網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 朱元璋 詠竹
2023/09/04 10:58:00瀏覽230|回應0|推薦10

雪壓枝頭低,The snow-laden branch heavily bent,

雖低不著泥。yet never yielded to mud.

一朝紅日出,Once the red sun rose,

依舊與天齊。it raised toward the skies.

PS: The poem perfectly captures Huawei, who, after being brutally suppressed by the US and its allies for more than three years, rose up and took the lead in 5-G.


( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=179824709