網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
選擇 的 Chapter 15 讓我代替他保護你…好嗎? Let me replacing him to protect you ... Can I?
2010/06/30 11:34:35瀏覽390|回應0|推薦1

The next day Abigail is curious about the function hall and decides to see them.

Abigail: (Open the door and look inside) Wah… I can't believe it. They managed to change the hall into a fashion stage in such a short time.

Abigail decides to walk in the hall and every one is busy working. Some people are decorating the stage, some are preparing the table, and some are putting on the lights. Anna sees Abigail comes in and come towards her and greet her.

Anna: Hi… do you know that you are not allowed to come in? (Smile at Abigail)

Abigail: (Smile) He he he… Raymond said that I can come and help so he wants me to come and see you. I know you still need extra person here. Just let me know what I can do, I'll do my best.

Anna: Really??? He has never mentioned this to me before.

Abigail: If you don't believe me, you can ask him.

Anna: Ok… (Take her phone out) Let me give him a call.

Anna decides to call Raymond to confirm whether Abigail can really come and help them, while she is dialling, a staff member comes and approaches her.

Staff: Anna, where do you want me to put this sign?

Anna: This is for the stage, you can put them aside first and once they have finished put on the lights you can put it in the middle

Staff: Ok…Thank you.

Abigail: (Thinking) Wahh…這個女生真的很有實力. 難怪Raymond會叫她來幫忙. [English: Wah... This woman is pretty good in her work... No wonder Raymond asks her to help him]

Abigail decides to walk to Anna before she dials the phone and ask whether she has anything for her to do

Abigail: Anna… Don't worry about calling Raymond. Just tell me what I can do for you.

Meanwhile a guy is pushing through a trolley of metal chairs towards them, when he walks pass the stages he doesn't notice that there is a cable used for the lighting as the chairs was high over him. He trips over and lost the grip to the trolley. At that time both Anna and Abigail is just right in front of the trolley. They both look at the chairs which are collapsing towards them and Abigail pushes Anna aside.

Abigail: (Pushes Anna) 小心 … [English: Watch out]

Anna falls down to the ground un-harmed but the chairs collapse onto Abigail. Every one is rushing to take the chairs away from Abigail

Anna: Abigail…Abigail… Calls the Ambulance…Hurry … Call the Ambulance!

In the hospital Anna is sitting in front of the emergency room. Raymond runs to the emergency room

Anna: Raymond… (Crying and hug him)

Raymond: 你沒事吧? [English: You Ok?]

Anna: 我沒事 …可是…Abigail她 … [English: I'm fine... It's just Abigail... she...]

Raymond: 她不會有事的. [English: She will be fine...]

Anna: 對不起, 我不應該讓她在那邊的... Raymond…真的很對不起. [English: Sorry.. I really don't know that she is there... Raymond... I am really sorry]

Raymond: 不要再怪自己了…是一場意外.  [English: Don't blame yourself... It's an accident] (Help Anna sits on the chair) 她很快就會出來了. [English: She will be out soon]

Both of them sit out side the room and wait for the doctor.

Raymond: (Thinking) 幸子, 你千萬不要有事…你不可以有事 … [English: Xing Zi... You have to be fine... please don't let anything happen to you]

The emergency room door is opened and a doctor comes out from the room.

醫生: 你們是病人的家屬嗎? [English: Are you patient's family?]

Raymond: 醫生 … 我是她的未婚夫. 幸子, 她怎麼樣了. [English: Doctor.. I am her fiance... How is she?]

醫生: 病人的頭部受了傷. 她現在的情況已經穩定下來了. [English: She has head injury... At this stage her condition is quite stabilised]

Raymond: 那 … 她哪時候才會醒過來. [English: Then...when is she going to be awake?]

醫生: 我們也不知道 … 我們會好好觀察的. 現在只能希望她很快可以醒過來. [English: We are not sure... We will have to keep monitoring her.. Hopefully she will wake up soon]

Raymond: 謝謝你醫生…我們可以去看她嗎? [English: Thank you Doctor... Can we see her now?]

醫生: 可以 , 等我們把她轉到普通病房了之後你們就可以去看她了. [English: Yes... You may... after we transfer her to the normal room.. then you can go and see her]

In the hospital room

Raymond: Anna, 你先回去吧. 這裡有我來就可以了. [English: Anna.. You go back first... I will stay here]

Anna: 希望Abigail很快就可以醒過來. [English: I hope Abigail can wake up sooner]

Raymond: (Hold Abigail's hand) 我相信她很快就可以醒了, 她只是在偷懶而以…(Look at Anna) 你先回去吧. 你也累了一整天. [English: I believe she will.. She is just lazy (Look at Anna) You go back first... You must be tired too]

Anna: (Node her head and look at Raymond who is so worry about Abigail) 那…我明天再來看她. 你需要什麼就跟我說. [English: Then.. I will come tomorrow... Let me know if you need anything]

Raymond: (Don't even look at Anna) 幸子, 你趕快醒過來好嗎, 不要睡太久了. 過機天Uncle和Auntie就會過來台灣了, 你不想讓他們看到你這樣子. 你一定不想讓他們擔心你吧. [English: Xing Zi... Please wake up... Don't sleep too long.... Uncle and Auntie will come and visit Taiwan in a few days.... You don't want to let them see you like this... I'm sure you won't want them to worry about you]

Abigail is still unconscious; these days Raymond is always at her side companying her and waiting for her to wake up.

Anna: Raymond (Walk in the room).

Raymond: 你來了 [English: You are here]  (Look at Anna).

Anna: 她還沒醒嗎? [English: She is still not awake?]

Raymond: (Shake his head).

Anna: 讓我來照顧Abigail, 你這幾天都一直在醫院裡都沒有休息. 我怕你會病到. [English: Let me take care of Abigail... You haven't rested for a few days... I'm afraid you will get sick]

Raymond: 沒關係 … 我不想離開她的身邊 … [English: It's ok... I don't want to leave her]

Anna: (Take the breakfast out from the bag) 我幫你買了早餐 … 先吃吧. [English: I bought some breakfast... come and eat]

Raymond: 謝謝你每天都來看她. 還給我帶來吃的. [English:Thanks for coming here everyday and also for the food]

Anna: 你還跟我客氣什麼…是她救了我. 我只是能做這一些而已. 如果她不把我推開就好了, 躺在這裡的會是我不是她. [English: You don't have to be so formal with me... She saved me... This is the only thing I can do... If only she didn't push me away.... then I am the one who is lying over there.. not her...]

Raymond: 如果當時她不把你推開的話, 你們兩個都會躺在這裡. John已經跟我說了, 當時的情形很危險, Abigail不想讓有跟多的人受到傷害才這麼做的. [English:  If she didn't push you away.. then both of you will be lying here.. John told me that it was quite dangerous... Abigail didn't want to let more people injured that's why she pushed you away]

Anna: 她真的個好女生, 難怪你會那麼愛她. 可是她都不知道. [English: She is really a nice lady... No wonder you love her so much... too bad that she doesn't know]

Raymond: 期實我很想跟她說我愛她, 可是又怕被她拒絕. [English: I really want to tell her that I love her... But I am afraid that she will reject me]

Anna: 你不式式看…你怎麼會知道呢. [English: If you don't try .. how would you know?]

Raymond: 幸子也對我說過這些話…她還叫我不要放棄 … [English: Xing Zi told me the same thing ... She told me not to give up]

Anna: 如果你真的愛她…你不應該放棄… [English: If you really love here... then you shouldn't give up]

Raymond: (Node his head) 等她醒來之後我會跟她說的. [English: I'll tell her when she is awake]

Anna: 這樣才是我認識的Raymond嘛. [English: Now this is the Raymond I know]

Raymond: (Smile)飯店那邊還好吧? [English: How's things at the hotel?]

Anna: 你放心, 一切都很好. 一切也準備了差不多了. [English: You don't have to worry... Everything is good... the event project is almost ready]

Raymond: (Smile) 謝謝你. 有你在 ... 我真的很放心. [English: Thanks very much... It's really good to have you here]

Anna: 我知道你叫我來是為了把這個工程做好. 我當讓要好好的做囉. [English: I know the reason why you asked me to come here... It is to make sure this project is successful... Of course I will do it carefully]

Raymond: 我可以請到你那麼能幹的助理, 真的很有福氣. 謝謝你願意幫了我這麼久. [English: I am so lucky to hire you as my assistant... Thank you very much for willing to assist me all these time]

Anna: Raymond…難道我和你之間只是老闆和助理而已嗎? [English: Hey... between you and me.... are we just boss and assistant?]

Raymond: (Look at Anna when she made that comment).

Anna: (Smile) 我的意思是…我和你之間也是好朋友啊, 不是嗎? [English: I mean... You and me... we can be good friends too... right?]

Raymond: (Smile) 那是當然的啦. 我們一起工作都那麼久了, 當然也是好朋友.  [English: Of course.. We have worked together for long time... of course we are good friends]

Anna: (Relief) 既然是好朋友的話, 那你就不要再對我那麼客氣了...你好好的照顧 Abigail… 飯店的事情讓我來粗裡吧. [English: If we are good friends.. then you don't need to be so formal to me anymore... all you need to do is taking care of Abigail ... and I will take care of the hotel]

Raymond: (Node his head) 謝謝你…Anna. [English: Thank you...Anna]

Anna: 那 … 我先回飯店了. 有什麼事再聯絡我吧 … [English: Then... I will go back to the hotel now.. Let me know if you need anything.....] Bye (Walk out the door).

Raymond: (Node and look at Abigail) 幸子, 你趕快醒過來好嗎 ? 我有很多話想跟你說. [English: Xing Zi... Please wake up.... I have so many things that I want to tell you]

The next day ....Abigail is conscious but Raymond is not in the room as he went out to buy coffee.

Abigail: (Open her eyes, everything is blurry) Where am I? 這裡好像不是飯店啊. [English: It doesn't look like hotel] (Try to get up and sit on the bed) Ouch… (Touching her head) 我的頭怎麼會那麼通啊. [English: Why is my head so painful?] (Look around and try to see where she is) 這裡好像是 …醫院. 我怎麼會在這裡? [English: This looks like.... Hospital.... Why am I here?] (Try to get down from the bed).

At the same time, Raymond walks in to the room and sees that Abigail has waken up and rushes to hug her

Raymond: (Hug her) 你終於醒了. 太好了.. 幸子 … 你醒了. [English: You are awake... Thanks God... Xing Zi .. You are awake]

Abigail: (Feel weird when Raymond hugs her so tight) Raymond...你這麼那麼開心啊? 發生什麼事了? [English: Raymond... Why are you so excited? What has happened?]

Raymond: (Slowly assist Abigail up to the bed) 你現在乖乖的座在這裡. 我去把醫生叫過來. [English: You sit here .. and don't go anywhere... I will get the doctor] (Run out from the room before Abigail can say anything)

Abigail: 喂 …!!! 到底 ... 發生了什麼事了…我的頭 ... [English: Wei!!!! What has happened?... My head..]  (Touch her head).

The doctor comes and examines Abigail.

Raymond: (Speak with the doctor) 醫生, 幸子頭部的傷沒有什麼大礙吧. [English: Doctor... Xing Zi's head injury.... is it serious?]

醫生 : 明天我們會作仔細的檢查. 到時候才會知道. [English: We will do a proper check up tomorrow... then we will know her condition]

Raymond: 那她哪時候可以出院? [English: Then.. when can she be discharged from the hospital?]

醫生 : 看情況 … 如果她今天沒出狀況的話…明天就可以出院了. [English: Let's see her condition ... if she doesn't have any symptoms.. then tomorrow she can be discharged]

Raymond: 謝謝你醫生. [English: Thanks very much Doctor]  (Shake hand with the doctor and walk in the room and sit on the chair) The doctor said that you can be discharged tomorrow. 你真的把我嚇壞了…還好你沒事. [English: You really scared me to death... Thank God you are fine]

Abigail: 發生什麼事了? 我怎麼會在這裡? [English: What has happened? Why am I here?]

Raymond: Can you remember what had happened?

Abigail: (Thinking) I remember yesterday…I went to see Anna (Trying to remember what actually happened) I remember I talked to her… suddenly… something collapse…Ah…I pushed Anna aside. I think I pushed her really hard yesterday. Is she alright?

Raymond: She is fine.

Abigail: (Relief) That's good.

Raymond: (Hold her hand) Now…You are the one that I am worried about.

Abigail: (Wondering what does Raymond mean) Why do you have to worry about me? 醫生不是說我明天可以出院了嗎? [English: Didn't the doctor say that I can be released tomorrow?]

Raymond: 是這樣…沒錯啦…可是...你已經昏迷了兩天了,一定要叫醫生好好的檢查. [English: That's what he said... But... you were unconcious for 2 days... we must get the doctor to check it properly]

Abigail: 你說什麼!! 兩天了? [English: What did you say ? 2 days?]

Raymond: (Node his head).

Abigail: (Paranoid) Oh no…那爸和媽不是已經到了. 他們在哪裡? 我不想讓他們看到我這個樣子. 他們會擔心的. [English: Then... Dad and Mom.. Has the arrived? Where are they now? I don't want to let them see me like this... They will worry]

Raymond: (Hold her shoulder and try to calm her down) Hey... Hey… relax… They are not here yet. They said they have to postpone coz uncle have to attend a conference so they will come on Tuesday.

Abigail: 真的嗎? 你沒騙我? [English: Really? You didn't lie to me?]

Raymond: 我為什麼要騙你呢? [English: Why do I have to lie to you?]

