字體:小 中 大 | |
|
|
2024/10/15 16:47:24瀏覽25|回應0|推薦0 | |
Sweet Surprises 甜蜜的驚喜(上)
空中英語教室 20241014
修正下文英文文法,但是保留其中的中文,同時將簡體中文修改為繁體中文
Sure! Here’s the revised text with corrected grammar and traditional Chinese characters:
Hello friends, and welcome to Studio Classroom.
We have a very sweet article for you today.
My name is Ann Marie, and friends,
I’m John. Today is a great day to learn something new,
so let’s do that together.
Today is also a great day to start off with a question,
and our question is from your magazine:
What is your favorite sweet treat and why?
I love that question!
I have a lot of sweet treats that I like,
but chocolate chip cookies are my very favorite.
Okay, tell me why.
Because they are warm and delicious; they’ve got delicious,
sweet chocolate,
but they’re also buttery and crunchy. I’m getting hungry!
Yeah, I am too. Chocolate chip cookies
do sound good. That’s not my favorite sweet treat,
though. I think if I could choose any sweet treat in the world,
it would be cheesecake. I love a good cheesecake!
Yum! Friends, do you know what a cheesecake is?
There are a lot of great cheesecakes in this city.
What is your favorite sweet treat?
I wonder. Talk about that in English, friends,
as we get into our lesson today: Sweet Surprises.
Lets go to our first reading right now.
Sweet Surprises
A sweet story of success. On Sunny Lane lives
Samuel, a character who was as colorful
as the buildings were. He was affectionately known as Sam,
the Sweet.
As nutty as a fruitcake and with a sweet tooth to match,
Sam owned a cake and candy store.
It was full of delights,
and the treats he sold made one’s problems
seem like small potatoes.
Every bite of his creations
melted in one’s mouth, as sweet as honey.
Hello everyone,
welcome to Language Lab.
I’m Jack. 首先來看名詞 creation,
意思是創作.
The scientist was proud of her creation:
a battery that could power a home for weeks.
那位科學家為自己的創作品感到自豪,
這是一種可以為家庭供電數周的電池.
或是, The Internet has fueled
the creation of countless online communities
across the globe.
網際網路推動了全球無數線上社群的產生.
或是, After a strong cup of coffee,
the writer poured his heart into the creation of a new story.
喝完一杯濃濃的咖啡後,
作家全心投入新故事的創作.
Well, friends, as you can tell from that reading,
this is our months idiom and phrase article.
We’re going to learn
a lot of different phrases that have to do with sweets.
This is a sweet story of success.
How does our story start, John?
Well, we read on Sunny Lane—
that’s the name of a street—lived Samuel, a character
who was as colorful
as the buildings were. Okay, if someone’s colorful,
it means they have a big personality;
they’re very interesting.
We read he was affectionately known as Sam,
the Sweet, as nutty as a fruitcake
and with a sweet tooth to match.
Sam owned a cake and candy store. Okay,
we’ve got a lot in there,
but let’s focus on those phrases about food.
Nutty as a fruitcake: if you are nutty as a fruitcake,
it means you are strange,
you’re foolish,
or you are just plain crazy.
So we get the idea that Samuel
is maybe a little bit different.
Okay, strange, maybe foolish.
You could say the clown was as nutty as a fruitcake. Normally,
this is not a great thing, by the way.
A fruitcake is a delicious cake
that is made of dried fruits. It’s very moist,
heavy, kind of spongy. Not everyone likes fruitcakes,
though. I think they’re usually served around Christmas time
in certain cultures. So yes,
he’s as nutty as a fruitcake,
but he also has a sweet tooth. Let’s review
what a sweet tooth is. Well,
that is a desire for sweet-tasting foods. I’ve got a sweet tooth.
How about you?
Sometimes I have a sweet tooth,
but I often prefer salty snacks instead.
But you can use "sweet tooth" in a sentence:
"She has a huge sweet tooth
and is always eating candy." What we read here
is that this candy store owned by Sam,
the Sweet, was full of delights,
and the treats he sold made one’s problems
seem like small potatoes. Now,
small potatoes are someone or something that is unimportant.
