網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中華民國應譯為「PRC」
2009/05/15 18:22:46瀏覽698|回應2|推薦1
中華民國應譯為「PRC」

梅峰

ROC (Republic of China)之中文直譯為「中華共和國」,可是我們卻一直將「中華民國」翻成 ROC ,如是「中華共和國」至少應該與「中華民國」意同。先不論民國廿二年閩變時,陳銘樞、李濟深等人及十九路軍在福州成立壽命僅及五十三天之「中華共和國」存在過,難道中華民國肇創者國父孫中山先生亦如此以為?

根據黎民先生「中華民國國號的來由和意義」一文中之研究,國父在民國五年七月十五日於駐滬粵籍議員歡迎會上演講《中華民國之意義》時曾經這樣解釋過:「諸君知中華民國之意義乎?何以不曰「中華共和國」,而必曰「中華民國」?此民字之意義,為僕研究十餘年而得之者。歐美之共和國創建遠在吾國之前,廿世紀之國民,當含有創制之精神,不當自謂能效法於十八、九世紀成法而引以為自足。共和政體為代議制政體,世界各國隸於此旗幟之下者,如古希臘則有貴族奴隸之階級,直可稱為曰專制共和,如美國則已有十四省樹直接民權之模,而瑞士則全乎直接民權制度也。吾人今既易專制而成代議政體,然何可故步自封,始終落於人後。故今後國民,當奮振全神於世界,發現一光芒萬丈之奇彩,俾更進而抵於直接民權之域。代議政體旗幟之下,吾民所享者只是一種代議權耳。若底於直接民權之域,則有創制權、廢制權、退官權。但此種民權,不宜以廣漠之省境施行之,故當以縣為單位,對地方財政完全由地方處理之,而分任中央之政費。其餘各種實業,則懲美國托辣斯之弊,而歸諸中央。如是數年,必有一莊嚴燦爛之中華民國發現於東大陸,駕諸世界共和國之上矣。」

是故黎民先生以為,國父為什麼將他創建的共和國不名為「中華共和國」,而取名為「中華民國」,是由於國父為了更進一步地堅持和發展共和國的根本原則,即家國主權屬於全體國民所有的人民主權原則,並希望用瑞士和美國直接民權發展的歷史經驗和直接民主的程序,來補充代議制民主政體的不足。

這亦可以自國父於民國十二年十月七日,在《中國國民黨申討曹錕賄選竊位宣言》之演講中:「更有進者,本黨主張之民權主義,為直接民權。國民除選舉權外,並有創制權、復決權及罷免權,庶足以制裁議會之專制,即於現行代議制之流弊,亦能為根本之刷新。」得到明證。

我們知道 Republic 之譯為「共和國」,主要是指一個相對於帝國(Monarchy)之政體,此即不是由一個世襲君王領導,且至少是部分之人民對政府之組成有決定性影響的家國,是故一般多被認知為代議制之民主政體;因之民主政體最為成熟之君主立憲家國常被政治學者定義為 crowned republics,可是目前卻在許多專制家國掛羊頭賣狗肉之情況下,讓這個字眼被嚴重之濫用,以致我們似乎已經難知「共和國」之真實意義為何了!

「中華民國」當初為何被翻成 ROC ,筆者不知道,可能性之一為:這是外國人幹的事。因為國父「民國」之想法,當時應尚難為外國新聞媒體所接受,就直觀的將「民國」翻譯成「共和國」,因 「Republic」之翻成「共和國」,本即當時相對先進的日本人所為。

一般來說,「民國」如果是指「人民作主」之「民主共和國」的話,會被翻成是「Democratic Republic」,而如果是指「人民」之「共和國」的話,則會被譯為「People's Republic」,而兩者合併之「人民民主共和國」就當是「People's Democratic Republic」。而全世界目前卻僅有兩個「民國」,另一是民國八年四月成立於上海之「大韓民國臨時政府」,中韓唇齒相依,語言接近,這種結果當然並非偶然!

因之依前述國父想法,我們應該可以推論,此「民」應該是指「人民」而非「民主」之意,此即「中華民族」同胞創建之「中華民國」,因「國」本即「共和國」之簡稱,「of」沒有必要翻出來,是故「中華民國」之英譯應為「PRC」,而 ROC 並未翻出「中華民國」之「民」,不管此「民」是指「人民」或「民主」都一樣,且這個嚴重錯誤竟然被延續了近百年。

雖然依《中華民國憲法》第一條:「中華民國基於三民主義,為民有、民治、民享之民主共和國」,讓中華民國似乎該是「中華民主共和國」的簡稱,但到底《中華民國憲法》晚了「中華民國」卅多年,且國父早就駕崩,而 ROC 之譯名也早就出現,又似乎未見有識之士關切,加上民國初年局勢一直動盪不安,也許就因循苟且將就過去了!

雖然筆者尚不能百分之百肯定國父「民國」之「民」到底是指「民主」或「人民」之意,但如果考量到顧全兩岸雙方顏面之和平大局,將來統一後之國名,中文雖仍應為「中華民國」,但英文則絕對應為 PRC(People's Republic of China)。因為多數外國人看不懂中文,且英文在全世界應用較廣,這就顧及到人多地大中共之國際面子;而「民國」早即有「人民共和國」簡稱之說法,且更有脫離外國祖師爺蘇聯共產國際掛羊頭賣狗肉「人民共和國」國號之表徵,以顧及中華民族數千年來主權獨立之家國民族尊嚴。

如以執行面觀之,變更國號的英文翻譯方式不涉及修憲,因為憲法並未規定國號的英文翻譯方式,也不用修改任何法律,因為無法律規定中華民國國號的英文翻譯方式。

至於受台獨思想蠱惑,而怕與中華人民共和國混淆才有之更名想法,則大可不必,因為既然怕錯認,為何不讓對岸去傷腦筋,誰叫他們要先搞陸獨分裂中國,政府該做的是加強國際宣傳,讓全世界了解兩岸中國之歷史緣由,中華民國(PRC)是自由中國,現在政府管轄所在地在台灣地區,首都在台北。

甚且,前數十年大陸專制落後,是我們怕與他弄亂,但今天甚或未來,大陸或將慢慢朝向國際社會尊敬的路上走,而中國似乎離開菲律賓的情況愈來愈近,難保我們哪一天希望回歸,以中華人民共和國為榮,這種投機心理對嗎?要知道家國之命運應該要掌握在自己的手中,我們兩千三百萬同胞,應該像宏碁電腦建立 Acer 品牌那樣踏實努力的作風一樣,認真的去維護中華民國之國際信譽與聲望,而非專想投機撿現成的去投靠他人,這是完全沒有出息之龜孫做法!

而為怕與「中華人民共和國」搞混之「Chunghwa」與「Minguo」音譯做法,不但舉世罕見,更是忘本無腦小鼻小眼之自我矮化行為,完全上不了檯面。因為國名內涵政體,仍為多數家國之命名原則,除非不得已,否則沒有必要不從眾,中國自古即被全球理解為 China,有何改為音譯「Chunghwa」之必要,且國名與政體以音譯為之,均完全喪失讓國際社會理解之翻譯目的。

至於這次馬政權以「中華台北」之名義,在中共同意下,得以觀察員之身分,參加「世界衛生大會」,雖然被民進黨批評為:是自失立場的投降主義做法,做實「台灣是中國不可分割的一部分」的說法。但其實毛政權所強佔我領域之中國大陸地區,才真正是我「中國不可分割的一部分」,「台灣之為中國不可分割的一部分」本來也很正確,只是此自由中國,非彼赤色專制中國罷了。民進黨台獨綿羊,逃避獅虎,終將被吃政權,與馬自我矮化親美政權,都是令人家失望透頂之貪腐無能爛黨,我真正愛家愛國的同胞應認清大勢,唾棄這兩個沒出息不長進的無腦政黨!

備註:本文同步在《中華家國雜誌》第七期刊出

● NOWnews 論壇徵稿區→http://www.nownews.com/write/

● 來稿或參與討論的文章也可寄至「新信箱」public@nownews.com

( ● 作者梅峰,《中華家國雜誌》發行人,台北工專電子科畢、台大電機系肄、瑞典隆德與林雪平大學研究。簡介表示,他大學雖讀電機,但修的課幾乎都是歷史與社會科學,大六不幸被退學,到瑞典研究了六年福利國社會政策,終於知道未來我國甚至全世界在意識形態上應該修正的方向。個人網站:http://blog.udn.com/MeiFeng 與 https://city.udn.com/688。本文為 NOWnews.com 網友投稿,言論不代表本報立場。※→梅峰特區)

