網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 魯迅 自嘲
2023/05/09 12:54:58瀏覽631|回應0|推薦10

運交華蓋欲何求, What can I do when encountering bad luck?

未敢翻身已碰頭。 that hurt me as I try to get rid of them?

破帽遮顏過鬧市, I turned my hat low when I walked on the streets.

漏船載酒泛中流。 like a leaking boat carrying wine on the river.

橫眉冷對千夫指, I glared at others who pointed their fingers at me.

俯首甘為孺子牛。 while I would lower my head to serve the proletariat.

躲進小樓成一統, Yet I shall stand by my position even in seclusion.

管他冬夏與春秋。  regardless of whatever would change in the world.

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=179170368