![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2007/03/27 10:58:24瀏覽2276|回應8|推薦33 | |
96/03/27 晨 昨天在課堂上討論美國詩人愛德文‧阿林頓‧羅賓森(Edwin Arlinton Robinson 1869~)的“理查‧柯雷”這首詩。 這位理查‧柯雷是一位教養良好,身分地位高,又跟國王一樣富有的貴族紳士,行經之處好像戴著冠冕的國王一般發光發亮;詩中是由一位鋪馬路的工人見到他時的口吻說的,理查‧柯雷雖然為人十分隨和親切,衣著樸素,可是大家見到他仍是既興奮又緊張,因為他實在太高貴了。人人都期望自己有他那樣的身分地位,這些工人們生活困苦,每天餐桌不但沒有肉,連麵包吃起來都很惡劣,他們每天辛勤地工作,只盼望有一天日子能變得好過些;然而這位教養良好,身份和財富都十全十美的理查‧柯雷卻在一個平靜的夏夜裡在家裡舉槍自盡。這究竟是怎麼一回事呢?作者讓我們讀者自己去猜,因此這首詩才會充滿弔詭和諷刺的張力,結局這麼令人吃驚,作者卻不給我們答案。 我們在課堂上便根據詩中留下的證據,來猜測他究竟為什麼自殺,有同學說,他可能太寂寞了,因為大家都跟他保持距離,沒有人敢接近他;有人說,他已經什麼都有了,生活毫無希望,所以只好自殺;我是猜說,他可能有不為人知的精神病,外表這麼完美,實際上卻有很多隱情,我的另一個猜測是,因為他的身份地位太高貴,教養過於良好,所以反而活得很不自由,一切言行舉止都受到了限制,感覺像坐牢一樣。因為我聯想到英國的查爾斯王子,不小心說錯幾句話就被媒體痛批,與黛安娜王妃婚姻不順,外面有情婦,黛安娜車禍身亡之後,他又娶了這位比他年長的情婦為妻,他的一舉一動彷彿受到別人的監視一樣;我想所有在意形象的公眾人物,可能都會有這種痛苦,所以他可能是為了這個原因舉槍自盡。 可是沒有人知道答案,我們社會上也有很多自殺身亡的人,沒有人能體會或了解他們自殺的原因;不過我想,這些原因可能很複雜,不是一個單純的原因就會讓他們痛苦到結束自己的生命。冰凍三尺非一日之寒,我們每天累積了多少哀怨和不滿,越積越多,越來越沉重,最後只好求死解脫,所以平日最好要常常清掃內心的垃圾,不要等到痛苦不堪忍受才去處理它,心中鬱悶也會讓身體的免疫力降低,接下來就容易百病叢生,一發不可收拾,也許詩中的人就是堆積了太多的不滿才會自殺的,希望我不要落到這種地步才好。 美國詩原文如下: Richard Corey / By Edwin Arlinton Robinson WHENEVER Richard Corey went down town, We people on the pavement looked at him: He was a gentleman from sole to crown, Clean favored, and imperially slim. And he was always quietly arrayed, And he was always human when he talked; But still he fluttered pulses when he said, “Good morning,” and he glittered when he walked. And he was rich—yes, richer than a king, And admirably schooled in every grace: In fine, we thought that he was everything To make us wish that we were in his place. So on we worked, and waited for the light, And went without the meat, and cursed the bread; And Richard Corey, one clam summer night, Went home and put a bullet through his head. |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |