱有關的掙扎,
不是去悲憫原諒別人的軟弱,
而是深刻的、痛苦的
去與自己內心深處的軟弱相遇。

─陳韻琳
Retiredbum(kkuo0810) 於 2025-01-16 16:55 回覆:
原文即吊, 同弔, 應是古語. 

黃掬馥
等級:8
留言加入好友
2025/01/16 15:10

滴兒 Retiredbum 兄,

不好意思

請問您的標題 "吊" 是否應為 "悼" 呢?

謝謝您的回覆


信仰中最大的、與軟弱有關的掙扎,
不是去悲憫原諒別人的軟弱,
而是深刻的、痛苦的
去與自己內心深處的軟弱相遇。

─陳韻琳