首先先說歌曲的部份,首先要介紹這首歌曲產生的背景,是在西元19世紀末至20世紀中葉,精確一點的說,是從西元1885年開始的美國Tin Pan Alley時代(早期中文翻譯為”錫盤街”,也有音譯為”叮砰巷”).這個時代流行音樂重鎮在紐約的曼哈頓,尤其是介於曼哈頓第五大道與第六大道之間的西28街.這裡聚集許多的音樂出版商與作曲家,主導美國早期流行音樂產業與風格.
英文原文歌詞: 1. I am dreaming Dear of you, day by day Dreaming when the skies are blue, When theyre gray When the silvry moonlight gleams, Still I wander on in dreams In a land of love, it seems, Just with you
和. Let me call you "Sweetheart," Im in love with you Let me hear you whisper that you love me too Keep the love-light glowing in your eyes so true Let me call you "Sweetheart," Im in love with you
2. Longing for you all the while, more and more Longing for the sunny smile, I adore Birds are singing far and near, roses blooming everywhere You alone my heart can cheer, you just you
和. Let me call you "Sweetheart," Im in love with you Let me hear you whisper that you love me too Keep the love-light glowing in your eyes so true Let me call you "Sweetheart," Im in love with you