I see, so you could say,
"Oh, the rain yesterday
seemed like small potatoes compared to the big storm that
happened last week," right?
Comparatively,
not as big or as important.
Exactly! Now, if you say someone is small potatoes,
this is not a very nice thing to say.
You’re basically saying that they’re not important,
especially
if you say this when you’re talking about somebody in a company.
There are people who are important in the company, but
if you say someone is small potatoes,
it kind of means like their opinion doesn’t matter;
they’re not very high up on that corporate ladder.
That’s right! You can also use this as a way of saying,
"Hey, it’s not a big deal,"
like "沒關係."
You could say if someone knocked something off the table,
you could say, "Hey,
that’s small potatoes; don’t even worry about that!"
That’s a really good point. All right,
we have another sentence in this section
we want to look at: "Every bite of his creations
melted in one’s mouth." I love food that melts in your mouth.
This is one reason that I really love cheesecake,
because I don’t just bite and chew the cheesecake;
I like to let it melt in my mouth.
I see, and these melt in their mouth
because they are as sweet as honey.
I love that expression; it just means super sweet,
exceptionally sweet tasting.
That’s right! So something could be sweet as honey
or things could be compared to being as sweet as honey.
For example, "Her compliment sounded as sweet as honey to me,"
so it was very sweet
and made me feel really good.
That’s right! You could also call someone as sweet as honey
if their personality is really nice
and friendly. You could say, "Oh wow,
my sister,
she’s just as sweet as honey." Hopefully, you are sweet as honey
or your friends are. Well now,
it’s time to go on to the second part of our reading:
Sweet Surprises.
Sam’s shop, Sweet Surprises, was the apple of his eye,
and he was a big cheese in the world of sweets. His secret?
He believed that variety is the spice of life,
so he was constantly
creating and selling new treats that sold like hot cakes.
接下來看副詞 constantly,
意思是不斷的.
譬如, "The athlete constantly pushed herself,
trying to break her own records."
運動員不斷地驅使自己
試圖打破自己的記錄.
或是, "The gardener was constantly
battling the weeds that grew in his flower bed."
園丁一直與在花圃裡生長的雜草奮戰.
Constantly 去掉字尾的 l
y 就變成形容詞 constant,
意思是經常發生的.
譬如, "Despite the constant traffic jams during rush hour,
the taxi driver remained calm."
儘管上下班高峰時間經常交通堵塞,
這位計程車司機仍然很鎮定.
Well, friends, here
we learn the name of the sweet shop: it is called Sweet Surprises.
Sams shop, Sweet Surprises, was the apple of his eye.
What a great phrase for you to know!
This is a pretty old-fashioned phrase;
we don’t always use
this anymore, but it’s still a good one for you to know.
If someone is the apple of your eye,
it means that they’re the person that you love the most,
and you’re often proud of them. That’s right!
I could say my daughter is the apple of my eye;
so are my two sons.
So what is the apple of your eye?
We also read a little bit more about Sam, the Sweet.
He was a big cheese in the world of sweets.
Wait, hang on! Cheese is not usually sweet,
or is it? What does that mean?
Well,
if someone is the big cheese,
it basically means that they are the boss;
they are the one in charge. So for example,
you could say, "Well,
he’s the big cheese at his company now.
He started out as an intern,
and he’s moved his way up; now he’s the big cheese." I see! Well,
we learn a little bit about why Sam is such an important person,
such a big cheese. We learn
he believed that variety is the spice of life.
That’s a very famous English expression.
What does that mean? Well,
variety is the spice of life
means new and exciting experiences make life more interesting.
The idea here is that
if you always do the same things over and over
and just never try anything new,
you’re always going to be bored.
But if you try new things and have new experiences,
your life will feel
more exciting. I see!
So I could say I like to try new sports
because variety is the spice of life, right?
That’s right! We have one more sentence to look at here, friends:
so he was constantly creating
and selling new treats that sold like hot cakes.
We saw that word constantly in the Language Lab.
This means that Sam was creating
these new things very consistently, over
and over; this thing was happening.
And we read here that these new treats sold like hot cakes.
