網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
哈妲莎 - 以色列
2018/09/11 14:52:00瀏覽1681|回應0|推薦0

哈妲莎
(
以色列)


歌名:אהבת הדסה(音譯:Ahavat HadassaAhavat Hadassah;中譯:哈妲莎的愛)
作詞:רבי שלום שבזי (音譯:Rabbi Shalom Shabazi),西元17世紀.
作曲:葉門民謠
演唱:民謠演唱者眾
舞名:同歌名
編舞:רבקה שטורמן(英譯:Rebecca Sturman;音譯:Rivka Sturman),西元1953
中文舞名:哈妲莎(青蛙老師命名),民國107

這首舞的問世已經非常久了,西元1953年完成後,1960年到歐洲法國演出.到了西元19687月在美國芝加哥太平洋大學的世界土風舞營,由編舞者Rivka Sturman親自教授,才開始在全世界流行.就青蛙老師的記憶和資料來看,台灣似乎沒有介紹過這一首資深又有意義的傳統老舞.由故事衍生出來的宗教,文化,民俗與節日的由來,加上編舞者為以色列土風舞教母的崇高地位,內容相當的豐富,或許片段,或許冗長,有的還可以抽出單獨成立一篇,可以介紹的資訊實在太多,我盡量想辦法全部濃縮在這一篇簡介裡,請各位舞友們慢慢細讀嘍!(打個小廣告,青蛙老師將在民國1079月在新竹逸姿土風舞社介紹本舞哦. )

本舞舞名同歌名,אהבת הדסה的意思是哈妲莎的愛,曲調為葉門民謠,歌詞是詩人Shalom Shabazi出名的詩作. Shalom Shabazi是西元17世紀葉門猶太教的Rabbi(音近似瑞拜”,重音在前面).猶太教的Rabbi是經師,是老師,是法師,是先知,更是智者,社會地位相當崇高.他的詩相當的雋永,常被入歌.這一首歌的歌詞出自於他אלשבזי משתא詩集.接下來的時間,就讓青蛙老師帶領各位舞友們一起回到西元17世紀,來探索這首詩的內涵,然後再回到西元1953,看看這首舞是在什麼樣的環境下出生的.請大家搬小板凳來坐好,故事要開講嘍!

哈妲莎是猶太人普遍的女生名字,Rabbi Shalom Shabazi這首詩中原本描寫的是神,以色列和以色列子民三者之間密不可分的關係,後來因為歌曲跟歌詞太優美了,因此常常用到以色列婚禮中當做情歌傳唱.既然歌曲是女孩子的名字,女孩子的名字那麼多,為什麼就要找哈妲莎這個名字,莉亞,阿蕾雅….女生名字都很好聽,為什麼是哈妲莎這個名字當歌名呢?青蛙老師根據Shalom Shabazi是為Rabbi,然後這首詩歌又跟神和以色列和子民都有關係,青蛙老師認為Rabbi Shalom Shabazi寫的不是別人,應該就是以色列歷史上最受以色列子民愛戴與感恩,西元前一世紀的民族救星,她的名字就叫做哈妲莎.

哈妲莎(Hadassa)是古波斯帝國亞哈隨魯國王的老婆以斯帖(Esther)皇后的猶太本名(哈妲莎本來的意思是香桃木”).以斯帖(波斯名的意思是星星的意思)在猶太人的歷史上是一位非常重要的人物,因為她拯救了成千上萬猶太人的生命.在舊約聖經中有特別一部書來說這一段故事,也就是舊約聖經的以斯帖書.青蛙老師不是教徒,就以一般人的身份簡單的說說這個故事吧. 

這個故事發生在西元前一世紀的波斯帝國時期.為什麼會有猶太人住在波斯,還被選為皇后呢?這要先講一下歷史背景.西元前586816,巴比倫國王尼布甲尼撒二世滅了猶大國,耶路薩冷第一聖殿被毀,被擄獲的猶太人遣散到各地去.

耶路薩冷聖殿第一次被毀: (西元前586)


哈妲莎
是個孤兒,父母早逝,由堂哥末底改收留,由於堂兄妹年紀差很多,於是末底改就將哈妲莎當成自己的女兒撫養.在巴比倫滅掉猶大國時被迫遷徙到波斯.即使身處異國被歧視,末底改仍盡力教導哈妲莎維護自己信仰,遵守神律法.

末底改收養哈妲莎,當作是自己的女兒撫養:


有一天,波斯的王城書珊城起了一陣騷動,街頭巷尾老百姓們耳語相傳說,皇后被廢了!真的假的?!這是很嚴重的事情耶,到底是怎麼一回事?原來事情經過這樣:亞哈隨魯國擺設盛宴,佳肴美酒款待貴族群臣.美麗王后瓦實提,讓大家看看他漂亮的老婆長得怎麼樣,想要炫耀一下.可是瓦實提地方婦女,,亞哈隨魯國非常氣憤,感覺羞辱,很沒有面子,謀臣如何處罰王后?討論的結果,瓦實提王后廢了.

瓦實提王后:



亞哈隨魯國設宴款待眾臣:


瓦實提王后拒不前去:



之後,國王​的​侍從​開始​到​全​國​各​地​物色​年輕​貌​美​的​處女,讓​國王​從中​挑選​一​個​做​新​王后.此時的哈妲莎已經從一個小女孩轉變成亭亭玉立,美艷動人的大美女.舊約聖經是這麼描述她的(以斯帖書第二章第7節):這個​少女​體態​娉婷,容貌​秀麗.(以斯帖書第​2章第9和第15節):凡​看見​以斯帖​的​人,都​很​喜愛​她(請舞友們別忘了,哈妲莎的波斯名字叫做以斯帖,免得連不起來).

美艷動人的美女哈妲莎


哈妲莎與眾位待選的女子們:



亞哈隨魯國王一眼就看上了哈妲莎



在西元479,亞哈隨魯國王娶了哈妲莎,並立為王后,堂哥末底改也被召入宮廷為官.然而哈塔莎並未告訴國王她是猶太人這一件事情,因為末底改發現王宮中有許多人對猶太人不友善,甚至懷有偏見,所以末底改特別叮囑哈妲莎千萬不要告訴別人猶太人.此外,末底改在宮中無意間發現了一宗暗殺國王事件,大臣辟探和提列兩人密謀刺殺國王被末底改揭發而告失敗,但是末底改卻也沒有因此得到獎賞.

末底改在宮中無意間發現辟探和提列兩人密謀刺殺國王:



亞哈隨魯國王有一位寵臣叫做哈曼,被亞哈隨魯國王提拔做宰相,並為最重要的謀臣.亞哈隨魯國王曾下過一個命令,令全國百姓見到哈曼時要下跪跪拜.然而哈曼是個大壞蛋,他是亞瑪力的後代亞甲人,亞瑪力就是不忠於上帝,與以色列為敵,最後被神譴責,被以色列先知撒母耳所殺的邪惡國家.末底改當然不會向這種不忠於神的壞蛋下跪,於是哈曼懷恨在心,暗暗發誓要殺光在波斯境內的猶太人.

末底改不向不忠於神的壞蛋下跪:



哈曼​在​國王​面前​抹黑​猶太人,說​他們​的​壞話,他​​詆毀說​這個​民族​的​人​不​遵守​王​的​法律,是​危險​的​叛亂​分子,他​還​答應國王​捐​出​一​大筆​錢,送​進​王宮​的​寶庫,用​來​補償​滅絕​帝國​境​內​的​猶太人​所​帶​來​的​財政​損失.亞哈隨魯國​王答應了他,同時就​把​自己​那​用​來​蓋印​的​戒指​交​給​哈曼,讓​他​隨​自己​的​意思​去簽署​法令.於是屠殺波斯帝國境內猶太人的命令以快馬通令全帝國各地.哈曼還很卑鄙地用戲謔的普珥方式來決定哪一個月來執行屠殺猶太人的行動,所謂的普珥就是一種抽籤方式.最後經過普珥抽籤,決定在猶太人的阿達爾月,也就是12月展開這個滅族的殘酷行動.