Abigail: (Calm down) 那…你有沒有跟他們說我住院的事啊? [English: Then .. you didn't tell them that I am in the hospital?]

Raymond: 沒有…你放心啦…現在最重要的是你要趕快的康復. Auntie, Uncle… 他們來的時候才不會知道你受傷了. [English: Nope... Don't worry... Now the most important thing is you need to get well soon... When they are here... they won't notice that you were injured]

Abigail: (Node her head).

Raymond: 那 … 你早點睡囉 … 我會在你身邊配你. [English: Then... You better rest early.. I will be here by your side]  (Help her lying on the bed)

Abigail: (Smile).

Raymond: (Smile) 晚安囉我的小公主. [English: Good night my little princess]

Abigail: (Close her eyes and sleep).

___________________________________________________________________ 

In Raymond's room at the hotel

Abigail: (Walk in the room) Raymond… Can I borrow your computer?

Raymond: 你才剛出院 … 為什麼不多點休息呢? [English: You are just discharged from the hospital... why don't you rest more?]  What did the doctor say?

Abigail: (Sit at Raymond's working desk and turn on the computer) He didn't say anything; he just wants me to go back tomorrow to do more test.

Raymond: (Curios) Why did you have to go back to do more test?

Abigail: I don't know… Hey… what's your password?

Raymond: (Type on the computer to log in) Are you sure everything is ok?

Abigail: 啊唷 … 不會有事啦 ... [English: Ah yo... Nothing is going to happen] Excuse me… A little privacy here (Smile and stand up and push Raymond to go to watch TV)

Raymond: Eh… 你不要看太久哦 . 醫生說你要多點休息. [English: Don't look at the computer for too long... The Doctor asked you to have more rest]

Abigail: 知道了啦 … [English: I know...]  I won't be long anyway... Chris asked me to go online. After that… I will go to sleep.

Raymond: Promise?

Abigail: (Smile) Promise…Go and watch TV... The news is on…

Raymond walks to the living room sits on the sofa to watch TV. He turns back and looks at Abigail who is excitedly playing the computer.

Raymond: (Thinking) 為什麼還要再做監察呢? [English: Why does she need to return for more check up?]

While waiting for Chris to go online, Abigail checks her email. In the email she sees a subject “RE: The real story of Hang Dong Jun”.

Abigail: 韓東均 ?? 為什麼會有均的e-mail呢? [English: Han Dong Jun??? Why there's an email about Jun?] (Click on the email).

The email shows Jun's pictures with a girl. On the picture, they are holding hands and very intimate and one of the pictures shows them kissing.

Abigail: (Staring at the picture and shock) 怎麼會這樣?? 這不可能是真的 ... [English: Why ??? This can't be real...] (Stand up and walk to the living room).

When Abigail walks to the living room to talk to Raymond, the TV is reporting about Jun.

Girl's voice: 韓東均跟女主角真的好甜蜜哦 … 他跟女主角還慢板配的. [English: Han Dong Jun.. and the main actress are so closed ... we can see that they look so sweet together]

Guy's voice: 聽說他們正在較往. 有人拍到他們晚上以在一起吃飯. [English: I heard that they are dating... Someone took their pictures while they are having dinner at a restaurant ]

Abigail can't believe of what she heard and run out. Raymond hears a bang on the door, stands up to find out what has happened. He walks to the study room and can't find Abigail.

Raymond: (Smile) 走了也不說一聲…電腦也不關… [English: Why she didn't tell me she is leaving... She didn't even turn off the computer]  (Sit down and look at the computer).

Raymond clicks on the computer and sees the pictures. He rushes out and goes to Abigail's room but Abigail is not in her room. He walks around the hotel and finally sees Abigail sits at the outdoor pool.

Raymond: (Walk to the pool) 原來你在這裡啊. [English: So you are here...]

Abigail: (Look at Raymond and smile) 房間有點悶 , 出來偷偷氣. [English: The room is quite stuffy... I come out to get some fresh air]

Raymond: 你 … 還好吧? [English: You.. Are you ok?]

Abigail: (Try to smile to hide her worry) 我沒事啊…你怎麼也出來了? [English:  I'm fine... Why are you here ?]

Raymond: 你真的沒事嗎? [English:  You really ok?]

Abigail: (Node her head and try to smile, keep thinking about the picture) 那些照片是真的嗎? 真的像他們說的嗎 ? 均跟女主角真的在較往嗎? [English:  That pictures... Are they real? Is it like what they say....Jun is dating the main actress?]