That expression means to be sold quickly
and in large quantities,
so every shop owner wants to sell their products like hot cakes;
they can’t get rid of them fast enough.
Now, things usually sell like hot cakes when they’re new.
We don’t usually say
this about products that have been around for a long time. So,
for example, maybe there is a new designer handbag on the market,
and it sells like hot cakes.
That means a lot of people are buying it very quickly.
Or maybe like the new iPhone when it first comes out,
it sells like hot cakes. That’s right! People stand in line;
they want to buy it right away, and they go away quickly;
they’ve sold out like hot cakes. That’s right!
All right, friends, so right now
it’s time for us to go to today’s InfoCloud.
Hello friends,
welcome to InfoCloud.
Hey Rex,
I saw you working really late at the office the other night.
You really are hard-working! What motivates you to work so hard?
Honestly, I love the sweet taste of success. Once you’ve tasted it,
you get addicted. All that hard work and pain mean nothing to you
when you achieve success.
Wow, that is very motivating!
We use "sweet taste" to refer to the happy and exciting feeling
we get when we taste something sweet.
The sweet taste of success is the feeling of satisfaction,
pride, and comfort we get when we achieve something. For example,
Sarah’s first big sale brought her the sweet taste of success.
Success can mean different things to different people.
It could mean a growing business,
but to some people, building a healthy family
is what brings them the sweet taste of success.
Well, friends, you know what brings us
the sweet taste of success here at Studio Classroom?
When you overcome your fear of speaking English
and you practice every single day, that brings us teachers
the sweet taste of success.
我們都在追求成功,
因為成功的果實是甜美的。
今天跟大家介紹的用語是
the sweet taste of success,
字面上是成功的甜味。
the sweet taste of success就是成功所帶來的快樂與滿足感。
當你得到the sweet taste of success,
你所付出的努力、
你所經歷的痛苦,
在那一刻將變得微不足道。
Sarah的第一張大訂單讓她經歷到成功的滋味。
每個人對於成功的定義不同,
有些人是事業成功,
有些人是學業,
也有些人是家庭。
所以能夠帶來sweet taste of success的東西也大不相同。
這就是今天的InfoCloud,
我們下次雲端見。
Sweet Surprises
However, life was not always a piece of cake for Sam.
When he first opened Sweet Surprises,
some people were doubtful and thought his ideas were half-baked.
They expected him to fall flat and eat humble pie.
After all, his approach to baking was very imaginative,
and frequently his suppliers couldn’t keep up with his ever-changing demands.
接著來看imaginative這個形容詞,
意思是有創意的、富有想象力的。
譬如,dishes inspired by unexpected ingredients from other countries
were on the chef’s imaginative menu。
厨师富有创意的菜单上有来自其他国家新奇食材所启发的料理。
或是,the scientist’s imaginative solution to the energy crisis
involved using the power of ocean waves。
該科學家對能源危機獨創的解決方案包括利用海浪的力量。
跟imaginative相關的另外一個形容詞是imaginary,
意思是想象中的、虛構的。
譬如,lost in thought in her notebook,
Lucy drew an imaginary city that was filled with tall buildings
and flying vehicles。
Lucy陷入沉思,在筆記本上畫了一座想象中的城市,
其中到處是高樓大廈和飛行器。
最後來看demand這個名詞,
意思是需求。
例如,the high demand for tickets to Taylor Swift’s concert
caused the website to crash。
Taylor Swift演唱會門票的大量需求導致該網站宕機。
或是,the growing demand for organic produce led
many farmers to change their growing practices。
對於有機農產品的需求不斷增加,
促使許多農民改變他們的種植方式。
demand如果當作動詞,
則是要求的意思。
譬如,exhausted after a long day,
Tom demanded some quiet time for himself before dinner。
經過一天辛苦的工作後,
Tom要求在晚餐前給自己一些安靜的時間。
Thank you, Jack! Friends, let’s read here together.
However, life was not always a piece of cake for Sam.
Let’s review what this phrase means, friends.
You’ve heard it before: if something is a piece of cake,
it just means it’s easy.
Oh, I see! So I could say that test was a piece of cake;
I bet I got an A!
