字體:小 中 大 | |
|
|
2017/06/16 00:32:14瀏覽186|回應0|推薦3 | |
在群裡, 每天微信一則中英文弟子規, 頗受歡迎. 特與讀者分享. 幸福人生指歸 GUIDE TO A HAPPY LIFE 孔子是一位偉大的老師與教育學家,對中國的文化有很深廣的影響。他的思想一直流傳和遠及到全世界的今天。他深信道德教育,品德和紀律是基礎教育,該落實在學生日常生活中。 The Chinese culture has been deeply influenced by Confucius, a great Chinese teacher and educator. His influence extends throughout the world even today. Confucius believed that moral principles, virtues and discipline should be the very first lessons taught to students, and that students need to practice them daily. 弟子規是做學生應有的標準,也是一個幸福人生的指歸。 Di Zi Gui, in English, means standards for being a good student. It is the guide to a happy life. 希望弟子規,能供給大家做參考,作為我們的指導方針,幫助帶領下一代走向一個 和平的社會與世界。 In reintroducing this book, we hope it will serve as reference material. The future generations will benefit from it and our world will be at peace. 總敘 弟子規。聖人訓。首孝弟。次謹信。 《弟子規》是中國古聖先賢的教誨。首先它教導我們該怎麼孝順父母和尊重敬愛我們的兄弟姐妹。然後它教我們在日常生活中,對所有人、事、物,要如何保持小心謹慎,要我們做一個有信用的人,教我們要相信古聖先賢的教誨。 Outline Di Zi Gui (Standards for Being a Good Student) is a book that was taught by Chinese saints and sages of the ancient past. Di Zi Gui first teaches us how to be dutiful to our parents, and how to be respectful and loving to our siblings. It then teaches us how to be cautious with all people, matters in our daily lives; how to be a trustworthy person. (果立注: 儒家認為「孝悌」為仁愛的根本。故而做人應從此開始。與朋友交往,亦可從其與父母、兄弟姐妹的關係中,得到很多訊息。通常,不孝或不友愛者,愛己過於他人,故不宜深交。) |
|
( 不分類|不分類 ) |