字體:小 中 大 | |
|
|
2014/04/14 01:21:52瀏覽1580|回應10|推薦36 | |
「對了,我幾天前巧遇阿琇順便吃午飯。」媽媽的聲音於電話另一端繼續傳出:「她還提到妳,說小時借妳的漫畫,常擔心受怕被嬸婆發現撕毀呢!」
阿琇是媽媽的堂妹,我的阿姨,在媽媽娘家排行倒數第二,與我年齡相近;媽媽娘家離夫家不過十來分鐘腳程,因此阿琇和我打從上幼稚園的第一天起,更多了層同學的關係。幼稚園與阿琇緊鄰而坐,老師皆知她是我阿姨;倆人小學同校不同班,每在校園碰面閒談,同學無意得知阿琇的身分,莫不瞪眼驚呼「不相信」。
我和阿琇有很多共同的興趣:彈鋼琴,喜歡塗鴉和看漫畫。阿琇的母親,我的嬸婆認為漫畫敗壞課業而嚴厲禁止;阿琇常要我假借做功課的名義,偷渡漫畫給她看。嬸婆不准我們關房門,阿琇將漫畫藏在書桌下的抽屜偷偷閱讀,一聽到風吹草動就馬上關閉抽屜,佯裝寫功課。
升國一的暑假,阿琇和我妹妹隨同合唱團到美國巡迴演出一個月,回來後妹妹告知阿琇暗戀一位美國帥哥,自此愛上英文。阿琇在校的成績堪稱出色,唯獨特別喜愛英文;大學畢業於傳播科系,職場上卻與語言有關。
我於德國求學期間,妹妹來函提及阿琇正在學法語,計畫出國留學;未料卻傳出阿琇結婚的消息,夫婿乃加拿大人。我回國後,一次與五姨談及阿琇的婚事,她透露阿琇於進修英文時結識這位在臺灣教書的外籍夫婿,八字還沒一撇就挨了嬸婆一巴掌,理由是不准嫁老外,因為老外都是窮光蛋。「衝著這莫名的巴掌,阿琇就非嫁不可啦!」五姨搖頭笑道。
嬸婆以「永不離開臺灣而居」做為同意婚姻的條件。婚後阿琇和夫婿於臺生活多年,生下兩個兒子,直到嬸婆因病去世,此項約定方迎刃而解。阿琇的夫婿剛好在那時獲悉父命,必須回國接掌家業,因而一家四口前往加拿大生根迄今。
去國多年的阿琇與我未曾聯繫。一夜,我突然夢到她現身台北街頭;隔天上班午休外出時,我被一名女子當街跨出手腳攔下,定神一瞧,竟是阿琇!「妳回來啦!」「昨天剛到。」「難怪我會夢到妳!」我興奮地告訴她即將論及婚嫁,但對方是老外,我媽媽不甚歡喜。「老外有何不妥?」阿琇安慰我說:「挪威和加拿大緯度差不多,嫁過去後我們就更近啦!」
自上次遇見阿琇闊別至今,時光匆匆一晃已逾八載。我在挪威已然生活將近七年,和阿琇卻仍未再見。從媽媽的轉述中,略知阿琇家庭、工作兩頭燒的忙碌生活,比照我的清靜悠閒實有天壤之別。與我幼稚園同班的阿琇,名份雖貴為阿姨,可我卻從未如此稱呼。當年懵懵懂懂、不滿五歲的我倆,豈能料到數十年後將因婚姻之故,而千里迢迢定居天候、地理環境類似的異鄉?
|
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |