字體:小 中 大 | |
|
|
2007/03/16 16:56:20瀏覽851|回應4|推薦10 | |
"Manichaean syntactic structure",語出白霖(Lynn T. White III)一篇關於文革「派性」(factionalism)的文章,見頁下延伸閱讀。 摩尼教歷史非常久遠,受到猶太教—基督教的影響。在中國或稱祅教、拜火教。金庸曾將之寫入小說——張無忌當了該教在中國的教主。小說中正邪不兩立,殺得你死我活。 摩尼教最基本的教義是光明與黑暗對立的二元論,過去—現在—未來的三際論,以及最後的大戰。 據此,「摩尼教式的句法結構」指的大約是二元對立的句法,如光明與黑暗、善與惡、乾淨與髒污、秘密與公開,......等等。 為何白霖要用「摩尼教式的句法結構」來指稱文革的「派性」與「派仗」?大陸「文革」時期「保守派」與「造反派」對立,或這一派造反派與那一派造反派對立,城市中每個人不是參加這派就是參加那派,幾乎沒有中間者的容身之處,雖然偶而可以不參加而成為「逍遙派」,但不長久。就象徵的形式(forms of symbolization)來說,社會中的兩派勢不兩立,各立色彩鮮明的旗幟,毫無妥協餘地,不是你死就是我活,就可以說是一種「摩尼教式的句法結構」。 不知白霖看到台灣的藍/綠對立,腦中會不會也浮現出"Manichaean syntactic structure"的字眼? 延伸閱讀:
|
|
( 時事評論|政治 ) |