That’s right! So when he first opened Sweet Surprises,
some people were doubtful and thought his ideas were half-baked.
What a great thing for you to know, friends!
What does that mean?
If something is half-baked,
especially a plan or an idea,
it means it’s foolish
and has not been fully thought out.
There are probably problems in there,
just like if you are trying to make some chocolate chip cookies,
but you don’t cook them long enough, they’ll be half-baked.
But that actually sounds pretty yummy!
Yeah, I would still eat those cookies.
Okay, here’s an example of how you could use half-baked in a sentence:
His idea was interesting,
but I thought it was a little half-baked. What I mean there
is to say that his idea made me think it could work
or that it was interesting,
but unfortunately, he didn’t think it through all the way.
So that’s why we would use that phrase, half-baked, to describe it.
I see!
So because people thought Sam’s ideas were half-baked,
we read here they expected him to fall flat and eat humble pie.
Okay, find out what that means.
To fall flat means to fail completely,
so you could say, "My plan to eat healthy fell flat
when I smelled the chocolate chip cookies."
This has actually happened to me before!
Yeah, my good intentions for eating healthy on a certain day fall flat
as soon as I see what other people are eating.
Or, yeah, I smell chocolate chip cookies.
It’s the smell of food,
it’s the smell that makes the best plans fall flat.
Okay, but what about that expression, to eat humble pie?
What is that?
Well, I know the definition: it’s to apologize humbly
and accept. Humble means you’re not proud;
you just accept responsibility.
The idea here is that humble pie isn’t something
anybody wants to feel; they don’t want to eat humble pie.
They don’t want to be embarrassed
or feel shameful in front of others.
So this is usually an apology given,
but it’s not one you really want to give.
So, for example, after she insulted him in front of the whole class,
she was forced to eat humble pie and apologize.
Oh, have you ever had to do that?
Maybe you say, "Oh, that’s a bad idea,"
but it was a good idea.
Well, eating humble pie is a useful English phrase,
but let’s keep reading together.
After all, his approach to baking was very imaginative,
and frequently his suppliers couldn’t keep up with his ever-changing demands.
Okay, we’ve got that expression there to keep up.
It sounds like two people are running together,
and one can’t keep up. To keep up means to be able to do something
at the same speed as someone else.
That’s right! Or with a certain standard as well.
For example, sometimes you might not be able to keep up
with all the homework you have.
You have a lot of different homework from a lot of different teachers,
so it’s hard for you to keep up with that homework.
All right, friends, before we end our lesson today,
it’s time for a fun fact!
Hello, fact!
Friends, I’m Detective Ernest Finder,
and I have a fun fact for you today.
Did you know in the USA, when people take a picture,
they yell about food? It’s true!
Specifically, people say "cheese" when they take a photo.
So if you’re in the USA and someone yells "cheese" at you,
they’re not going to throw cheese;
they are trying to take a picture.
That is today’s fun food fact!
All right, friends, here is a question to help you practice your English
as you talk about this lesson:
What is a food-related expression that you often use?
Or which phrase from the lesson today are you going to start using more?
In my family, we always use the expression "sweet tooth."
Both of my grandpas had big sweet teeth,
and they would always tell grandma, "Hey,
it’s just my sweet tooth; I need some ice cream."
Okay, I think I want to start using the phrase "small potatoes."
I don’t usually use this,
and I think it’s super useful
because you can tell people, "Don’t worry about it; that’s small potatoes."
Or you can call a problem small potatoes.
My dad grew up on a potato farm,
so I think I want to start using this phrase.
Amazing! Well, people might think you’re actually talking about potatoes,
then they’ll be looking for where the potatoes are!
Well, we learned a lot of fun phrases with you today, friends.
I hope you can go out there, surprise your friends,
and most importantly, have fun while you practice your English.
Me too! And friends,
we have more to talk about when it comes to food-related expressions tomorrow,
so make sure you come back and join us.
We’ll be right here, waiting for you,
right here on Studio Classroom!
