網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
2008年度代表字背後有玄機嗎?-上
2008/12/18 03:08:03瀏覽1581|回應0|推薦16

前幾天,媒體報導日本京都清水寺選出年度代表字,這兩天,聯合報也選出年度代表字。
日本選出來的「變」,和台灣選出來的「亂」,固然是匯聚眾人對今年發生多少大事件形成主觀感受的一個「結論」。

不管是國內外怎麼看都不是很穩定安寧的一年,不管是「變」或「亂」,我想討論有關年度代表字的兩種詮釋:

第一種,文字詮釋的問題。
好像沒有人會認為「變」或「亂」是正面用語,從客觀事實對應的主觀感受來看,大抵給予負面意義居多,不過,轉個角度來看,其實,世界沒有這麼糟糕。

如果,我們從《易經》來看,「變」字也是挺不賴的。
「革卦」的象辭說到:「大人虎變」或、「君子豹變」,不論是「虎變」或「豹變」都是來引申或形容居上位者要能向善去惡,其德行方能像虎皮或豹皮,斑爛炫目,顯現其德行之美,不用說,這種「變」是用來給上位執政者警惕之用。
所以,「變」沒什麼不好,只是看你處在什麼位置,以及如何對應與詮釋。

至於台灣,為了和日本拼場,特別搞這個活動,選出來的是「亂」字,說要總結台灣今年的社會現象只有一個「亂」字,好像也對,怎麼看怎麼混亂,要多負面就有多負面。
其實,如果有誰比較有美國時間,去翻翻《尚書.泰誓》,如果覺得「尚書」不好找,那就翻「論語」吧!
《論語.泰伯》裡頭提到「予亂臣十人,同心同德」,和《尚書.泰誓》說的是同一回事。

在政治上有「亂臣」十人,而且作亂還同心同德,哇靠,這國家不是完蛋了?這是什麼糟糕的朝代?
不好意思,這話是「周武王」姬發先生得意的強調自己的臣下是「亂臣」。
尤其「亂臣」的名單還有「周公旦」、「召公奭」等等名臣,「亂臣賊子」是什麼好聽的話嗎?「亂」不是負面字眼嗎?

有念過訓詁學都知道,孔子是不胡說八道的,「亂」這個字跟你想的差很多。
從許慎的《說文解字》給「亂」這個字下了註解,就是:「亂,治也。」
而《廣雅.釋詁》也說:「亂,理也。」
所以,孔子推崇周武王,引用《尚書》的紀錄,說周武王就是有「亂臣」才能成為一代英主。
不過,現在變成負面字,那就一路負到底吧!

說到這裡,我會覺得,日本人選出這個字,學問比較大一點。
就像易經的卦象,只要卦能有「變」,不論是否極泰來,或是剝極而復,都是好事一件,像宋代的人就很愛「發跡變泰」,往好的地方變,而《易經》的「革」卦也是期許要往好的地方變,儘管現在的狀況這麼糟。

但是,台灣的「亂」字,我只能說,除非中文系要考訓詁學,還是考「論孟」的冷門題目,不然,這年頭沒有人在跟你講「亂,治也」,「亂臣」就是「治世能臣」,亂除了混亂,就是亂七八糟,還得辛苦又不知所云的撥亂反正。

因此,年度代表字的意義,並不是單指年度事件總合起來給予眾人的主觀感受,以及「集體焦慮」的呈現,背後還有投射許多錯綜複雜的潛意識。

未完

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chengjackal&aid=2482834
 引用者清單(1)  
2008/12/18 03:14 【阿魯巴的膚淺世界】 2008年度代表字背後有玄機嗎? -下