網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
如何熬60年
2020/11/27 14:58:22瀏覽370|回應1|推薦10

20201126  星期四

 

24日一樓貓砂換新,26日二樓貓砂換新。

 

這幾天主要就是按照鐘點吃止痛藥與抗生素,以前時間都記在腦袋裡,這次把時間寫在紙上,按紙上時間吃藥。

 

這幾天,及未來一個禮拜,白天氣溫都在零上,甚至有陽光。

今天就有陽光。

預定今天採購食物,看陽光好,去719Tina的健身房的大門貼weather strip,對那種rubber的密封條十分滿意,一條約15元,可密封門的一側,門軸側上次貼了,不再灌冷風,決定門的打開側也要貼。

 

這個省,及這個城市又進入緊急狀態,Tina的健身房又關門,已經關了一個多禮拜,難怪16日去貼weather strip時,覺得似乎沒有人使用那個場地。

 

健身房進門處有張小桌子,來的人需要量體溫,並消毒手部,如今小桌子搬開,桌上的測體溫、消毒須知放到櫃檯上。

 

大門非常不密合,未貼的一側仍然呼呼灌風,整條rubber strip貼上去後,阻絕了大部分,可以說,整扇門的90-95%的灌風被阻止了。

希望能降低Tina的瓦斯帳單。

 

沒做體能功課,只保持閱讀,要求每日兼顧三種語文,做到的不多,優先是德文閱讀,因為德文優美。

 

Spiegel常有一個專欄,叫做Homestory,像是文學作品,今天看的是Ist das nun Liebe ? 一個記者寫他父母結婚60周年,鑽石婚,他跟父母坐在老家的一張咖啡桌邊,跟父母聊天,問父母到底怎樣才能熬到鑽石婚? 因為,在德國,婚姻平均只能持續15年。

那張咖啡桌,就是60年前,父母結婚時,擺在洞房的那張。

父親說:Man muss die Ehe und die Liebe ernst nehmen.

必須對婚姻及愛認真。

母親說:Man muss tolerant sein,

必須寬容。

 

作者提到一位名人Joachim Fuchsberger的話:四個Vverstehenvertrauenverzeihenverzichten.

四個V,了解,信任,原諒,放棄。

最後一個「放棄」是德文與中文語意的先天差別,德文的verzichten一看就知道指的是放棄自己的堅持,不是中文的放棄,也不是英文的give up

 

我覺得,婚姻要成功,跟很多合作事業成功的要件相同,需要兩種性格:compliant,與成全。前者是英文概念,後者是中文概念。

成全是中文概念,英文沒有對應字,只能解譯為「help somebody to fulfill his/her wishes」。

如果男女雙方都有「compliant」與「成全」的性格,就會成功,只有一人具有,還是不成。

 

作者文章的結尾說他父親寫了一個故事,唸給大家聽,故事敘述一對夫妻,就是作者的父母自己。

故事結尾,父親感謝母親,為他的一生感謝她,為所有的幸福感謝她,然後小心翼翼的問:Ist das nun Liebe ? (這樣算愛情嗎?)

 

 

 

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Hegel53&aid=153954325

 回應文章

~奇異的奇異果~
等級:8
留言加入好友
2020/11/27 22:12

德文說得放棄大概就是中文的妥協˙

你說的成全我來解釋應該就是犧牲

最後老先生說的話 當然是愛情囉!

Hegel(Hegel53) 於 2020-11-29 09:54 回覆:

妥協確實是中文的較佳對應。

成全不一定要犧牲,可以只是幫助。幫助對方的不足,幫助對方成長,給對方較完整的自我,等等。

經過您的鑑定,那應沒錯,老先生付出的一定是愛。