網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
大法師 - 以色列
2018/07/17 15:55:50瀏覽1792|回應0|推薦0

大法師
(
以色列)

歌名:שאול ובעלת האוב(中譯:掃羅王與亡靈巫師)
作詞:עודד לוי(音譯:Oded Levy)
作曲:נדב מדינה(音譯:Nadav Medina)
演唱:צדוק יניב (音譯:Tzadok Yaniv)
舞名:קסמי שאול(音譯:Kismei Shaul;中譯:掃羅王的魔法)
編舞:יענקלה לוי(音譯:Ya’akov Levy),西元1982
推廣:Ya’akov Eden,西元1983年美國世界土風舞營
中文舞名:大法師
土風舞音樂:第七屆亞洲土風舞營

本舞我是跟張慶三老師學的,因此詮釋本舞的方式,我仍承襲張老師教導的方式來做表達,尤其是第三小節,4個狄布開跳之後的兩個點踏步帶轉手的動作,這是全舞的精華點,所謂的法師,就是藉由此動作將本舞與歌詞中故事的連結起來.有哪位舞友要聽故事的嗎?(,,),好既然大家那麼踴躍,那青蛙老師就開始講本舞的故事嘍.請各位舞友們拿小板凳坐好準備聽故事嘍.

本歌曲的故事是一個很長的故事中的後段,青蛙老師會把前面的故事做簡單的交代,讓各位舞友們比較能清楚來龍去脈,所以內容會有一點點長,各位可以拿小點心跟飲料來邊吃邊聽.

本歌歌詞源自舊約聖經撒姆耳記()28章第3節到第19, 內容說的是以色列國王掃羅(Saul)不遵從神的旨意消滅亞瑪力人,因此神就指示非利士人(Philistines)來消滅以色列人.掃羅王非常的懼怕,於是半夜跑去找一位亡靈巫師,請她從靈界中將死去的先知撒母耳召喚上來,看有沒有因應之道.以上故事講完了.?!講太短了,大家的飲料跟零食都還沒有開始吃哦,那好吧,青蛙老師說仔細一點,請各位舞友們繼續聽下去.

舊約聖經撒姆耳記()的內容架構:(簡單的英文單字,青蛙老師就不翻譯成中文了)


先講撒母耳(Samuel)是何許人也,他是以色列非常重要的一位人物,生於1064 B.C.,卒於1012 B.C.(青蛙老師跩文,所謂的B.C.指的是Before Century(非教徒說法)Before Christ(教徒說法主前”),西元前的意思;相對的西元後叫做A.D.原文是Anno Domini,意思是主(誕生)).他是以色列士師時代與君王時代交接期最重要的人物,他是以色列最後一位士師,而以色列的第一位國王掃羅也是他扶立的.所謂的以色列士師時代指的是西元前1390年至西元前1050年的以色列,當摩西與約書亞死後,沒有強而有力的領袖來領導,因此以色列各部落之間的關係相當的鬆散.於是在有危機出現時,就會立一個士師為領袖,領導所有部落,平時掌管民事訴訟,戰時統帥軍隊.這個既不是用投票選舉,也不是用世襲制度找出來的人,就稱為士師,舊約聖經中稱士師為耶和華選來拯救以色列的人.

以色列最後一任士師撒母耳:


撒母耳為以色列第12任士師,也是最後一任士師,也是以色列的第一位先知,是以色列人非常敬重的人物.他的父母分別是以利加拿和哈拿,由於媽媽哈拿不孕,生不出一兒半女,於是她就到神的面前禱告,並且許願說如果蒙神應充,她將兒子養大後奉獻給神.因此,當撒母耳斷奶後,便被帶到聖殿在那裡學習並侍奉神.

撒母耳小時候就被帶到聖殿侍奉神:


撒母耳成年後集先知、祭司與士師三種職務於一身,在撒母耳帶領之下,以色列百姓一心歸神,除掉諸巴力和亞斯她錄等外邦的神,專心歸向耶和華,另外重大的政績就是制伏來犯的非利士人,使其不敢入以色列人的境內,進而反攻非利士人,將以前失去的城池一一收回.因此以色列人是如此的尊敬他.

保衛以色列,收回故土的撒母耳:





當撒母耳老的時候,立他的兩個兒子約珥和亞比亞當士師.然而約珥和亞比亞並沒有遵守撒母耳的道,不敬畏神甚至貪圖財利,收受賄賂,屈枉正直,因此以色列的長老們要求廢掉這二位士師,另立國王來治理以色列.耶和華聽到了以色列人的心聲,引領撒母耳立了掃羅為以色列第一任國王,之後的第二任國王為大衛,也是由撒母耳立的國王,這是後話,略過不表.

