網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
英文課:從牛奶裡跑出來?從錢堆裡面跑出來?
2013/01/25 22:33:36瀏覽1102|回應0|推薦1

一次上英檢中級養成班的文法課,那天是在上「未來式」。

其中有一句是:We are running out of milk!

我隨便挑了一位同學,問他知不知道「running out of milk」是什麼意思,他的回答是「從牛奶裡跑出來」。還好他只是剛過初級,開始上中級養成的同學,不然如果是另一班可能早就被我吊起來打了。

這句話其實是「我們快要沒有牛奶了!」(現在進行式當作未來式使用)

「run out of +名詞」這種用法,可能會是大家生命中最重要的一句話(尤其是女生),如果有一個男生(或是帥氣的外國男)跟你說:「I am running out of money!」千萬不要眼睛一亮,以為自己釣到一個從錢堆裡面跑出來的金龜婿,其實他是在告訴你:「我快沒有錢了!」

( 知識學習語言 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gretel&aid=7256662