字體:小 中 大 | |
|
|
2006/09/30 04:22:39瀏覽3811|回應13|推薦91 | |
引用文章每人心中都有一個Che 閱讀這書的過程,我的姿勢恰恰與封面相去不遠,浴廁的涼意將我帶入聶魯達澎湃起伏的一生,而聶魯達年輕的俊逸則彷彿是蹲坐於夢想的石碑上。 自從叫做Albertine後,第一個驚喜是譯『星空中的普魯斯特』的才女廖月娟,原本也叫做Albertine。她先生是舊同事,在7-8年各創領域後因我一篇短文『急診生涯恍如夢』上報,才真正重新連絡認識。第二個發現,是沒有多少人會念這名字,以致某傑出女企業家聚會中,被介紹為來客”Alberto”,有點小尷尬地站起來與主人們歪歪地揮揮手。 詩人之情 近來則欣喜得知,諾貝爾得主智利詩人聶魯達(Pablo Neruda,1904-73)的終極秘密愛人也名叫Albertina,也就是法文的Albertine,在他成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》中被膩稱為Marisombra,也就是西文” mar y sombra”的組合,意思是「大海與陰影」。每被問及這位神秘女子的身份,詩人總說:「這問題很難回答」,不願透露。 直到聶魯達過世女主角是誰才被揭曉,他們的相遇是在 1921普魯斯特過世前壹年,兩人都約莫16,17歲,在聖地牙哥學某教育機構學習法文,自此小聶開始他那漫長的求愛,他幾番向Albertina求婚被拒,卻因此留下了111封寄自他在不同國家當領事時圖文並茂的情書,與無數愛恨交織的詩作。嚴格講她是聶魯達的第二個愛人,在1920-24年他曾先熾烈地愛著詩文中膩稱Marisol──"大海與陽光"──的Teresa Leon,直到失戀才轉向Albertina Rosa Azocar。 正如『追憶逝水年華中』,Albertine這個名字,帶著對愛的希冀與悖離,渴求與畏懼,是敘述者的第二次戀愛,與終生的痛楚遺憾。 Albertina Rosa Azocar把這111封信仔細保存,詩人故去後,他的政敵前法朗哥軍政府大使與秘密警察資料編寫者,將之出版為”Pablo Neruda’s Letters of Love”,引起不小侵犯隱私上的道德爭議,數年後才得到Albertina的授權。既拒婚又保持未婚,Albertine到45歲才嫁給25歲的技師,沒有人了解她如此珍視聶魯達的愛又不嫁他的原因。 詩人之婚 事實證明,Albertine是明智的,詩人在他其後的一生中,有數不清的愛人,三段婚姻都因外遇刺痛了妻子的心-- l 第一任(1930~1936, Maria Antonieta Hagenaar)是被Albertine傷心之餘隨便亂娶的馬來與荷蘭混血女孩,無辜,也無趣,私下被他稱作個子很巨大,沒有幾個他的朋友喜歡這個什麼都不懂的女性。 l 第二任(1943~1955, Delia de Carril)在30歲時出自相同的政治熱忱,聶與50歲的阿根廷政治圈才女結合,她陪同詩人在1949翻越安地斯山,逃離智利秘密警察的追捕,當她70高齡知道了聶魯達與Matilde Urrutia的長期且友人均知的地下情,毅然離婚,花了長時間走出陰影並且重回沙龍,在聶過世後還百歲的她還在人生路上挺著。她是聶的精神導師,卻留不住熱愛女性肉欲的詩人的肉體。 l 第三任(1966~, Matilde Urrutia)癡等他多年後陪伴詩人以終,她市忠心耿耿的追隨者,與他一道為反皮諾切特軍政府而抗議,為他抄稿,但是一樣,婚後不久便嚐到丈夫偷腥之苦。 詩人之愛 他的情詩情感付出的女性對像據說有20人之多,但惟一得到聶魯達終生不渝的愛情的是--所有受壓迫的人民,以及詩歌。 1948年聶在議會發表「我控訴」演講揭發民選魏地拉總統的欺騙手段,導致翻山逃亡至阿根廷的事件,到達巴黎還獲得畢卡索破例公開在世界知識分子大會上呼籲文人支持聶魯達。很少有詩人如他,當過駐多國代表、援助法國西班牙難民到智利、善於演說、競選議員、支持阿言德選上總統。 他被提名十回諾貝爾文學獎,1971頒布時,正在國內為提倡民主與右翼勢力對槓,當時,生命的最後幾年,他目賭西班牙的軍政府命運在智利重演,陷入皮諾切特的瘋狂高壓統治。 詩人是否懷抱憾恨而故去,我們不得而知,但是他充滿自許的詩是這樣說的:
終其一生,聶為弱勢的美洲殖民地人民發聲,抵制獨裁,在著名的西班牙詩人友人Garcia Lorca無辜亡於內戰軍政府之手後,他脫胎換骨,自此矢志忠誠民主。 切‧格瓦拉Che Guevara愛聶魯達的詩並熟背在心,隨身帶著他的詩集。如果妳是Albertina Rosa Azocar,會不會也愛他敬他一生,但遠離他的愛情一生?? 英譯詩選1
|
|
( 創作|文學賞析 ) |