網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
歌詞中譯~ロクデナシ《ただ声一つ》(只有一聲 One Voice)
2022/03/19 23:35:59瀏覽51615|回應0|推薦2

※本文內容含歌詞翻譯〜譯文禁止複製/轉載※

這也是小女孩推薦給我的歌

意外地~受到不錯的迴響

歌詞描述的是想要隱藏的愛情苦澀

為了在活中保持笑容活下去

只能假裝忘卻不愉快~

期待一次又一次的愛~~~~

整首歌詞是簡潔有力~不到三分鐘結束

真是我聽過力道最強的一首歌啊!

這歌手真是太厲害~~~~掌聲鼓勵!!!

ただ声一つ(One Voice只有一聲)

演唱: ロクデナシ

 

Video: (歌詞版) 請點這裡看

*歌詞影片已上傳~但我又修改的一小部分內容的翻譯

影片不就下架重傳了~請看以下修訂版翻譯內容

翻譯內容僅供參考~如有不同見解請另尋其他版本之翻譯喔

 

歌詞翻譯: (含英譯)

続く 時間の欠片を集めている

我一直在收集時間的片斷記憶

I’ve been collecting the fragments of time

ただ 過ぎるノートの余白に書く

卻在流逝的筆記中什麼都沒寫下

But just write nothing in the passing notebook

「答えは、いつ?」

「何時會有答案呢?」

"When will I get the answer?"

ほんのり小さな感情へ

我對著微乎其微的感情說著

I say to the slightly small love

 

愛をひとつまたね またね

一次又一次的愛啊!

Until each of the love

夜に咲く 温度と灯るまで

直到它在夜裡綻放點燃溫度為止

blooms at night and burns the warmth again

呼吸 ひとつ生きる 生きる

我一次又一次的呼吸活下去

Ill breathe and live on

優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼

為了不在安詳的日子裡哭泣 !

In order not to cry on the peaceful days Ah!

泣かぬように

為了不哭泣

In order not to cry

 

 

ちっちゃな言葉チクチクしたの

你的字字句句像針扎似地刺痛我

Each of the words prickled me

キリが無いけどさ

儘管沒完沒了

Although its endless

それを忘れたフリ 疲れたよ

也要假裝不記得 真的好累人啊!

I pretended to forget it! I was so tired!

夜よ 抱きしめて

黑夜啊! 抱緊我吧

Hold me tight, night!

 

今日だって 笑う笑う

今天也笑吧!笑吧!

Today laugh as well!

泣いちゃう僕を隠すために笑う

為了隱藏哭泣的我而笑

To hide my crying, just laugh!

言えないことは言えないで良い

說不出口的事就說不出也好

Its fine that I cant speak out the words

って思えたら 軽くなれるのかな

這麼想的話應該能輕鬆點吧

I will feel at ease if I think so, wont I?

 

愛をひとつまたね またね

一次又一次的愛啊!

Until each of the love

夜に咲く温度と灯るまで

直到它在夜裡綻放點燃溫度為止

blooms at night and burns the warmth again

呼吸 ひとつ生きる 生きる

我一次又一次的呼吸活下去

Ill breathe and live on

優しい日々の横で泣かぬように

為了不在安詳的日子裡哭泣

In order not to cry on the peaceful days

愛をひとつまたね またね

一次又一次的愛啊!

Love again and again

嗚呼

!

Ah!

 

愛をひとつまたね またね

一次又一次的愛啊!

Love again and again

優しい日々の横で笑うように 嗚呼

為了在安詳的日子裡笑著 !

In order to laugh on the peaceful days Ah!

 

吐き出す気持ちは簡単で

傾吐出來的心情雖簡單

Though its easy to spit out my feeling,

でも生きるの難易度高すぎて

但是活著的難易程度卻過高啊

the degree of difficulty for living is too high (for me)

どうにも解けない問いだらけ 嗚呼

滿是無法解開的問題 !

Life is full of insoluble problems Ah!

さっぱりきっかり前向いて

就瀟灑地確定目標往前行吧!

Move forward simply and precisely

なんてしなくて

為什麼不去做呢

Why not do it

良いから抱きしめて

沒關係的 緊緊抱住吧

Its fine! Hold me tight!

 

愛をひとつまたね またね

一次又一次的愛啊!

Love again and again

中英文歌詞翻譯:Eileen Hsu(譯文保留版權 禁止轉載/複製)

Chinese/English lyrics translated by Eileen Hsu (Copy Prohibited)

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=eileenhsu1&aid=172073669