毛澤東支持新中國沿用「中華民國」國號

銀橋苦勸聶榮臻硬闖,主席方脫險

    到一九四七年下半年,人民解放軍已實現了毛澤東「奪取戰略上的主動,由防禦轉入進攻」的戰略目標。

    此時,對中共來說,建立人民政權已變得越來越現實。

    一九四八年三月廿一日,毛澤東率部從陝北米脂縣楊家溝出發,東渡黃河,經山西進入河北。四月十一日傍晚,他和周恩來、任弼時等到達河北阜平縣城南莊,住進晉察冀軍區司令部大院。

    四月卅日至五月七日,中共中央書記處擴大會議在城南莊召開。毛澤東、劉少奇、朱德、周恩來和任弼時都出席了會議。這是撤離延安後,「五大書記」第一次在一起參加中央的會議。根據毛澤東的提議,會議討論了進一步把戰爭引向國民黨統治區和如何發展生產、減輕人民負擔等問題。毛澤東特別提出,中共中央應邀請各民主黨派、人民團體和社會著名人士來解放區,參加新的政治協商會議,共商建國大業。正是毛澤東的這個動議,引發了一場轟轟烈烈的民主參政運動。

    會議結束沒幾天,一日拂曉,又熬了一個通宵的毛澤東,放下手中的筆,吃過安眠藥,上床休息。

    正當大家吃早飯時,城南莊上空突然傳來飛機的轟鳴聲。防空警報隨即響起。毛澤東的警衛員李銀橋聽到警報,心裡非常焦急,徘徊在屋前,不知該不該叫醒主席。

    這時,晉察冀軍區司令員聶榮臻快步趕來:「主席呢?」李銀橋:「主席吃了安眠藥,剛睡著。」

    聶榮臻:「快叫醒,敵人的轟炸機馬上就到,趕快去防空洞。參謀長,快去拿擔架!」

    李銀橋沖進裡屋:「主席,醒一醒!敵機!」毛澤東睜開眼,慢慢坐起來,向李銀橋伸出兩個手指示意要煙。李銀橋邊遞煙邊勸:「主席,先別抽了,快走吧。」毛澤東點燃了煙,不慌不忙地說:「投炸彈了?」這時,警衛排長閻長林也進來了:「炸彈下來就晚了!」

    毛澤東又道:「慌麼子,就是丟下炸彈,也不見得就專找毛澤東嘛。」說著不緊不慢地穿衣服,仍沒有走的意思。李銀橋沖出屋子,向聶榮臻求助:「聶司令,主席他……」聶榮臻帶著擔架闖進了屋子:「主席,快上擔架,去防空洞!」

    此時,敵機的轟鳴聲再次隱隱約約地傳來。「快!把毛主席抬上擔架,去防空洞。」聶榮臻嚴肅地命令道。幾個人趕緊把毛澤東扶上擔架,抬起來就跑,剛跑進防空洞,就聽見幾聲轟響,隨後便見小院周圍升起了一團團濃煙。

    敵機共投下五枚炸彈,其中一枚在小院裡爆炸!

    五個月後,從繳獲的國民黨檔案裡,人們才知道:晉察冀軍區司令部小伙房的司務長劉從文,是潛藏的特務,他向敵機報告了毛澤東的準確位置。

    當晚,毛澤東撤離城南莊。五月廿七日,他到達中共中央機關所在地西柏坡,與先期來到的周恩來、任弼時等會合。

    數百件電報指揮,三大戰役勝利

    一九四八年九月,許世友指揮部隊拿下濟南城之後,毛澤東立刻意識到,人民解放軍已具備攻打大城市的能力。於是,他迅速組織制定了遼沈戰役的作戰方針,命令東北野戰軍先南下攻打錦州,造成「關門打狗」的態勢。當時,林彪對這一作戰意圖顧慮重重,怕受到錦西和瀋陽之敵的合圍攻擊。為此,毛澤東先後廿餘次發電報說服林彪。

    一九四八年九月十二日,根據中共中央軍事委員會的命令,東北野戰軍發起遼沈戰役。到十一月二日戰役結束,人民解放軍共殲滅國民黨軍隊四十七萬餘人。緊接著,在黃河以南,毛澤東指揮陳毅、粟裕和劉伯承、鄧小平所率的兩支野戰軍,硬生生「吃」掉了國民黨軍隊五十五萬餘人,實現了淮海戰役的重大勝利。就在淮海戰役鏖戰期間,毛澤東又看準了華北平津一帶的戰場,指揮剛取得遼沈戰役勝利不久的東北野戰軍秘密入關,發起平津戰役。為了防止傅作義軍團南逃,毛澤東命令即將取得淮海戰役勝利的大軍「做出阻擊之勢」。最終,傅作義被迫放棄幻想,率軍起義,使北平得以和平解放。

