字體:小 中 大 | |
|
|
2024/11/21 09:51:33瀏覽19|回應0|推薦2 | |
耆老遮歸路, The old folks barred my way home. 壺漿滿別筵。 Bottles of wine filled the leaving-taking feasts. 甘棠無一樹, Scarcely I did well during my tenure. 那得淚潸然。 I could say nothing but shedding tears. 稅重多貧戶, Heavy taxes made you live in need. 農飢足旱田。 Barren fields made you suffer from hunger. 唯留一湖水, Only could I leave you a lake. 與汝救凶年。 May it protect you as famine linger. |
|
( 創作|散文 ) |