字體:小 中 大 | |
|
|
2021/06/04 22:42:17瀏覽2163|回應1|推薦29 | |
看台灣新聞緊跟疫情,也認真更新自己腦袋的新聞詞庫,最近官員們或名嘴們用的一些詞,明明講的是中文,蜂鳥卻常卡腦,得用中文再去翻譯中文,我舉幾個例子,可能離台兩月又脫鉤了,請不吝指正,我會「滾動式調整」。
第一個要翻的,正好就是「滾動式調整」。綠官員們口中的「滾動式調整」,藍莓們會自動翻成「髮夾彎」,我認為最不政治化的白話翻法就是見機行事或隨機應變。
再來談「校正回歸」。這四個字是中華民國中央流行疫情指揮中心指揮官陳時中5月22日在記者會的新創詞,查維基百科,英文就是backlog,用白話文說就是「補齊資料」。
這幾天讓我想最多的是藍綠都愛用的「認知戰」,英文叫做Cognitive Warfare。
甚麼是「認知戰」?我去Google翻找了一陣,有報導說,最早使用這三個中文字的是蔡英文,她是在5.20就職演說中說,台灣與中國大陸間,在超限戰領域,已經進入信息戰與認知戰的交鋒,是現在進行式。
其實蔡英文不是發明這詞的人,在就職演說前10天,官營中央廣播電台一篇標題為《小心中共的認知戰!既讓台灣無時感受恐懼 又讓中國人真以為台灣是他們的》評論式報導,就已為蔡英文的認知戰鋪路,做了風向球。
甚麼是認知戰? 用白話文解釋就是宣傳戰,這戰爭不一定是國對國,也可能是官對民,黨對黨,甚至個人對個人。
我用白話解釋「認知戰」 :某一群人為了改變另一群人的想法,或是加深某些人的立場,有計畫地製造各種管道、提供各種訊息,不管這訊息的真偽。
還是不明瞭嗎? 再簡化一下,就是兩個字:「洗腦」。
資訊爆炸時代,你我都是認知戰的受害者....或甚至一不小心,轉個新聞,就成了認知戰代打者。
昨天寫了一篇美國有一批人不打疫苗也不願捐疫苗,這群人高比例出自紅州,是不是高智商高教育水平我這裡不討論,倒是日前有篇調查發現白人福音派基督徒是抗拒疫苗最強大群體之一
打疫苗當然有利弊兩面,拒打疫苗者有些是個人對自己健康的評估考量,當然要給予尊重,但我懷疑,這有多少成分是認知戰的結果。
資訊爆炸的時代,不同立場的人在網路形成一個個的訊息泡泡,在泡泡中得到的資訊,不管是AI計算法自動送進你的頁面(和腦袋),或是為了肯定自己既定想法的主動搜尋,「喜則取用、轉傳,不喜則略掉」是人性,也成了習慣,漸漸地,不知不覺,管你是博士碩士或是高中都沒畢業,全都逃不掉成為認知戰下的俘虜。
小心,你點的每一篇文章,看的每一則報導、視頻,都可能在對你進行「認知戰」,包括我寫的這一篇。你必須做的就是衝出泡泡,多讀多思辨,別怕自己的立場「滾動式調整」,「校正回歸」不是壞事。
|
|
( 時事評論|公共議題 ) |