Sweet Surprises 甜蜜的驚喜(下) 空中英語教室 20241015
修正下文英文文法,但是保留其中的中文,同時將簡體中文修改為繁體中文
Sure! Here’s the corrected text with simplified Chinese converted to traditional Chinese:
Hello friends,
Welcome to Studio Classroom.
My name is Ann Marie,
and my name is John, friends.
Today is a great day to learn something new,
so let’s do that together.
We are on day two of our article called Sweet Surprises.
What are some of the things
we learned yesterday?
Well, we learned a lot of fun expressions.
We learned about Sam the sweet who opens a shop.
We learned that he has a sweet tooth.
Sweet tooth is when you like something sweet.
That’s right! We learned some other great phrases as well,
for example, the phrase as sweet as honey,
that you can use to describe how nice a person is
or when you feel like what someone has done
is really, really nice.
We also reviewed the phrase variety is the spice of life,
when new and exciting experiences
make your life more interesting.
And we learned a useful phrase about shops
and buying: to sell like hotcakes.
It means something sells really quickly.
It’s usually something new,
and it sells quickly;
you sell a lot of them, you sell them like hotcakes.
That’s right! All right, friends, well,
we have more exciting food phrases to learn today.
Let’s get right into our first reading:
Sweet Surprises.
But Sam was one smart cookie; he knew that to prosper,
he had to be as cool as a cucumber
when faced with challenges.
His ambition often meant biting off
more than he could chew, leaving him
with a lot on his plate.
Yet he always seemed to manage.
He also never let fear deter him from taking chances on unusual
ingredients or unusual combinations.
Some of them actually turned out to be low-hanging fruit
that furthered his reputation.
Hi everyone, welcome to Language Lab. I’m Jack.
我們先來看動詞 prosper,
意思是繁榮成功。
例如:
The small bakery prospered thanks to its delicious treats
and friendly atmosphere.
這家小面包店因其美味的點心和友好的氛圍而生意興隆。
或是:
The community prospered
when a new bridge was built that
made it easier for residents to go to the downtown area.
新橋興建後,居民前往市中心更加方便,該社區也隨之繁榮了起來。
再看一句:
After struggling for two years,
the store began to prosper
as customers realized the quality of its goods.
經過兩年的掙扎,顧客意識到了商店商品的品質後,他們的生意就開始興隆了。
All right, friends, we start off today’s lesson with a phrase
I really like and I use quite often.
We read here, "Sam was one smart cookie."
I love this phrase! A smart cookie is a clever person
who makes good decisions. Okay,
I could say my brother was one smart cookie;
he always saved the money he got from our parents.
That’s right! Now,
you can’t use this phrase to describe cookies.
If you have a dumb cookie and a smart cookie,
cookies can’t think, so this is for
people or for animals. Okay?
I learned something new today! We also read that he, Sam,
knew that to prosper he had to be as cool as a cucumber
when faced with challenges.
We’re not talking cool like hot and cold;
we’re talking cool about being chill.
Yeah, that’s right! So cool as a cucumber
just means to be calm and relaxed. So here’s an example:
Even though everyone else was panicking,
she was as cool as a cucumber.
I see, so being cool as a cucumber is actually
a really good thing; you don’t make as many bad decisions.
We read on here that his ambition often meant biting off more than
he could chew, leaving him with a lot on his plate. Yet,
he always seemed to manage. Okay,
I’ve often bitten off more than I could chew.
It means to take on a commitment that you can’t fulfill;
you’ve got too much work. That’s right!
So you could use this in a sentence; you could say,
“I’m sorry, I can’t help you today;
I’ve already bitten off more than I can chew;
I’m already working on three other projects.”
But we also see this phrase
at the end of the sentence: to have a lot on your plate.
This means you have a lot of work or other things to deal with.
Sorry, I can’t join you at the movies;
I’ve got a lot on my plate right now.
Okay, I see where that one comes from.
Like if you put too much food on your plate,
you couldn’t finish it.
It’s a lot like biting off more than you can chew.
Exactly! These two phrases really do mean about the same thing.
But we read on:
He also never let fear deter him from taking chances on unusual
ingredients or unusual combinations.
Let’s talk about the idea of taking chances.