此時的哈妲莎(也就是以斯帖王后)不顧生命危險,違反國王未經宣召,不准入殿覲見的嚴規,冒死闖入大殿跟國王說:您把我賜死吧!國王一聽此言,就愣住了,怎麼王后冒犯禁令進來就為了說一句沒頭沒腦的話?哈妲莎說,王上不是下令要殺掉波斯王國內所有的猶太人嗎?我就是猶太人!國王一聽,傻了,我沒有頒佈這個命令呀!於是哈妲莎把哈曼惡毒的計畫從頭到尾說給國王聽,國王聽了之後非常生氣,立刻收回此道命令,並把壞蛋哈曼絞死.

哈妲莎冒死闖入大殿請國王收回屠殺猶太人的命令:


後來,亞哈隨魯國王要末底改頒佈國王的旨意,在猶太人阿達爾月的十三,十四日,書珊城裡的猶太人可以攻擊他的敵人,十五日安息,設筵席慶祝.其他各省的猶太人則是在十三日殺敵,十四日安息.至此,本來是一個種族滅亡的大屠殺,在哈妲莎勇敢冒死闖入王宮死諫之下,挽救了猶太人被滅絕的危機,因此哈妲莎被視為民族的英雄,甚至以色列人常常會說自己是哈妲莎的子孫,沒有哈妲莎就沒有自己.而阿達爾月的十四和十五日這兩天就被訂為普珥節”,慶祝猶太人擺脫敵人,轉憂為喜的日子.

18世紀的古書記載普珥節的由來:



雖然普珥節比不上宗教上的大節日,只是民俗的節日,甚至節日當天還要照常工作不放假,但是慶祝普珥節的儀式還是不可少.普珥節最重要的慶祝儀式大致有四:1.普珥節前一天晚上以及普珥節當天早晨要前往猶太教會堂,聽取以斯帖記的朗誦.2.贈送朋友食物及禮品.3.施捨窮人.4.享用節日大餐.除了上述4點之外,珥節的早、午晚禱告以及餐後禱告中都要加入一段特殊的禱告詞”Al ha-Nissim”(致奇蹟)


普珥節傳統食物-1:梅乾餅乾



普珥節傳統食物-2:包肉餛飩湯



另外有兩個小小傳說,一是在普珥節在教會堂聽以斯帖記朗誦的時候,因為會講到54次哈曼這個大壞蛋的名字,猶太人不想聽到這個名字,13世紀開始,每當朗誦到哈曼這個名字時,聽眾必定會發出噪音蓋過哈曼的名字,有的把哈曼的名字寫在鞋底,每當讀到哈曼的名字時,就用力跺腳,除了要蓋過朗誦的聲音之外,更表示把哈曼重重的踩在腳下,可見猶太人痛恨哈曼之一斑.另外還有一種就是用轉動棘輪製造噪音,不過因為居住在好幾個國家的猶太人,例如住在西班牙和葡萄牙的猶太人認為製造這種噪音有違禮儀規範,因此這種方法比較少用.

製造噪音的棘輪:



接下來請舞友們欣賞電影:哈妲莎的故事(以斯帖的故事):

哈妲莎電影第上集:


哈妲莎電影第下集:



如果覺得上面一個多小時的電影時間太長,沒時間看的話,沒問題,青蛙老師幫大家準備一部7分鐘的卡通,讓各位舞友們可以很快的就了解跟本舞相關的重點地方:

7分鐘卡通微電影:



接下來要介紹本舞的編舞者:רבקה שטורמן. רבקה שטורמן可說是以色列土風舞的教母,不只是因為她編了數百首經典的土風舞,更重要的是她將傳統民俗文化,生活習慣,宗教教義….完全融入舞蹈之中,讓土風舞更富有內涵與價值,更有意義.青蛙老師在這裡為舞友們舉幾首大家比較熟悉的舞蹈:

珠曼阿鐵克
多第多第
多地利
松樹舞
和諧舞(口琴舞)
小狐狸
雅雷頌
以色列馬則卡
以色列混合舞
黎巴嫩之戀
伯多地
奮起舞
夜半歌聲
新潮頌
多美麗
以色列三人舞
水舞
紅海頌
武西雅王建寶塔
大衛舞
羚羊舞
…….
…….