    自一九四八年九月十二日到一九四九年一月卅一日,四個多月的時間裡,毛澤東通過數百件電報,指揮人民解放軍在三大戰役中取得震驚世界的勝利,殲滅國民黨軍隊一百五十多萬人。至此,中國共產黨控制了長江以北的大半個中國。

    毛澤東接下來要考慮的問題是:打過長江去,奪取全國性勝利。為了防止人民解放軍南進,蔣介石在長江沿線構築起堅固的防禦工事,號稱「固若金湯」。他自恃有美國的支持,料想解放軍不敢再往南進攻。

    當時,確有一些國際友人勸毛澤東適可而止,不要引發帝國主義特別是美帝國主義的干涉。但毛澤東等對此並不擔心。一九六四年,他在會見外賓時曾說到這段歷史:「我們同蔣介石打仗,勝利之前,美國有十幾萬海軍陸戰隊駐紮在上海、青島、天津、唐山、北京,或者以此作為根據地,或是臨時駐紮過。但我們一打這些地方,他們就跑,連接觸都不敢接觸……」

    聽取各方建議,定下共和國國號

    一九四九年四月,中國共產黨代表團與南京國民政府代表團在北平進行和平談判。四月下旬,由於蔣介石拒絕在和平協議上簽字,毛澤東毫不猶豫地立刻下達命令:「打過長江去,解放全中國。」他已經下定決心--即使帝國主義干涉,也要打過去,決不實行南北分治。

    一九四九年,毛澤東的工作重心已轉移到籌建新中國上。毛澤東虛心聽取其他黨派和無黨派民主人士的意見,並進行充分的討論。比如,關於國號問題,毛澤東在他的講話和文章中,有時用「中華人民共和國」,有時用「中華民主共和國」;黨中央的檔則有時叫「中華人民民主共和國」。在新政協的一次籌備會上,中國民主建國會(簡稱民建)創始人黃炎培等人主張用「中華人民民主國」,而清華大學教授張奚若等則主張用「中華人民共和國」。但毛澤東當時卻支持沿用「中華民國」國號,理由是:共產黨救中國,而不是亡中國,新中國取代舊中國是新政府取代舊政府,不是新國家取代舊國家,共產黨反蔣介石不反孫中山。後來,何香凝解釋說,「中華人民共和國」裡面包涵了「中華民國」這四個字,其實質是一樣的;「民國」的「民」就是「人民」;孫中山先生一生為共和而奮鬥,「國」自然就是「共和國」。毛澤東聽後覺得有理,就不再堅持。
( 時事評論政治 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=MeiFeng&aid=2952426

 回應文章

NetSpider
等級:7
留言加入好友
補 充
2009/05/18 23:34
此說參考
「民國趣典」蘇文著/遠流 2003年 版 P16
梅峰健保免費公投(MeiFeng) 於 2009-05-20 04:04 回覆:
貴網友!

您好,感激您的資料,痞瘋已經看到

【名門望族 伍廷芳家族】一生順應國勢 後嗣散落四海 

伍廷芳修改英文國名
  
伍廷芳語言嚴謹。據資料記載,辛亥年,伍廷芳為中華民國駐滬全權代錶。當時各領事來往公函,皆稱中華民國為「Chinese Republic」。伍廷芳說:「此意甚狹,謂『中國之共和』,即共和為中國局部也。宜用共和之中國『Republic of China』,其義甚廣,謂共和屬於全中國也。」於是,以公函照會各領事,以此英文定名,此後也一直沿用這一英文定名。

痞瘋也看到 民國法學第一人王寵惠

亦說 ROC 是王寵惠首譯的,這個問題的確需要進一步研究,甚且現階段翻成 :Democratic Republic of China, DRC 都值得考量!

再次謝謝!

梅峰 謹敬

NetSpider
等級:7
留言加入好友
有此一說
2009/05/15 19:52
武昌起義後,伍廷方先生被推為駐上海全權代表,
將 Chinese Republic 改為 Republic of China。

請參考。
梅峰健保免費公投(MeiFeng) 於 2009-05-16 00:41 回覆:
貴網友!

您好,在網上搜尋不到您的線索資料,非常感激您的資訊,我會再注意這方面消息,亦盼望提供進一步之訊息!

敬祝 安祺

梅峰 謹敬