網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯: 李煜《烏夜啼 無言獨上西樓》
2017/10/02 13:17:32瀏覽439|回應0|推薦8

無言獨上西樓,月如鈎。寂寞梧桐深院鎖清秋。

Feeling my loneliness, as the hook-shaped crescent moon hanging on the sky, I came up to West Chamber, yonder deep yard confined the lonesome phoenix trees in this fresh early fall.       

剪不斷,理還亂,是離愁。别是一般滋味在心頭。

Feeling my wrench, as the entangled silk, that I couldnt cut off nor get over those  intertwining thoughts, that kept tossing and turning deep down like some indescribable flavor. 

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=108662607