別說רבקה שטורמן有多厲害又多厲害,光是看到一首水舞是她編的,就讓人肅然起敬.現在就讓青蛙老師為大家介紹這位以色列土風舞的教母吧.

以色列土風舞教母Rivka:



Rivka Sturman在娘家的姓名為Rivka Weinwurzel,西元1903年出生於波蘭華沙的猶太人.在她2歲的時候,她的爸爸媽媽帶著她跟5個哥哥姊姊移民到德國有小巴黎之稱的萊比錫,爸爸是買賣蕾絲的商人.她高中讀的是由藝術美學博士Ephraim Carlebach所成立的猶太人高中,培養出她過人的藝術氣質.後來從以色列北部Hefzibah屯墾區來了一位肢體教育家與舞者的Gert Kaufman(後來以Gurit Kadman之名聞名)到她們家來玩,受到Gert Kaufman的影響, Rivka跟隨她姐姐Eva的腳步加入了德國名為Blau-Weiss的猶太青年團體.(另有資訊說,Rivka出生於西元1905年德國萊比錫,這個資訊應該是錯的.)

以色列舞蹈教育家與舞者Gurit Kadman:



西元1920年代, Rivka在萊比錫研習幼兒園教育課程,之後到柏林附近的一個農場學習農業技術.在這裡,她遇到了她的真命天子, Menahem Sturman,倆人一起加入了He-Halutz青年開墾(拓荒).西元1925,Rivka跟著她Menahem Sturman回到未來的婆家巴勒斯坦見她先生的家人,並在那裏住了一年.在巴勒斯坦時候,她常常會看到這些拓荒者在村莊的房子前面跳呼拉舞(Horah),不管你是從哪裡來的,不管你是男生女生,只要把圓圈圍起來,大家一起跳舞的時候,不管你的身分,管你是從哪裡來的,大家都是平等的,快樂的,村莊的空氣中散發的都是這些拓荒者們的日常生活的氣息與跳舞的愉悅.這對Rivka日後編舞時,對土地的熱愛,對人民的日常文化等等的描繪是那麼的深刻,我相信這一年的時間對Rivka來說是有很深的影響.後來在西元1929,他們結婚了,並生了一對兒女,這是後話.

He-Halutz青年開墾(拓荒)團團員證:(西元1924年的)



在萊比錫的時候,Rivka就開始學現代舞,當她在柏林期間也延續現代舞的學習.她的現代舞老師Jutta Klamet著重於學生的創造力與自由表達的能力,調整吐納呼吸,了解自我,以及古東方文化的知識.這時的德國舞蹈界顯學是強調自我的自由主義與東方的神祕主義.而讓舞蹈在此發光發熱的是現代舞大師拉邦門下兩位出名的學生, Mary WigmanKurt Joos.Rivka正是在這樣的環境下汲取舞蹈的營養,在她後來的編舞內涵中佔有非常重要的因素.

西元1929,Rivka的先生在柏林完成了獸醫的學業,被指派回到以色列北部的Kefar Yehezkel合作農場服務,Rivka當然也跟著先生回到塔伯山下傑士里山谷的合作農場.Rivka在這裡準備她人生的第一場舞展,並且教導艾茵哈拉德屯墾區附近村民防身術(這些部分動作在20年之後出現在她的春天狄布開舞作之中,當然不只防身術,春天狄布開中的動作也有描寫獨立戰爭的攻防戰).

Kefar Yehezkel合作農場:



西元1931,Rivka再度回到柏林,完成她體操治療的學業(青蛙老師註:這可能是20世紀下半葉舞蹈治療理論的先驅,美國的舞蹈治療協會(ADTA)成立於西元1966,比這個還晚了30幾年).西元1933年回到Kefar Yehezkel,西元1934年跟丈夫一起遷居到傑士里山谷的艾茵哈拉德屯墾區,並繼續在特拉維夫跟Gertrude Kraus, Paula Padani Tehilla Ressler等三位老師繼續學習舞蹈.這段時間裡,她跟屯墾區里的舞蹈和音樂同好們編了一些舞台小品.但還沒有介入土風舞這一塊領域.

