網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
祕密花園-以色列
2023/10/30 14:34:30瀏覽802|回應0|推薦4

祕密花園
(
以色列)

 

歌名:Hagan Habiladi(希伯來文原文名:הגן הבלעדי;英譯:The secret garden;中譯:祕密花園)
作詞:Rachel Shapira(希伯來文原文名:רחל שפירא)
作曲:Chava Alberstein(希伯來文原文名:חוה אלברשטיין)
演唱:Chava Alberstein(希伯來文原文名:חוה אלברשטיין)
舞名:同歌名
編舞:內詳
中文舞名:祕密花園
預備舞姿:團體舞,單圈牽手自然下垂(V舞姿),右腳起步

(民國112年11月4日下午6點,文化舞者國際民俗舞蹈推廣協會將在台北中山運動中心,由陳曄榛老師教授這一首舞,歡迎各界舞友們蒞臨參加)

這首好聽的音樂有兩個版本,恰由兩位老師帶來的團體舞與雙人舞兩種不同的舞蹈形式.
本舞的雙人舞版是在西元2003,Marco Ben ShimonChava Alberstein 於西元1998年出版的CD版本編成雙人舞;而青蛙老師現在介紹的是由美國Ira Weisburd老師從荷蘭帶回美國的團體舞版本,使用的音樂則是Chava Alberstein 於西元2001年重新發行的”Foreign Letters”專輯版本剪接而成,感覺比雙人舞版的音樂好聽很多唷.我曾經寫信問過Ira老師這首舞的背景與來源,很可惜的是Ira老師也沒有這首舞的簡介,那麼我們就從音樂的角度來融入本舞的內涵吧.

Ira老師的回函:
I learned the dance in the Netherlands on one of my workshop tours. I don’t have a step sheet. Marco Ben Shimon has a couple dance to this, so it’s possible someone in the Netherlands choreographed the circle version.

演唱這首歌的歌者Chava Alberstein是西元1946年出生於波蘭的猶太人,於西元1950年回到以色列,於西元1964年展開她集作詞,作曲,編曲,演唱於一身的音樂生涯.她的一生創作無數,光是專輯就出版超過90張專輯,張張都膾炙人口.光是拿來土風舞配曲來用的就超過85,:
樹的歌
教我如何讚美你(原曲)
下班的時候
紫丁香
看她在跳舞
預兆
禁果
大衛王
…..
這些歌曲都是選自她演唱的歌曲版本.

西元1969Chava Alberstein到醫院,為受傷的以色列軍人獻唱打氣:


Chava Alberstein_西元1975:


以色列祕密花園:

(
圖片來源:Pashoshim.com:The Secret Garden - Frances Hodgson Burnett)



”Foreign Letters”專輯_唱片封面:


”Foreign Letters”專輯_唱片封底:


”Foreign Letters”專輯_唱片目錄:


希伯來文原文歌詞:
1.
ויום אחד כשיתגלה הפתח הסודי,
ודאי נשמח ואז נברח לגן הבלעדי.
ושם נחיה, מה שאומרים - שירים של ערב חג,
וההיסטוריה תחייך ותנמנם בצד.

2.
ממבטך המאוהב תציץ הסקרנות,
ושוב אני אמצא בך תבונה וגם תמימות.
כי בידך אתה תחביא מפתח לליבי,
ולא יהיה אהוב ממך בגן הבלעדי.

3.
לעת ערביים נטייל בגן הבלעדי.
חיות רעות, מדוכאות, יאכלו מכף ידי.
ובידך אתה תחביא מפתח לליבי,
ולא יהיה אהוב ממך בגן הבלעדי.

歌詞英譯:
1.
One day when the secret opening will be revealed
well sure rejoice and run away to the exclusive garden.
And there we shall dwell, as they say -
With songs of a festive night,
And history will smile and doze off on the side.

2.
From your loving smile curiosity will bloom,
And Ill find yet understanding and also simplicity.
Cause in your hand, you hide the key to my heart,
And youll be my sole lover in that exclusive garden.

3.
At dusk well stroll through that exclusive garden.
Depressed wild animals will eat out of my hand
And in your hand, you hide the key to my heart,
And youll be my sole lover in that exclusive garden.

歌詞中譯:(不用找啦,就是青蛙老師我來翻譯啦)
1.
當有一天祕密被揭開了
我們將會非常開心地跑進祕密花園
然後就住在那裏,如同人們所說的,
整晚歡樂的唱歌
歡笑時光一直駐足在這裡

2.
你可愛的笑容綻放著珍奇面貌
我覺得是如此的善解人意與純真
因為你的手中握有開啟我的心靈之鑰
在祕密花園裡,你是我的靈魂伴侶

3.
黃昏時分我們在秘密花園中漫步
野獸可能會來咬開我的手
因為你的手中握有開啟我的心靈之鑰
在祕密花園裡,你是我的靈魂伴侶

祕密花園_西元1998年版原曲:


Ira老師使用的西元2001”Foreign Letters”專輯重新編曲的原曲:(青蛙老師註:Ira老師的土風舞版音樂有剪接過)


舞序的部份,由於Ira老師自己也沒有,青蛙老師引用美國Folk Dance Musings土風舞網站的資料,供大家參考,至於英文舞序翻譯的部份,青蛙老師就偷懶一次,讓大家自己看原文,反正這首舞序不難,一般的功力應該就看得懂了.

老闆招待原文舞序_01_Ira老師音樂版:


老闆招待原文舞序_02_ Chava Alberstein原演唱:


最後老闆招待,Ira老師領舞示範影4,供各位舞友們參考:









PS:Ira
老師有給我他剪接的原版音樂,需要Ira老師剪接版音樂的舞友,歡迎跟青蛙老師聯絡索取音樂.






參考資料:
1.
美國Folk Dance Musings部落格
2.
澳洲以色列土風舞網站:www.israelidances.com
3.
英文版維基百科
4.Discogs
音樂網站
5.Shironet
希伯來歌曲網站


( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=180024645