字體:小 中 大 | |
|
|
2022/05/23 21:30:59瀏覽265|回應0|推薦0 | |
5/20在TheStreet 上的美股新聞.
The S&P 500 briefly slipped 20% from its all-time high in early January, officially pegging the broadest measure of U.S. stocks in bear market territory. 從今年一月初的歷史高點下來, S&P 500(在5/20)短暫地跌20%, 正式地達成廣義測量的美股空頭市場區域. Stocks ended a volatile session essentially flat, with the Dow Jones Industrial Average squeaking into positive territory and the S&P 500 sliding into bear market territory. 市場的股票在震盪盤勢中基本上是收平的, 道瓊工業指數也勉強僥倖的收紅, 而S&P 500是跌入了空頭市場區域. 附註: 1. 平常一天, 在我看到的25篇左右的英文新聞裡面, 會有兩個以上的陌生單字, 只能說單字永遠學不完. XD… 2. squeak 以前我都只記得所謂"吱吱叫"的意思, 沒有想到還有這個"僥倖成功"的意思. 以下是其他的例句. * The Nasdaq squeaks higher. 那斯達克僥倖勉強收高 * HP squeaked by market’s expectations on the earnings front. HP在獲利端, 僥倖超越市場預期. 3. squeak 在奇摩字典上主要解釋. vi. 吱吱叫;嘎吱嘎吱響 I heard the door squeaking. 我聽見門在嘎吱作響. 【口】勉強通過, 僥倖成功, 險勝[(+by/through)] Oliver squeaked through the French examination. 奧利佛勉強通過了法語考試. 【口】告密, 背叛 If somebody squeaked, he was quickly smothered and gagged. 如果有人告密, 馬上就被扼殺, 從此堵上嘴巴. vt. 使發吱吱聲 以短促尖聲發出(或說出)[(+out)] He squeaked out an apology. 他尖聲道歉. n.[C]可數名詞 吱吱聲;嘎吱嘎吱聲 【口】僥倖通過(或逃脫)The bill passed by a narrow squeak. 議案勉強通過了。 4. 和squeak 相近的單字組合. close shave 死裡逃生, 九死一生, 僥倖的脫險 * His life is no longer in danger, but it was a close shave. 他不再有生命危險了, 但那真是死裡逃生. * Ko Wen-je has a close-shave win in the election of Taipei City Mayor. 柯文哲在台北市長選舉險勝. 5. 這兩三個月, 大概大家心情是緊張的. 放這一條CCR (Creedence Clearwater Revival)的歌輕鬆一下 - Wholl stop the rain? 誰來阻擋雨? 我喜歡的CCR有很多的歌是放在越戰影片中, 聽說老美在下雨時也會想到這首歌. :) - https://www.youtube.com/watch?v=JNrsJNtd_bc 我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例 https://www.facebook.com/groups/2293630354246962 Welcome to join the group.. Thanks .. |
|
( 知識學習|語言 ) |