艾茵哈拉德屯墾區



艾茵哈拉德屯墾區辛勤的開墾者-1



艾茵哈拉德屯墾區辛勤的開墾者-2



艾茵哈拉德屯墾區辛勤的開墾者,開飯嘍!



屯墾區拓荒者於農暇時分,圍成圓圈跳呼拉舞(Horah)



艾茵哈拉德屯墾區是以色列第二大的屯墾區,包括從世界各國回來的猶太人,帶回多彩繽紛的各國的文化,自然是人文薈萃,文化激盪的社會.

從世界各國回到艾茵哈拉德屯墾區的以色列人:(攝於西元1934219)



西元1942,那時Rivka已經回到以色列,當她走在她居住的塔伯山下傑士里山谷艾茵哈拉德屯墾區的小路上,她看到她女兒2年級的同學小朋友在準備他們同樂會的節目,內容是德國民謠的唱遊.Rivka心裡想著,怎麼會這樣?我們猶太人的子民,從世界各地回來開荒闢土,開墾莊園,建立新的猶太地區,說的是希伯來語,過的是猶太人的生活,怎麼唱的是外國歌曲,跳的是外國的舞蹈呢?這也不難想像,當猶太人從流亡多年的國家剛回到以色列跟巴勒斯坦,最熟悉的還是居住國的文化,例如斯拉夫族,巴爾幹….這都無可厚非.然而一個國家要強大一定要強化自己的民族文化,於是她想用她的所學,以簡單又忠於傳統文化的原則下,開始編擁有以色列特色的土風舞,用最簡單的動作表達內心最大的情感.當然,這個土風舞是出來的這種方式,跟傳統的觀念有異.傳統的想法是說,土風舞是經由一群人,經過長時間,經過民族文化與風俗習慣的淬鍊,代代相傳逐漸成形,不是關在房間裡把一些動作湊在一起就是土風舞.

艾茵哈拉德屯墾區的小朋友:(西元1930年攝影)



屯墾區的猶太人想在既有的傳統之上,繼續發揚與創新古老的土風舞,既能維持傳統,又能兼顧創新.從此時開始,Rivka開始走上了她的以色列土風舞教母之路.她第一首創作的土風舞為完成於西元1942年的HaGoren.(以色列穀倉舞),詞曲創作也都是屯墾區內的同胞,歌詞: Sara Levi Tanai;作曲: Emanuel Amiran.(青蛙老師註:請記住Sara Levi Tanai這個名字,她是一位才女,不但會寫詞,還是特拉維夫瑛寶以色列民俗舞團的總監.她不但寫了這首歌的歌詞,還有一個本舞很重要的舞蹈動作也是由她所創,以色列傳統土風舞至今仍有沿用她當初創立的這個舞步,後面會再作介紹.)

西元1945,土風舞指導人員研習,特拉維夫:



Rivka Sturman專訪與她編的大衛舞(原舞名意思:大衛美麗的眼睛,舞序有團體,有雙人,有換舞伴等綜合舞法,在台灣已經失傳了,,說錯了,還有像青蛙老師這樣的資深舞友還會跳啦. )



接下來介紹本歌的歌詞部份.

希伯來原文歌詞:
1.
אהבת הדסה על לבבי
על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי
גולה פעמי צוללים

1.
לו יש רשות אעלה
אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם
אשר הם נהללים

2.
שחרית וערבית בת נדיבים
בת נדיבים אזכרה
ליבי ורעיוני ברינה
ברינה צוהלים

2.
אהבת יחידתי לטוב
וטוב אל נהרה
ברוך שהוא נותן שכר
שכר לכל הפועלים

3.
שלום כנהר לעדתי
לעדתי ינהרה
זקן וגם בחור וכל
בחור וכל ההוללים

1.
אהבת הדסה על לבבי
על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי
גולה פעמי צוללים

歌詞音譯:
1.
Ahavat Hadassah al levavi
al levavi niksherah
vaani betoch golah peami
golah peami tzolelim.