以色列第一任國王掃羅”(Saul):


話說這天非利士人已經集結兵力要來攻打以色列(記得青蛙老師前面說的嗎,掃羅王不遵從神的旨意消滅亞瑪力人,因此神就指示非利士人來消滅以色列人).這時撒母耳已經去世了,掃羅王沒有人可以幫他拿主意,因此非常的懼怕,於是他打破他自己立的不准交鬼(跟鬼打交道,也就是我們的牽亡),不准學習巫術,巫師等等律法,跑去找一位女巫師(就是舊約聖經中說的交鬼婦人”)幫他到靈界召喚撒母耳上來,看看他能不能幫上忙.這個過程記錄在舊約聖經撒母耳記()28章中.
 
掃羅王找交鬼婦人(亡靈巫師)召喚撒母耳,向撒母耳求救過程的故事:





撒母耳記()28():


撒母耳記()28()

01. 那時,非利士人聚集軍旅,要與以色列人打仗。亞吉對大衛說:你當知道,你和跟隨你的人都要隨我出戰。

02. 大衛對亞吉說:僕人所能做的事,王必知道。亞吉對大衛說:這樣,我立你永遠作我的護衛長。

03. 那時撒母耳已經死了,以色列眾人為他哀哭,葬他在拉瑪,就是在他本城裡。掃羅曾在國內不容有交鬼的和行巫術的人。

04. 非利士人聚集,來到書念安營;掃羅聚集以色列眾人在基利波安營。

05. 掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。

06. 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。

07. 掃羅吩咐臣僕說:當為我找一個交鬼的婦人,我好去問他。臣僕說:在隱多珥有一個交鬼的婦人。

08. 於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裡去見那婦人。掃羅說:求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。

09. 婦人對他說:你知道掃羅從國中剪除交鬼的和行巫術的。你為何陷害我的性命,使我死呢?

10. 掃羅向婦人指著耶和華起誓說:我指著永生的耶和華起誓,你必不因這事受刑。

11. 婦人說:我為你招誰上來呢?回答說:為我招撒母耳上來。

12. 婦人看見撒母耳,就大聲呼叫,對掃羅說:你是掃羅,為什麼欺哄我呢?

13. 王對婦人說:不要懼怕,你看見了什麼呢?婦人對掃羅說:我看見有神從地裡上來。

14. 掃羅說:他是怎樣的形狀?婦人說:有一個老人上來,身穿長衣。掃羅知道是撒母耳,就屈身,臉伏於地下拜。

15. 撒母耳對掃羅說:你為什麼攪擾我,招我上來呢?掃羅回答說:我甚窘急;因為非利士人攻擊我,神也離開我,不再藉先知或夢回答我。因此請你上來,好指示我應當怎樣行。

16. 撒母耳說:耶和華已經離開你,且與你為敵,你何必問我呢?

17. 耶和華照他藉我說的話,已經從你手裡奪去國權,賜與別人,就是大衛。

18. 因你沒有聽從耶和華的命令;他惱怒亞瑪力人,你沒有滅絕他們,所以今日耶和華向你這樣行,

19. 並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裡。明日你和你眾子必與我在一處了;耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裡。

20. 掃羅猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的話甚是懼怕;那一晝一夜沒有吃什麼,就毫無氣力。

21. 婦人到掃羅面前,見他極其驚恐,對他說:婢女聽從你的話,不顧惜自己的性命,遵從你所吩咐的。

22. 現在求你聽婢女的話,容我在你面前擺上一點食物,你吃了,可以有氣力行路。

23. 掃羅不肯,說:我不吃。但他的僕人和婦人再三勸他,他才聽了他們的話,從地上起來,坐在床上。

24. 婦人急忙將家裡的一隻肥牛犢宰了,又拿麵摶成無酵餅烤了,

25. 擺在掃羅和他僕人面前。他們吃完,當夜就起身走了。


看文字太單調了?那來一段動畫吧:



希伯來原文歌詞:

前奏.
הו, הו...

1a.
רד חמה לבין הרים
וכוכב זרח ממעל
רכוב על סוס יבוא שאול
לאמוד נתיב ושעל

1b.
ובאחד מהבתים
אור פנס דלק לפתע
כי פה תגור אשת האוב
לעצמו מלמל בפתע.

