網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「致魯特琴」(舒伯特 D.905)
2006/05/19 17:30:52瀏覽907|回應1|推薦0

「柔軟的, 柔軟的, 小魯特琴
請輕語我的傾訴
向那邊那扇窗!
要像風中的波浪一樣
要像月光, 或像花朵的芬芳
送抵我的女郎!

鄰居的小鬼在忌妒
我心愛的那扇窗裏
孤獨的光仍在閃爍
所以請再更柔軟一些, 小魯特琴
讓我的愛人可以聽到
但是鄰居 - 不讓他聽到!」  (中文翻譯: Murphy)

歌聲一開始好像在向琴招手, 殷殷交待一樣, 然後轉入波浪般的旋律, 對照歌詞, 正好相符, 讓人會心一笑.

第二節提到情敵 (或破壞者?), 雖然是跟第一節一樣的旋律, 但是唱者唱出憤恨的敵意, 然後又輕軟下來, 再跟魯特琴做更多的叮嚀.

曲子中幾個拖長的地方格外迷人, "向那邊那扇窗!"、"送抵我的女郎!"、"孤獨的光仍在閃爍", 都是在講愛人的時候.

整首的鋼琴就模仿魯特琴的彈奏. 不過我不確定如果真的用魯特琴, 是否可以達到同樣的演出效果. 這種像吉他一樣的撥弦樂器, 音色薄弱了點, 也沒有配合歌聲所需要的 singing tone.

很典型的一首舒伯特. 我說不上來舒伯特的歌都長什麼樣子, 但是最近聽沃爾夫 (Wolf), 就是知道這不一樣. 喜歡舒伯特曲子中的善良跟多愁善感, 還有單純跟與世無爭. 或許作品技法跟轉調特徵這些都是俗世的分辨法, 真正的獨特性還是在個性跟心思吧.

( 休閒生活音樂 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Silhouettes&aid=277901

 回應文章

時和
等級:8
留言加入好友
鄰居的小鬼在忌妒
2006/05/22 14:18
>鄰居的小鬼在忌妒
真有趣,在〝鄰居的小鬼在忌妒〞這一句唱得果真是相當理直氣壯。