網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
表白
2007/11/30 02:11:38瀏覽1866|回應3|推薦24

"Hello sorry I have to say this now or I probably never will but when we were in work earlier just before I left and before Christiana came up I really wanted to kiss you. Sorry. Anyway, I have people singing sixties songs in my ear so better go."

週六早晨上班前,習慣性開啟email,看見同事Martin在Facebook上寄了封這樣的message給我,一時之間有些臉紅心跳. 然而這樣的反應,我清楚的知道,只是因為字句裡迫切的渴望,而不是說出它們的那個人.

和Martin共事十個多月來,我們的互動僅限於工作上的接觸. 他知道我不是單身,也聽說他斷斷續續和幾個女孩約過會. 一次我與同事閒聊,提到公司裡沒有黃金單身漢,如果勉強說有,Martin工作起來的樣子還算是挺迷人的. 這話傳到他那裡,讓他誤以為我對他別有心意. 從此他總是在見到我時對我若有深意的微笑,莫名其妙的說些不著邊際的話,偶爾在Facebook上閒扯幾句. 我雖然知道這一切是個美麗的誤會,也沒有特意點破或冷漠,只希望他趕快找到適合他的對象,從此擺脫缺乏溫柔關愛的loner姿態.

已經許久不曾有人這樣向我表達愛慕之意. 說沒有動心,那樣的可能性沒有在腦海中盤旋,是違心的. 我知道,他是個值得被愛的男人,但此刻的我有太多負累,即使重新來過,我的心短時間內不會清空,更不可能義無反顧的投入另一個人的懷抱. 目前這段relationship裡,我像海中央下了錨的船,既不是靠港,也不再漂泊,只是看著身邊其他的船隻朝向港口或更遠的海洋航去.

我不知道該怎麼回應這樣的表白,也不想用婉轉的拒絕傷害他.就我對他僅有的了解,我猜想他是週五下班,在Pub喝上一整夜後送出那則訊息,所以有些不知所云的狼狽,假使我回覆,只是讓他尷尬而已. 於是我只好假裝這封message不曾存在過,看見他還是大方的說話. 然而彼此之間都知道,那個沒有發生的kiss,和這段倉皇的表白,只是把已經不熟悉的兩個人推得更遠.

他在他的寂寞裡無可自拔.

而我在我的寂寞裡,愛莫能助. 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=YvetteinLondon&aid=1414667

 回應文章

底兒麗亞
等級:6
留言加入好友
我升級了
2007/12/06 21:09
所以我可以來推薦你的文章了!!!!
Yvette@London(YvetteinLondon) 於 2007-12-07 18:57 回覆:

恭喜升級!!!

謝謝底麗亞小姐的捧場~~我會多多造訪妳家請小海盜唱歌給我聽........



等級:
留言加入好友
66
2007/12/01 14:00

Go ahead and try me

這句話真是值得玩味啊


Yvette@London(YvetteinLondon) 於 2007-12-04 07:18 回覆:

哈哈~~別誤會~~我可沒有真的這樣回答喔!


蕃茄余小薰薰
等級:8
留言加入好友
真是尷尬的表白
2007/11/30 09:33
或許他只是想試看看有沒有機會吧?不過如果男生可以在工作中慢慢的找接機會接近女生努力穫取好敢,可能會比唐突的表白好多了吧?
Yvette@London(YvetteinLondon) 於 2007-12-01 07:37 回覆:

試也真的是要講技巧啦......

突然想到,他其實不是第一個我遇過這樣唐突表白的英國人.

另外幾年前遇到一個更絕:約會(只有吃飯看電影,連手都沒有碰到喔!)幾次後,突然在大馬路上沒頭沒腦的對我說:"I am wondering how it feels to kiss you." 我也是愣了一下,這樣他期望我怎麼回答?"Go ahead and try me?" 這種事是要講感覺的啊!

當然這位先生也就從此謝謝再聯絡了......