網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
文學性還是劇場性?看 « 美麗沉睡者 »的讀劇演出
2010/06/06 06:31:39瀏覽492|回應0|推薦3

劇名:美麗沉睡者

時間:2010六月四日

地點:巴黎鳳凰中文書店

編導:張嘉容

        獲得文建會補助的台灣劇場編導張嘉容,從今年二月開始進駐巴黎藝術村。這場 « 美麗沉睡者 »的法文讀劇演出,改編她個人2009年的作品-« 我的天使魔鬼:睡美人 »。新版的 « 美麗沉睡者 »,是她在法生活四個多月來,跟四位法國演員,以及一群華人留學生團隊的工作成果。

         同樣是都會愛情題材,張嘉容用文字的力量,辯證欲望與愛情的孰輕孰重。簡短三十分鐘的讀劇結束後,現場播放2009年演出作品的錄影片段。大膽的舞台性愛動作,配上鼓噪的現場氛圍,赤裸裸地再現了慾望底層的黑洞。因為讀劇的簡潔,只能在對話中,假想舞台的一舉一動。2009年的劇場版本張力十足,2010年的讀劇版本,也同樣擲地有聲。

        文學性與劇場性向來是演出成敗的關鍵因素。台灣小劇場重視在舞台上大玩肢體,文學性多半不是引人注意的地方。許多文學性太強的文本,都因為劇場性不足,跟觀眾擦身而過。巴黎的舞台劇向來以文本為重,儘管實驗性的演出亦不在少數,但文學的傳統仍然凌駕於戲劇之上。張嘉容如何讓法國當地的觀眾,接納法文面貌的台灣小劇場?七月二日在天鵝之眼劇場的另一場讀劇,答案將會揭曉。

PS :演出海報為張嘉容所提供。

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chasseausoleil&aid=4101501