落葉
Falling leaves
秋歌的第一個音符剛剛顫響
The first note of Autumn yet echoes
一片片黃葉便飄然而下
Leaves of yellow came drifting down
一個個生命也隨之湮沒
Life after life vanishes
曾經輝煌過的生命就這樣不辭而歸
A life once splendid ends without ceremony
是否有些不盡情理 我感傷地自語
Such irrational matters tugs at the heart
落葉卻輕笑道
The falling leaves chuckled
我來到世上 使花更迷人 使果更醉人
I come to add charms to flowers and seduction to fruits
我回歸大地 化作了肥料
I return to the earth as nourishment
來年的葉 花 和果 都有我的足跡
Come again, all leaves, flowers and fruits shall bear my legacy
面對一片片 生長過 奮鬥過 奉獻過的落葉
Leaf after leaf, having lived, fought, and given
生命的濃鬱走了 生命的祝福卻是不逝的
The color of life fades, though its blessing remains
落葉 我愛你不平凡的一生
Falling leaves; love them for their extraordinaire
永遠為大自然譜寫下不朽的歌賦
Forever writing an immortal song of nature