字體:小 中 大 | |
|
|
2008/01/29 10:21:46瀏覽1427|回應18|推薦86 | |
97/01/29晨 生命中,「性」佔了很大的一部分。佛洛伊德的《夢的解析》和《性學三論》把日常生活中所有的事情幾乎都跟性聯想在一起。佛教則認為「性」是產生輪迴的主要因素,也是修行最難解脫的項目,就算身已出家,要完全斷除慾念也需要無始劫的修行。李安的《色戒》把「性」的真實面搬上螢幕,又要做到不低俗,真的是極高的藝術。湯唯雖是新人,卻能全裸演出,連老演員都不一定做得到,實在是勇氣可嘉。雖然是藝術,還是難免有許多衛道人士會大肆批評,名導演要拍這種片,也有點孤注一擲,因為不知道會引起什麼樣的波濤輿論。基本上,我是很喜歡這部電影的,有機會還想多看幾次呢! 我們平日生活中,有些人喜歡開黃腔,較拘謹的女生就會覺得深受冒犯,所以要說黃色笑話,還要很有技巧地敲邊鼓,既不要說得太白太低俗,又要能製造驚人的效果。許多綜藝節目主持人不也常要開黃腔,製造笑果,又要顧及普級的尺度嗎?連法師講經都要提到淫慾色戒的問題,所以這個話題是真的無法避免了。一般人要談聳動的話題,又要顧及形象,免得被人惡批成下流人士,就得學會各種黃色技巧,還得注意看人臉色,免得被人摔一巴掌,從此老死不往來。 當然,我跟熟一點的朋友,經常是無所不談,什麼話題都不禁忌的。碰到保守的人,如果問他們,「多久自慰一次?」保證會讓他們目瞪口呆,就算沒有口吐白沫,說不定也會猛噴鼻血。我曾問一位英國網友說:「你對網路性愛有什麼看法?」他就一付很不自在的樣子,「我根本就不知道要怎麼做,而且性是要用做的,又不是用談的。」看來他這個人只能聊尼采、康德、孔子或易經,認識他這麼多年,又不是不熟,這種色情話題竟也會讓他全身不自在;不過,看他那種反應就覺得很好笑;所以越保守的人,我越想挑戰他們的尺度,那種已經淹在黃海裡的人,早已染成深黃,甚至都快變成橘色的,那就免了。 記得大一時,教授要我們改寫威廉‧福克納的短篇小說《給艾蜜莉的玫瑰》,從第三人稱改成第一人稱,所有的細節都要靠自己想像來補足。這個故事是詭異的愛與死,情殺後又跟屍體睡了三十幾年,碰到這種戀屍癖的女主角,要怎麼想像她的內心世界呢?同學們紛紛抱怨,「這麼變態!要怎麼寫啊?」這就要靠想像力了,學文學的人沒有想像力怎麼成?結果我寫了整整十二頁,五千多字的小說,還有火辣辣的床戲。女主角給男朋友下了毒之後,跟他激烈的做愛,看著他在她身下垂死掙扎,既亢奮又哀怨……我同學說:「天啊!這麼辣,那教授不就讀得臉紅心跳了嗎?」我想教授什麼東西沒讀過,這點辣味怎能讓他臉紅心跳呀! 最近這本血腥暴力的驚悚小說翻完之後,我就要轉戰激情羅曼史了;哈哈,不換換口味怎麼成,被這本驚悚小說嚇得心驚膽跳,總得換點輕鬆的小說來平衡一下。別以為火辣的羅曼史好翻,那可是高難度的文學哪!裡面充滿艱澀的隱喻,女主角天馬行空的想像力,加上語言文化的隔閡,要了解她們的心思還不容易呢!還有我對性愛場面的描述,詞彙一定會週轉不靈,恐怕還得多多研讀幾本火辣的小說才能增進中文的文筆。至於英文呢,看不懂的部分,一定有很多男人願意傾囊相授,這一點就完全不用擔心了。 如果你們覺得我這篇文章還不夠辣的話,那就得期待我的下一本翻譯小說了。目前還在跟出版社洽談合約,等我翻譯那本書的時候,在部落格上,恐怕會不由自主地多寫了一些火辣的主題,不知道這對你們是禍還是福呢?拭目以待吧! **感謝菁菁夫人對情色文學和美國文學的資料補充. 我上次推薦的 "露露" 去看了嗎??? 應該可以給妳很多靈感唷... 其實那部小說有點像色戒, 性愛場景寫的很細, 不過主幹是以女主角由女孩到女人的愛情心理成長歷程為主, 情色場面只不過是西班牙人的文化自然呈現而已. 就像西班牙導演阿莫多瓦的片子給人的觀感一樣, 俗豔潑辣, 但對女人的心態又如此描摩細膩... BTW, 我必需要替福克納先生說說話. 20世紀, 深帶美國南方色彩的作家如他和劇作家田納西威廉斯筆下的女主角, 都會以帶有某種精神病的狀態出現, 那位有戀屍廦的愛密莉小姐如是, "欲望街車" 那位花痴女主角白蘭琪亦若是. 在美國南方作家的眼中, 而那些女人又是歐系貴族的後代, 沈湎於過往的戀屍癖, 花痴等症狀, 土地在西方語系中屬於陰性概念, 這些原素加起來, 南方作家塑造出來的病態女主角, 代表的是南方人雖承繼歐系古典文化的雅致溫柔, 但那只是外表, 內在卻是病態叢生, 只活在過去, 現實感嚴重缺乏, 遂漸漸地被北方工業怪物給侵入, 甚至引出他們內在的病態心理...南方作家們看似貶低女性的安排, 其實心中也是充滿著對自己同胞恨鐵不成鋼的愛恨情仇... |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |