網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
朗讀是獨自學習語言時的有效方法
2010/02/08 13:30:15瀏覽3590|回應1|推薦6

廖老師的這篇文章,相當充分地談到朗讀與文學之美的關係。的確,一般而言,人類是先有聽說的語言,而後才有讀寫的文字。文學固然重視寫下來的文字篇章的語文藝術成就,但如果文字篇章唸出來不怎麼美,往往也不受青睞。文字篇章透過讀者群的閱讀,朗讀,甚至能創造出新的口說語句而蔚為風潮。

朗讀除了文學之美大有關係,對於語言的學習也幾乎是不可或缺。學習語言若缺少了朗讀,除非身旁有聽或說的環境可以幫助學習,否則恐怕只會學到所謂的「啞巴英文」、「啞巴中文」。記得國中時的我,學習英文字詞發音和語句念法除了依賴拼出KK音標,上課時模仿老師說的聲音,另外就是在空閒時朗讀課本英文文章。還記得國三時國編本的英文課本有一課是談到睡醒的獅子抓到老鼠的故事,課文要呈現的文法句型是︰what/who/where to +動詞的名詞子句。不知是不是因為這一課課文故事精采,還是文字生動,反正就是興致一來,有一天晚上,我在家裡透過每次一小部份的朗讀,把整篇故事給背了起來。此後,這個句型就記得很深刻,英文課也讓我愈來愈如魚得水。

如果身旁沒有人可以一起練習英文口語談話的話,是真的缺乏一個好的口說環境,透過現代愈來愈便利的學習管道,我們可以聽英文廣播、英文雜誌附的光碟,來彌補聽說環境的不足。但朗讀仍是非常有效的學習方式,尤其如果朗讀的內容又是精采的文學作品的句子,我想是真的可以讓人不只是說得出英文,還能「出口成章」

引用文章廖玉蕙:朗聲尋找最準確的字句

年少時,看古裝片《梁山伯與祝英台》,對劇中學生集體搖頭晃腦朗誦古文的鏡頭深感興趣。教書及寫作以後,才知道朗讀的重要。

福樓拜狂吼 求藝術完美

好的文學作品,跟美好的音樂一樣,大多具備流暢、靈動的特質。而我們之所以在閱讀文章時感覺良好,往往是因為它的音樂性強,有節奏感,旋律動人。前些日子,在台大醫院陪病,輕聲在病房內朗讀楊牧先生《奇萊後書》,感覺仿若優雅閒適的慢板,舒徐、溫暖,鬱卒的心境竟因之漸次開展,對文學居然具備如此神奇的療效深感驚詫。

寫作《包法利夫人》的福樓拜,狂熱而頑強地追求藝術的完美,他堅持一句名言:用詞準確。福樓拜經常走到他曾居住的克魯瓦塞別墅附近的一條椴樹林蔭道上,高聲朗誦自己的作品。這條路被稱為「狂吼的林蔭道」,他在那裡大聲朗讀自己寫出的文字,讓耳朵告訴他是否已經找到最準確的字句。而近日曾經來台掀起旋風的日本作家大江健三郎在《如何造就小說家如我》裡,也提到他常藉由朗讀方式,領略不同的文體之美。甫獲國家文藝獎的王文興教授,自承寫作時總將每個字當音符看待。前些日子,他親自示範把小說當樂譜的「王氏慢讀法」,朗誦《家變》裡的文字,據報載:聲調和速度搭配的美感,風靡全場。

王文興慢讀 小說如音符

台北故事館曾和台積電、聯合報合辦《繆思的星期五》文學沙龍活動,在每月第三個星期五晚間,邀請作家們分享其作品與創作背後的故事,聽說小小故事館常被喜愛文學的市民擠爆!堪稱台北最美麗的景觀。除了應邀去朗讀,我也曾領著寫作指導班的十多名學生前去親炙作家丰采,事後,學生紛紛表示:真是難忘的經驗!這種在歐洲各國咖啡館等文人薈萃之地經常舉辦的朗讀活動,以文會友、扎根文化,如今因花博工程進行而中輟,讓人無限惋惜!

黃春明台味 誠懇博喝采

小說家黃春明先生提倡朗讀活動已有多年,今年,幾位作家應邀前往宜蘭共襄盛舉,深為其用心所感動。文章透過聲音呈現出來,果然別有興味。張曉風老師仿效木皮散客說鼓詞,雄豪、快捷的聲調,是作學生的我在她的課堂上從未聽過的,令人大為驚豔;透過作者簡媜自己的聲音,不但讓讀者聽到秋天裡白楊樹豐美的饗宴,而其中擲地有聲的:「一世總要堅定地守住一個承諾,一生總要勇敢地唾棄一個江湖。」的文學宣言,更讓舉座肅然。傳統觀念裡,朗讀彷彿是字正腔圓者的專利,其實不然,黃春明先生台味十足的誠懇聲音,更贏得滿堂喝采。朗讀的魅力,由此可見。

既然名家咸認朗讀有益找尋適當字句,且對文化傳播深具力道,則學生閱讀或寫作必然可以從中獲益,我以為學校可以在早自習時大力推廣,讓文學的節奏在校園的早晨迴盪出動人的旋律。搶救語文教學,首先,讓我們帶孩子來朗讀。不只讀作家的作品,也朗讀學生自己寫出的作文,讓聲音幫助他們找到最準確的字句。

(作者為國立台北教育大學語文與創作系教授)

【2009/11/21 聯合報】

( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bajer&aid=3529034

 回應文章


等級:
留言加入好友
學習語言最有效的方法
2010/02/11 10:26

其實學習語言最好的方法
就是邊學邊用
所以應該學一些可能馬上能夠應用的句子
進一步就是看原文的故事書
聽原文電影的對白

學語言最壞的方法就是
死背單字
死記文法
結果是所學的毫無用處
一旦過了幾年
所背的完全忘記

這就是台灣英語教學失敗的主要原因

Bajer(bajer) 於 2010-02-11 18:47 回覆:

我想,語言能力,和其他能力一樣,是「用進廢退」的。背單字,記文法,對於閱讀與寫作應仍有幫助,但是如果學了之後不閱讀,不書寫,就會忘記而淪為「白學了」的下場。

謝謝您的寶貴回應。