網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
明鏡
2010/08/26 20:06:27瀏覽266|回應1|推薦2
波斯詩人 Jalaudd in Rumi 曾寫下如是詩句 : 

「Inside me reflecting mirrors,
Reflecting me beyond mincing words,
not beyond that I know!
Apart from my changing body,
Apart from my invisible spirit,
I am a stranger in the ocean,
Of my being with no identity.」

Rumi 所描述內心的鏡子是無明而支裂的 ─ 智慧不具足故 ─ 因此其中映現出的影像自非無誑。

圓滿的智慧自能「照見」真實的個體,進而藉由不斷地淬煉 (無誤地堆疊) 而造就日新的自我。

時光的流逝使每一個人都只是一時一處的過客,也因如此過去的我、現前的我及未來的我皆不是恆住不變的自體,而未來 (理論上) 也將會 (在光明的遣移默化中) 拂拭得更美好。
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=abc0001udnblog&aid=4356572

 回應文章

鄰虛塵
等級:6
留言加入好友
努力改造
2010/08/26 21:57
若不努力提升改造自己,未來祇是不斷地繼續沉淪下去,不會變得更美好。