Yeah, taking a chance
means you do something in a way that might be dangerous.
Sometimes we use the word risk: to take a risk.
That’s something that’s dangerous.
So I could say,
“Don’t take any chances when you cross the street;
look both ways!” Right?
Exactly! And that would be an example of
where you wouldn’t want to take a chance.
A lot of times,
though, when you’re running a business
or like Sam inventing new sweet combinations,
taking a chance would be a good thing.
And we read here that some of them actually
turned out to be low-hanging fruit that furthered his reputation.
Okay, we have to talk about this: to be low-hanging fruit
because it does have a couple of different meanings.
So low-hanging fruit could be an easy task,
something that can be accomplished with minimal effort.
So for example,
when I get to the office,
the first thing I do in the morning is check my email;
that’s low-hanging fruit.
I can get those emails checked very quickly
and I don’t have to think about them too much.
That’s right! Sometimes
we use this with jokes; like if there’s a really obvious joke,
you make the joke and your friends say,
“That’s so funny!” You could say,
“That was pretty low-hanging fruit;
that was an easy joke;
it was obvious.”
A lot of jokes like this are made about people’s appearance,
so if a comedian makes a joke about someone’s appearance,
it’s really just low-hanging fruit.
All right, friends, let’s continue on with our next reading right now:
Sweet Surprises.
When Coco spilled
and his kitchen became a disaster,
Sam decided that’s the way the cookie crumbles.
Sometimes he remained optimistic
and faced every challenge head-on.
He knew that in the grand scheme of things,
these moments just added flavor to his story.
接下來我們來看動詞 spill,
意思是洒出來或湧出。
譬如:
Hurrying to catch the bus, Naomi tripped and spilled coffee
all over her new shoes.
納歐米匆忙追趕公車時,半倒咖啡洒到她整個新鞋上面。
或是:
Laughter spilled from the open window,
filling the street with a joyful sound.
笑聲從敞開的窗戶中溢出來,充滿了整個街道。
Spell 也指泄密,
例如:
No matter how much her friends begged her,
Anna wouldn’t spill the story of her proposal.
無論朋友們如何哀求,Anna都不肯透露她求婚的故事。
再來看 optimistic 這個形容詞,
意思是樂觀的。
比如:
In spite of losing several games,
the team remained optimistic,
believing they would start winning soon.
儘管輸掉了幾場比賽,隊員們仍然保持樂觀,相信他們很快就會開始贏球。
或是:
Even when they were facing hardships,
the couple remained optimistic, thankful for what they had.
即使面臨困難,這對夫妻仍然保持樂觀,對所擁有的一切心存感激。
Optimistic 的名詞是 optimism,
意思是樂觀或樂觀主義。
比如:
Though the path seemed difficult,
the hikers set off with optimism,
determined to make it to the top of the mountain.
雖然這條路看起來很難爬,登山客們仍然樂觀的出發,決心要登上山頂。
All right, friends,
we read here: when Coco spilled
and his kitchen became a disaster,
Sam decided that’s the way the cookie crumbles sometimes.
Let’s look at a few things from this sentence first.
We see the word Coco;
what exactly is Coco?
John, well, I know a dog named Coco.
Don’t think we’re talking about the dog!
Oh!You mean cocoa,
a brown powder made from roasted cacao seeds.
Okay, yeah, okay.
Yeah, so you make chocolate out of cocoa.
You make brownies out of cocoa.
Hot chocolate is made with cocoa and milk,
and we sometimes do just call that hot cocoa.
So it’s a warm chocolate drink.
That’s right! So cocoa spilled, and his kitchen became a disaster.
Coco makes a huge mess.
Don’t spill it! But what does Sam do? Well,
we read Sam decided that’s the way the cookie crumbles sometimes.
Okay, there’s a fun expression! It is a really fun expression.
Here’s what it means: the situation is this way,
and we just have to accept it.
I see. So you could say, "Well, I dropped my books,
but that’s the way the cookie crumbles."
It just happens sometimes,
so it’s a reason not to get upset,
because that’s the way the cookie crumbles.
I was really hoping to be selected for that job,
but I guess that’s the way the cookie crumbles.