.
שח המלך לאשה
ושאל אותה לשמה
בעלת האוב אני
מה אקסום לך מלכי.
הו, הו...

2a.
בתוך החדר עלטה
בפינה הקלחת
ובין תימרות העשן
גוף העלתה כמו משחת

2b.
וקול חזק נשמע פתאום
אנוכי הוא שמואל
ולמה זה באת הלום
כי סר ממך האל.

.
שח המלך לאשה
ושאל אותה לשמה
בעלת האוב אני
מה אקסום לך מלכי.

העלי שה לעולה
כי האל בדד עזבני
לא בחלומות ולא באורים
לשאלותי לא ענני.

3a.
עת הנצה החמה
שב שאול למחנהו
עייף מליל האשמורה
פחד ומורא חש הוא.

3b.
ליקט המלך עלומיו
את ריחות האבנים
ותחת עץ האלה
יחרוז שירי רועים.

.
שח המלך לאשה
ושאל אותה לשמה
בעלת האוב אני
מה אקסום לך מלכי.
הו, הו...

歌詞音譯:

前奏:
Ho, ho...


1a.
Shakaa chama levein harim
Vekochav zarach mimaal
Rachuv al sus yavo Shaul
Vayisov al pi hashaar

1b.
Uveachad mehabatim
Or panas zarach lefeta
Ki bo tagur eshet haov
Beatzmo nitzav bafetach.

1.
Sach hamelech laisha
Veshaal ota lishma
Baalat haov ani
Ma eksom lecha malki
Ho, ho...


2a.
Betoch hacheder hakatan,
Bapina hakalachat
Uvetimrot haashan hu chaza
Bearemat hashachat

2b.
Vekol chazak nishma pitom
Anochi hu Shmuel
Velama ze baata halom,
Ki sar mimcha hael.

2.
Sach hamelech laisha
Veshaal ota lishma
Baalat haov ani
Ma eksom lecah malki

Hari vehu haroe
Ki hael bagad veazavani
Lo bachalomot velo baurim
Shaalti velo anani.

3a.
Et henetza hachama
Shav Shaul lemachanehu
Ayef milel haashmura
Pachad umora chash hu

3b.
Zachar hamelech alumav
Et rechot haadanim
Vetachat tzel etz haela
Yacharoz shirey roim

1.
Sach hamelech laisha
Veshaal ota lishma
Baalat haov ani
Ma eksom lecha malki
Ho, ho...


歌詞中譯:(除了青蛙老師之外,還會有誰會來幫忙翻譯呢?)

前奏:
~~~

1a.
太陽在山的那一邊落下
星星已經在天上閃爍
掃羅王騎著馬來了
他經過一道大門

1b.
他停在一個走道前問道:有人在嗎?
他看到其中一間房屋
燈光突然亮了起來
這裡就是亡靈女巫住的地方

1.
掃羅王對女巫說
問她的名字
她回道:我是一個亡靈巫師
你需要我施展什麼魔法?”
~~~

2a.
在這婦人的小房間
角落放著一個平底鍋
掃羅王看到一個大釜鍋
還有陣陣白煙往外冒

2b.
他突然聽到很大的聲音
我是(先知)撒母耳
你來這裡
是因為神遺棄你了嗎?”

2.
掃羅王對女巫說
問她的名字
她回道:我是一個亡靈巫師
你需要我施展什麼魔法?”

因為神捨棄我,離開我
祂沒有託夢給我,也沒有靈光給我
我問祂問題
他也不回答我

3a.
當太陽再度下山時
掃羅王回到他的營帳
一個充滿疲憊失眠的夜晚
留下的只有恐懼

3b.

他記得當他年輕的時候
充滿石頭大地的氣息
在黃連木的陰影下
他寫著牧羊人的詩歌

1.
掃羅王對女巫說
問她的名字
她回道:我是一個亡靈巫師
你需要我施展什麼魔法?”
~~~


看完了歌詞,接下來就請各位舞友們欣賞原曲:




本文第一段開宗明義就提到本舞第三小節,4個狄布開跳之後的兩個點踏步帶轉手的動作是本舞的精華所在,也就是上面故事中交鬼婦人(亡靈巫師)召喚撒母耳上來陽間的儀式動作的示意.因此動作必須虔誠並且到位,如果這個動作跳不到位,就知道這位舞友不懂得這一首舞啦.

最後老闆招待本文原文舞序:




( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=113371015