網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
猶太屠夫樂 (舞型:希臘/編舞:以色列)
2022/11/14 15:04:54瀏覽809|回應0|推薦0

猶太屠夫樂
(以色列)

 

歌名:אם רוצים(音譯:Im Rotzim;英譯:If you want)
作詞:חמוטל בן זאב(音譯: Hamotal Ben Ze’ev)
作曲:אריס סאן(音譯:Aris San)
演唱:אורנה ומשה דץ(音譯:Orna and Moshe Datz),西元1993
舞名:同歌名
編舞: Tuvia Tishler,西元1994.
中文舞名:猶太屠夫樂;港譯:隨心所欲
預備舞姿:短鏈,鄰伴搭肩(T舞姿)

這首舞為以色列新編舞,舞型屬於希臘六大國舞之一的Hasapiko舞型,Hasapiko希臘原文是"屠夫"的意思,台灣將Hasapiko此舞型翻譯成"屠夫樂"舞型.哈沙匹克源自於中世紀拜占庭帝國時期的希臘屠夫公會.沒錯,各位舞友們沒有看錯,是屠夫公會,所以台灣早期的老師才會把這個舞型翻譯成屠夫樂舞型,是有它的原因的.它是希臘屠夫公會在某一個表演場合演出的軍事默劇中,帶著佩劍模仿拜占庭軍隊的動作演出.當時希臘稱這類的舞蹈為μακελλάρικος χορός,英文翻譯為:”butchers dance”,也就是我們稱的屠夫舞啦.


"屠夫"依照舞曲速度的不同,大致上可區分為慢屠夫樂,中等屠夫樂與快屠夫樂三類型.有關於屠夫樂(Hasapiko)的簡介,請參閱青蛙老師的部落格,裡面再做詳細的介紹(青蛙註:希臘本土沒有"中等屠夫樂"這個分類,是我依照舞型速度來看,既不慢速,也不快速,因此給它一個"中等屠夫樂"的分類.).

本舞配曲是由אורנה ומשה דץ(音譯:Orna and Moshe Datz)於西元1993年出版的同名專輯,歌名英譯:If you want,意思是你是否願意.歌詞大意是女生一直暗示男生,時機成熟了,你應該來問我願不願意了.

猶太屠夫樂_唱片封面:


猶太屠夫樂_唱片封底:


猶太屠夫樂_唱片:


希伯來原文歌詞:
1.
כן אמרה לו, לא אמרה לו
היא רצתה את מה שאין
לו אמרה לו, לו רמזה לו
שצריך להתחתן

.
אם רוצים ולא מצליח
אם רצים יותר מדי
לפעמים לא בא הנס
וחושבים שבא משיח
והעסק מתמסמס
מי אחרי הכל ירוויח
מי משנינו יפספס

2.
לו אמרה כן, לו אמרה תן
ולקחה את כל מה שיש
כשאמרה לו, כשרמזה לו
את ידה הוא לא ביקש

.
אם רוצים ולא מצליח
אם רצים יותר מדי
לפעמים לא בא הנס
וחושבים שבא משיח
והעסק מתמסמס
מי אחרי הכל ירוויח
מי משנינו יפספס

歌詞中譯:(還是我來翻,意思對不對就再說嘍.)

1.
她告訴他了,還是還沒有告訴他呢
她的願望一直沒有實現
你能告訴他或暗示他嗎
該結婚啦

.
如果你一直想要的願望一直沒有達成
如果你跑得太快
有時候,奇蹟是不會出現的
想想,當彌賽亞降臨的時候
事情接踵而至
最後誰會得益?
我們之中誰會錯過?

2.
如果她說我願意,如果她答應了
她也做了所有的事
當她告訴他或暗示他時
他卻沒有要她伸出手來

.
如果你一直想要的願望一直沒有達成
如果你跑得太快
有時候,奇蹟是不會出現的
想想,當彌賽亞降臨的時候
事情接踵而至
最後誰會得益?
我們之中誰會錯過?

本曲很有意思的MV:



最後老闆招待本舞原編舞者網站貼出的參考示範及參考教學影片:





參考資料:
1.
英文版維基百科
2.
希伯來文版維基百科
3.
澳洲以色列土風舞網站:http://www.israelidances.com/



( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=177454913