1.
Lu yesh reshut eeleh
eeleh etchabrah
toch sharei tzion asher hem
asher hem nihlalim.

2.
Shacharit vearavit bat nedivim
bat nedivim azkarah
libi vereayoni berinah
berinah tzohalim.

2.
Ahavat yechidati letov
vetov el neharah
baruch shehu noten Sachar
sachar lechol hapoalim.

3.
Shalom kenahar leadti
leadti yinharah
zaken vegam bachur vechol
bachur vechol haholelim.

1.
Ahavat Hadassah al levavi
al levavi niksherah
vaani betoch golah peami
golah peami tzolelim.

歌詞中譯:(還是由青蛙老師自己來吧)
1.
哈妲莎的愛在我內心中
勾掛在我的心上
我偶然地進入了族人群中
偶然地我沒入在族人群中

1.
如果允許的話,我將奮起
我將奮起與族人一同
穿越錫安的大門
被讚頌的故鄉

2.
不論晨昏眾多的祈禱者
眾多值得被紀念的奉獻
我的心,我的思緒只能用歌來形容
一首歡愉之歌

2.
我唯一的愛是如此的美好
美好又歡愉
賜福給付出報酬的人
給每一個工人報酬的人

3.
和平如一條河流做我的見證
我的見證會散發出璀璨光輝
不論老人,小孩,所有的人
所有的人都讚頌著

1.
哈妲莎的愛在我內心中
勾掛在我的心上
我偶然地進入了族人群中
偶然地我沒入在族人群中


接下來請各位舞友們欣賞由以色列九宮鳥朱拉吉兒演唱的版本:(歌詞段落有些不同,每兩行會重複唱一次)



由於哈妲莎是如此受到猶太人的愛戴,以她為名的讚美歌曲相當多.在以色列土風舞裡面,就青蛙老師所知就有四首傳統舞用的是同一個名字,都叫做אהבת הדסה,哈妲莎的愛,有的是歌曲同名,但不同歌;有的是舞名相同,但歌不同;有的是歌名相同,但舞名不同…青蛙老師又在繞口令了,用寫的看比較清楚:

中文舞名      原文舞名翻譯   歌名
哈妲莎         哈妲莎的愛      哈妲莎的愛
精忠報國      哈妲莎的愛      哈妲莎的愛(歌不同1)
精忠報國2 哈妲莎的愛      哈妲莎的愛(歌不同2)
玫瑰人生      賣花的女孩      哈妲莎的愛(歌不同3)


本舞舞序的結構分為兩段共四小節,口語化為:一,二,一,三.第一段只有一個動作做4次,這個動作在前面有稍微提到一下,就是Rivka第一首創作舞”以色列穀倉舞”的作詞者,同時也是特拉維夫瑛寶以色列民俗舞團總監的Sara Levi Tanai創作的”Da’assah “步,翻譯成中文為”駱駝步”:右足前踏,重心前移至右足(1),左足原地後踏,重心後移至左足(2),雙足膝蓋彎蹲重心由後,下,前,轉移到右足,過程中,雙足在原地不離地,重心的轉移如同物理的簡諧振盪的圓滑曲線(或者說是”微笑曲線”大家比較容易懂.)(3),左足前踏(4).


就青蛙老師的觀察,”Da’assah “步應該是模仿駱駝站起來的動作(青蛙老師當年為了學駱駝走彎步,特別到台北圓山動物園的駱駝柵欄前看了整整一個下午的駱駝走路. ).


慢動作解析:



西元1960年以色列特拉維夫民俗舞團於法國演出:(第一首即為本舞)




參考示範帶:



最後老闆招待原文舞序:




參考資料:
1.
舊約聖經以斯帖書
2.
希伯來文版維基百科
3.猶太女性檔案百科全書



( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=115612099