字體:小 中 大 | |
|
|
2022/05/03 12:46:32瀏覽822|回應0|推薦0 | |
這一倆年, 台灣股市也出現對岸股市的這個用語, "抄底", 讀起來是很有霸氣. 但是, 我還是比較喜歡"低接"這兩個字, 比較溫和.
所謂"逢低買進, 低接"這個動作, 它是說價格超跌了, 提供 offer, present, provide 買進的機會 buying opportunities. 但是, 如果股價/價格的超跌, 是有正當性地低迷 justifiably depressed, 低接就要小心了, 不要越攤越平. 如果是非合理性地的低 irrationally low, 比如一些短期非預期的利空所造成的急挫, 低接就是很精明的, 有見識的(savvy). 上禮拜這抄底兩個字上了報紙標題, “分析師建議抄底15檔股票”, 我是用 bottom-fish 這兩個字. Analysts are calling for bottom-fishing over 15 stocks. 以上的“低接"英文, 還有下列幾個常見的組合字可代替. 1. bargain-hunting, bargain-shopping 2. buying on the (cheapness, dip, downturn, low, weakness .. ). 這邊的"on", 有時被省略掉. 3. dip-buying. dip是下跌, 浸泡...的意思 我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例 https://www.facebook.com/groups/2293630354246962 Welcome to join the group.. Thanks .. |
|
( 知識學習|語言 ) |