網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
「瑜伽」可否寫成「瑜珈」?
2015/08/21 09:10:43瀏覽15771|回應6|推薦46

  一位同學來信提到瑜伽,讓筆者想進一步認識這個詞語,卻發現「瑜伽」被寫成「瑜珈」很普遍。「瑜伽」真的可以寫成「瑜珈」嗎?請看本文介紹。

  瑜伽,《國語辭典》解釋如下:ㄩˊ ㄐㄧㄚ。佛教用語。詞義是梵語yoga的音譯:(1) 謂修行。指控制和運用我們的一切事物和心念,發展直觀的能力,達到解脫或成佛的理想。(2) 狹義的僅指某種修行方法。如修定或修行止觀,或修八正道。(3) 指大乘佛教的瑜伽行派。

  「瑜珈」是「瑜伽」的誤寫,分析如下:

(1) 兩岸辭典皆只有「瑜伽」詞條

    教育部的《國語辭典》和大陸的《漢典》皆只有「瑜伽」詞條,可見得寫成「瑜珈」是錯誤的。理由如下:

    (A) 伽字若念成ㄐㄧㄚ,字義是譯音用字。為外語譯音所常用。

    (B) 伽字若念成ㄑㄧㄝˊ,字義是譯音用字。常用於梵語譯音。

    瑜伽來自於印度,將yoga寫成「瑜伽」,才是妥當的。

(2) 《維基百科》只使用「瑜伽」詞語

    《維基百科》使用的是「瑜伽」一詞,並點出「瑜珈」是誤寫。

(3) 注音輸入「伽」字有困難

    伽字是破音字,注音輸入法只安排一種注音,只能用ㄑㄧㄝˊ音輸入伽字,無法用ㄐㄧㄚ音輸入伽字,故注音輸入法應改進。

(4) 錯誤的聯想造成誤寫

    有些人認為「瑜伽」是外來詞的譯音,既然注音輸入有困難,想到瑜字是玉字旁,而在玉字旁之下,剛好有伽的同音珈字,因此就將「瑜伽」寫成「瑜珈」。

(5) 谷歌關鍵字搜尋量顯示誤寫很普遍

    到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「不限國家/地區」,右邊是點選「國家/地區:台灣」,若查詢 "瑜伽"3,170/139萬; 若查詢"瑜珈"374/117萬。由查詢的結果得知,不管是在台灣還是在大中華,皆以使用「瑜伽」一詞居多。進一步分析,在台灣,「瑜伽」的資料量只是「瑜珈」的1.2倍,而在大中華「瑜伽」的資料量則是「瑜珈」的8.5倍,可見得瑜伽在台灣被誤寫的比率居高不下。

  早在唐代,就將yoga寫成「瑜伽」,這已是約定俗成的寫法,現代人實在不應再標新立異,任意更改。不應認為既是外來詞,只要同音就好了,或者認為ㄐㄧㄚ音無法輸入伽字,就使用同音的珈字來代替。總之 「瑜伽」是正寫,「瑜珈」是誤寫。

[參考資料]  

  (1) 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》)

  (2) 大陸《漢典》

  (3) 《維基百科》

[相關閱讀]

  瑜伽圖片

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=28362185

 回應文章

天涯孤鴻···花窗
等級:8
留言加入好友
混淆
2015/09/02 00:07

原來如此

積錯反以為是對了!

王國良(阿國)(glwang) 於 2015-09-02 11:52 回覆:
  歡迎孤鴻格友回應。兩岸辭典皆只收納「瑜伽」為詞條,不解為何誤寫的「瑜珈」一詞的資料量這麼多?

浮生
等級:8
留言加入好友
2015/08/27 05:57
原來瑜伽才是正解
平常沒注意到的用語
就會錯用成瑜珈了
王國良(阿國)(glwang) 於 2015-08-27 08:54 回覆:
  歡迎浮生格友回應。經查《國語辭典》、《漢典》和《維基百科》,只有寫成「瑜伽」才正確,不知谷歌為何要為「瑜珈」造10個關鍵字?數量比「瑜伽」還多1個。

旭日初昇
等級:8
留言加入好友
2015/08/24 10:54

日文咖啡寫成珈啡,台灣人也跟著寫,確實令人傻眼。

注音法真的只能打出瑜珈,看來也不能太相信電腦打字了!

王國良(阿國)(glwang) 於 2015-08-26 10:22 回覆:
  歡迎旭日初昇格友回應。用詞還是應以《國語辭典》為準,否則學生若將咖啡(ㄎㄚ ㄈㄟ)寫成珈琲(ㄐㄧㄚ ㄅㄟˋ),不只得不到分數,連字也會念錯,損失不可謂不大。注音法只能打出瑜珈,難怪資料量跟瑜伽不會差很多。

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
2015/08/22 14:26
談到標新立異
記得二十幾年前在高雄
就看過咖啡館故意寫成"珈琲"館
音義皆面目全非,令人不敢恭維
王國良(阿國)(glwang) 於 2015-08-22 15:09 回覆:

  歡迎多硯坊格友回應。您說的珈琲館用字,阿國也曾見過。珈琲念成ㄐㄧㄚ ㄅㄟˋ,和咖啡的念法完全不同。


鄧潔
等級:8
留言加入好友
學生來報到
2015/08/21 16:17

敬愛的老師

思敏學生來報到

我的國語死當加上不及格

我的電腦敲出來的是--<余家><瑜珈>

就是無法敲出你說的那個字 <於茄>

敬愛的阿國老師  沒辦法  我在電腦前

東敲西敲 打出來的字就這樣  請您原諒我

我拿板凳來聽演講  感恩祝福您

敬愛您的思敏來簽到

王國良(阿國)(glwang) 於 2015-08-22 15:07 回覆:

  歡迎思敏格友回應,您每次都自稱是學生,讓阿國覺得很不好意思。您的電腦打出的詞是「余家」、「瑜珈」,可見得它沒設定正確的「瑜伽」一詞。以谷歌關鍵字搜尋為例,正確的「瑜伽」只設9個相關詞,但誤寫的「瑜珈」反而設了10個,真是不知該怎麼說才好。

 


雲霞
等級:8
留言加入好友
2015/08/21 09:30

謝謝您的介紹!

說得好~「不應認為既是外來詞,只要同音就好。」


王國良(阿國)(glwang) 於 2015-08-22 15:08 回覆:
  歡迎雲霞格友回應。外來詞是有可能改譯音的,但不能隨意為之,如今連《維基百科》都說瑜珈是誤寫,可見得只有寫成瑜伽才正確。