字體:小 中 大 | |
|
|
2020/05/09 15:03:19瀏覽469|回應0|推薦10 | |
雪曉清笳亂起。夢遊處、不知何地。 Pipes were playing in the morning after snowing. Where was I in my dream. 鐵騎無聲望似水。 The iron-armored cavalry were marching silently on like a rolling stream. 想關河,雁門西,青海際。 It must have been at the frontier: west of Yanmen, nearing Lake Qinghai. 睡覺寒燈裡。漏聲斷、月斜窗紙。 When awaken in faint lamplight, I found the hourglass had stopped and moonbeam slantly lit through paper window. 自許封侯在萬里。 I reckoned I was still able to be a general out there fighting a battle. 有誰知,鬢雖殘,心未死。 But who would know, though my hair had been gray and thin, the spirit in serving my country was still high.
|
|
( 創作|散文 ) |