本歌曲原曲出自於希臘的男女對唱歌曲,西元1987年由Giannis Parios與Eleni Dimou所灌錄的Όλα Για Τον Έρωτα(英譯:All for Love)專輯唱片B面第一首.
希臘原曲_封面:
希臘原曲_封底:
希臘原曲_B面:
希臘原文歌詞: 男: Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Δε θα μπει στην καρδιά μου άλλη Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Και ας έναι η ζωή μεγάλη
女: Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Δε θα μπει στην καρδιά μου άλλος Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Είσαι ο έρωτας ο μεγάλος
男女合: Δεν υπάρχουν νόμοι Και κλεισμένοι δρόμοι Όσο θα μαστε μαζί Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή
Δεν υπάρχουν νόμοι Και κλεισμένοι δρόμοι Όσο θα μαστε μαζί Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή
女: Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Η αγάπη μας δε θα σβήσει Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Ούτε ο χρόνος θα τη λυγίσει
男: Ποτέ ποτέ ποτέ ποτέ Δεν θ αφήσω τα δυο σου χέρια Πότέ πότε πότε ποτέ Που με πάνε μέχρι τ αστέρια
男女合: Δεν υπάρχουν νόμοι Και κλεισμένοι δρόμοι Όσο θα μαστε μαζί Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή
Δεν υπάρχουν νόμοι Και κλεισμένοι δρόμοι Όσο θα μαστε μαζί Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή Είμαστε διαβάτες Έξω από τους χάρτες Ίσως κι έξω απ τη ζωή
希伯來翻唱歌詞:(請注意,希伯萊文是從右邊往左邊讀) 1. ספר על אהבה, ספר על ריח שערה בגשם, ספר על אהבה, ספר איך צווארה נטוי כקשת -
ספר על הכאב, ספר
על מה גאוותה עיקשת - גם אם נשבר הלב, ספר עד מה אהבה נואשת -
和: רוח מבשרת על סופה סוערת - אך היא לא אמרה דבר - רעם בשמיים בהירי עיניים - את ליבי ברק שבר - רוח מבשרת על סופה סוערת, על סופה של אהבה - רעם בשמיים בהירי עיניים - מבשר את כאבה. 2. ספר על אהבה, ספר על מי בלילה היא חולמת, ספר על גאווה, ספר איזה מחיר היא משלמת.
ספר על הכאב, ספר על הבדידות בה היא נלחמת. גם אם נשבר הלב, ספר כי שתיקתה אלי רועמת.
和: רוח מבשרת על סופה סוערת - אך היא לא אמרה דבר - רעם בשמיים בהירי עיניים - את ליבי ברק שבר - רוח מבשרת על סופה סוערת, על סופה של אהבה - רעם בשמיים בהירי עיניים - מבשר את כאבה.