You can’t do anything about it now.
We read on here:
He remained optimistic and faced every challenge head-on.
If you face something head-on,
it means that you face it directly; you attack it right away.
He knew that in the grand scheme of things,
these moments just added flavor to his story.
What is the grand scheme of things?
I love this expression!
So a scheme means like a plan or plans.
So the grand scheme of things
means the way everything in the world is planned, right?
There’s order in the world;
the future isn’t just an accident. So when you realize that,
you can just say, "That’s the way the cookie crumbles."
In the grand scheme of things,
this is not so bad.
Yeah, that’s often how I use this phrase. Like, for example,
in the grand scheme of things,
one bad grade doesn’t really matter
when you’re looking at all of your grades over
all of your high school or junior high scores
as a whole. One bad grade really doesn’t affect
them all that much.
But we also have another phrase
that we want to look at in this section:
to add flavor to something.
Yeah, this means to make things more exciting or interesting.
I could say, you know,
having a pet bird in the living room
really adds flavor to the house.
That’s right! You know,
sometimes we do use this phrase to talk about people as well.
If someone adds flavor to your friend group,
it could mean that
a lot of you have the same interests and similar personalities.
But if you invite a new friend into your friend group
who has a different personality
or likes different things than the rest of you,
that could add flavor to your friend group.
You know, sometimes we use the opposite expression too.
You could say flavorless, like, "Wow,
that joke was really flavorless." Like it
wasn’t really that interesting.
Or the story of the movie was kind of flavorless; like it
was missing something.
Because flavor is how things taste, right?
Sweet, salty, spicy—these are flavors.
You could use this to describe someone’s personality as well,
but it isn’t
a very nice thing to say: their personality is flavorless.
Yes, I’m sure your personalities add some flavor,
especially because your English is so good!
Well, friends, it’s time to go to our InfoCloud now. Join us together!
Hello, friends!
Welcome to InfoCloud.
Hi, Garrett!
You look like something’s bothering you. What’s up?
Hey, Rex!
I just had a really unpleasant experience at the restaurant.
Have you ever heard the phrase
to have a bad taste in your mouth?
Yeah, I think so. Did you eat something nasty?
No, the food was fine.
I guess the expression could be about a literal bad taste,
but the expression is generally used to describe a situation
or experience that makes you feel negative
or uneasy afterward.
So what happened at the restaurant?
They were busy,
so the server was really rude.
The poor service really left a bad taste in my mouth.
The experience makes me feel like
I don’t want to go back there again.
I get it! So
any kind of disappointing or unpleasant situation
can leave a bad taste in your mouth.
Absolutely! I’ll give you another example:
The way the meeting ended left a bad taste in my mouth.
So that means the conclusion of the meeting was unpleasant
or unsatisfactory, right?
The saying is a vivid and useful way to express lingering
negative feelings.
leave a bad taste in your mouth 當我們有一段不好的經驗,
像是餐廳的服務非常不好,
通常心裡會很不是滋味。
英文可以用leave a bad taste in your mouth
來表達。
Leave a bad taste in your mouth
這個用語
相當真實地形容一種負面的感受。
這就是今天的 InfoCloud!
我們下次云端見!
Sweet Surprises
Sweet Surprises was more than a cake and candy store;
it was a reminder that life, with its mix of sweet
and sour, should be appreciated. His creations
spoke of a life lived with enthusiasm,
and as Sweet Surprises thrived, so did the legend of Sam,
the sweet who used his noodle to become successful.
最後來看名詞 enthusiasm,
意思是熱情。
例如:
Filled with enthusiasm for her work,
the young artist presented her latest creation.
這位年輕藝術家
對自己的工作懷抱熱情,
展示了她最新的作品。
或是:
Jacob greeted the invitation to go white water
rafting with enthusiasm.
Jacob熱情地接受了泛舟的邀約。
或是:
Sandra lost her enthusiasm for her job
and began showing up late to work every day.
Sandra對工作失去了熱忱,
開始每天上班遲到。
All right, friends!
Let’s see how our article and our story about Sam
and his shop Sweet Surprises is going to conclude.
