網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
根據台語變調規則來釐清「網路」的正確語調
2024/10/13 14:03:59瀏覽225|回應0|推薦5




最近看了公視最新節目 < Talk Talk Show Tâi-gí > 1、2、3 集,發現「網路」這個詞的台語,較為年長的台語工作者唸升階調(民視台灣學堂),但大部分的年輕人唸降階調,包含節目評審之一也唸降階調;因此,筆者特地再去收看台南妹教台語的「台語變調規則」影集,想要搞清楚到底是「升階調」還是「降階調」。準此,筆者就自己找到的答案,在這裡跟大家分享。

首先,請大家先觀賞台南妹的台語變調規則專集,之後筆者再來說明找答案的過程。





看完之後,是不是覺得有點「霧沙沙」!老實說,這變調規則筆者也記不起來,相信大部分講台語的母語者,也沒有在記這個變調規則,就是單純地沉浸在台語的母語環境中時,把窮遇到的「台語字詞語調」給窮記與內化成反射動作而已!因此,筆者一開始聽到「網路」這個詞有不同語調時,也無法判斷哪一個語調才是正確的。

台語字詞的變調,可以將它看成是為了讓字詞更好唸、唸得更順而所做的調整,所以有人將它稱為「輔調」,然後字詞的最後一個字唸本調(筆者有留意到,這個規則有例外字詞)。








由於以數字編號的聲調太過抽象太難記,因此筆者將台南妹畫的變調轉換圖裡面的「數字」,代換成「音階變化」如下:





有了這個以音階變化為準的變調規則轉換圖,筆者就來開始找答案。

1. báng-á lō͘,báng lō͘  (蚊子路);




2. bāng-á lō͘ , bāng lō͘ ; (網子路,網路)


ReDo Re 當中的起頭 Re,其實很短,因此這個字詞整體聽起來的音高變化是 Do Re。


行文至此,答案已經揭曉,根據台語的變調規則,「網路」的台語語調應該唸成 Do Re 的「升階調」,才是正確的語調;如果唸成 Mi-Re 降階調,則它的意思是「蚊子路」、「蚊子的路」,不是指「網路」。








( 創作其他 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chungchia&aid=181167364