We read Sweet Surprises was more than a cake and candy store.
I like this! If something is more than
just something, what does that mean?
It means it’s not only this one thing,
but it’s also this other thing. So you could say,
"George was more than just a cook; he was an artist."
So someone adds flavor to the work
that they’re doing; they bring something
extra. So we also read here that it was a reminder:
his store was a reminder that life, with its mix of sweet
and sour, should be appreciated.
If you appreciate something, it
means you really take time and care about it. Normally when you
know more about something,
the more you can really appreciate it.
I usually think of the word appreciate with the word thankful.
If you appreciate something, it
means that you are thankful for it or grateful for it;
you are glad that it is there.
Sometimes you could even say "much appreciated";
it’s a little bit fancy way to say thank you. So
if someone helps you, you can say,
"Oh, that’s much appreciated."
All right! So
we also see another phrase in this next sentence
that we want to talk about: his creations
spoke of a life lived with enthusiasm. Now,
if something speaks of something,
what does that mean?
Because these creations can’t actually talk.
I don’t think so, no.
But here, "spoke of" means to show,
so you could just say one thing showed something else.
Yeah! For example,
an art piece could speak of a simpler time.
That means the art piece is portraying
or showing a type of lifestyle that is more simple.
I see. Well, we see that Sam’s hard work
pays off, and as Sweet Surprises thrived, we read,
so did the legend of Sam,
the sweet who used his noodle to become successful. Wait,
hang on, Ann Marie, we’re talking about sweets,
but noodles aren’t sweet!
Well, we use this phrase "to use your noodle" to talk about your brain.
We’re basically telling someone to think about something
logically or rationally.
Or if you say, "Hey,
you need to use your noodle,"
you’re basically just telling someone to use their brain.
I see! So your brain is called your noodle.
That’s a pretty funny way! Do you think
it’s called that because of the way
the brain looks?
Oh, it does kind of look like gray noodles!
Sometimes we call your brain
your gray matter.
Oh, yeah, that’s another good way to say your brain.
But you think your brain looks like noodles, I guess?
Maybe I’m just trying to think of where this phrase came from,
and I really don’t know.
But maybe that’s it! Well,
you could use this in a sentence. Either way,
you could say if someone tells you to do something bad,
"Use your noodle; say no!"
That’s right! All right, friends! Well,
we have a little more to talk about in just a moment,
but right now it’s time for today’s fun fact!
Hello, fact friends!
I am Detective Ernest Finder, and I have a fun fact for you.
Today, did you know
there are several
silly English words for using your brain to think?
It’s true! Let me think of them... Ah!
You can use your noggin or use your dome to think.
These words mean "have your noggin" and "your dome." Ha ha!
That is today’s fun
thinking fact! Ow!
It hurts my brain!
Friends, it’s time for a quiz! Are you ready?
I’m ready!
You’re ready? Okay, here
we go! Finish this: "To bite off more than you can ___."
Fill in the blank.
"To bite off more than you can call,"
"bite off more than you can crunch,"
or "bite off more than you can chew."
Okay, the first one was "bite off more than you can call."
I don’t know if that makes sense,
but "bite off more than you can crunch,"
I could see how that could work. Except,
I believe it’s "bite off more than you can chew," right?
That is the phrase! You got it!
"To bite off more than you can chew"
means that you have a lot to do
or you decided to take on a task that you can’t complete.
Have you ever bitten off more than you can chew?
All the time!
I do this a lot.
I overestimate my ability to get everything done,
and sometimes I commit to things that I really want to do.
I really want to be helpful
or I really want to accomplish
but I honestly just don’t have the time for it, you know?
It could be frustrating when we bite off more than we can chew,
but that’s the way the cookie crumbles, right?
And in the grand scheme of things,
if you can’t do everything that you
planned to do, it’s okay; people understand.
That’s right! Friends,
we hope that you have really enjoyed this lesson
and learned some great food-related phrases in English.
We have a brand new lesson for you next time,
so make sure to come back and join us.
We’ll be right here
waiting for you,
right here on Studio Classroom!
|
|
( 知識學習|語言 ) |