Raymond: (Look at Abigail who has a blind look on her face and thinking) 幸子 … 你明明很痛苦 … 為什麼還假裝沒事呢 ? 你真的那麼愛他嗎? [English:  Xing Zi... I know you are suffering... why do you still have to pretend that nothing happened? Do you really love him that much?]

Abigail: (Thinking) 我不相信他會這樣對我 … 可是 ... 如果一切都是真的 … 我該怎麼辦? [English:  I don't believe that he will treat me like this... but... what if it is true... What should I do?]

Raymond knows not to ask anything and lets Abigail sits there to let go her frustration. After a while…

Raymond: (Touch Abigail's shoulder) It's a bit cold now, we should go inside.

Abigail: (Look at Raymond and node her head).

Abigail and Raymond stand up from the bench, when Abigail stands up from the bench, she feels dizzy.

Raymond: (Try to hold Abigail) 你沒事吧? [English:  Are you ok?]

Abigail: I'm ok… Let's go inside.

In just a few steps, Abigail can only see darkness and collapses.

Raymond: (Hold Abigail from falling) 幸子 … 幸子 … [English:  Xing Zi... Xing Zi..]

At the Hospital

Raymond: 醫生 , 幸子狀況如何? [English:  Doctor... What's her condition?]

醫生: 我們已經幫病人做了檢查, 因為上次的意外 … 病人腦部有了血塊, 到現在血塊還沒消失. 血塊押著神經會造成病人一直頭痛 , 有時候還會嘔吐. [English:  We have checked the patient carefully... due to the injury.. she has blood clot in her brain... the blood clot is still there... It will cause her to have serious headache... and sometimes .. she will feel sick and vomits]

Raymond: 那她腦部的血塊會自己消失嗎 ? 她會不會有生命危險. [English:  Then.. when will the blood clot dissapeared? Is it dangerous for her life?]

醫生: 暫時不會對她有什麼大礙, 通常血塊會自己消失. 如果她一直頭痛 , 嘔吐的話 , 她一定要回來再做檢查. [English:  Temporary it won't cause any harm to her.. usually it will dissapear by itself. If she has serious headache and keeps vomiting you will need to bring her back to the hospital]

Raymond: 我知道了, 謝謝你醫生. 那她可以出院嗎? [English:  Noted... Thank you very much Doctor... then.. can she be discharged now?]

醫生: 她可以出院. 記得 一定要讓她多休息, 按時吃藥. 她的身體還很虛弱, 不要讓她有壓力. [English:  Yes... remember she need to have more rest.. take her medication regularly.. She has a weak body... she can't handle any pressure at this stage]

Raymond: 謝謝你醫生 . 我先去辦出院手續. [English:  Thanks Doctor... I will arrange the discharged paperwork now]

At the hotel room

Raymond helps Abigail get on the bed after she finishes throwing up in the bathroom.

Raymond: 來 ...[English:  Here...]  (Give her a glass of water and medicine) The doctor said you need to have a good rest and keep taking your medication.

Abigail: (Take the medicine and drink the water) Thanks. (Lying down on the bed to get some sleep)

Raymond: (Covering Abigail with blanket to make sure she is warm) 你好好睡吧. [English:  Have a great sleep]  Nite nite..

Abigail: (Hold his hand) Raymond… 你可以留下來配我嗎? [English:  Can you company me?]

Raymond: (Smile at Abigail and node his head) 我會一者在這裡…你好好睡吧.. [English:  I will be here... You can sleep comfortably]

Abigail moves to the middle of the bed to let Raymond sits next to her. She lays her head next to Raymond to get sense of security and closes her eyes.

Raymond: (Look at Abigail and thinking) 看到你那麼痛苦…我真的很難過. 幸子.. 我不會讓你受到傷害了. [English:  I am sad seeing you suffering like this... Xing Zi.. I won't let you get hurt anymore]

After Abigail falls asleep, Raymond decides to see Jun at the record company. Jun and Hiro catch lift down to go home.

Hiro: 沒想到他們兩個走還真快 …還以為要一起去吃消夜…(Streching his arms) 真的很不想回家…為什麼兩個禮拜過的這麼快啊 …[English:  Never though that they leave so fast... I though we can go supper together... (Stretching his arms) I really don't want to come back here... Why two weeks past so fast]

韓東均: 快? 對我來說…這兩個禮拜過的還真慢耶. 現在終於可以回家了. [English:  Fast? For me these two weeks have been so slow... Finally I can go home now...]

Hiro: 有嗎 ? 我覺得還好啊 (Thinking and laughing) Oh 我知道了…某人是因為已經兩個禮拜沒見到親愛的 … 當然過的很痛苦啦. [English:  Really? I think it's ok... (Thinking and laughing) Oh... I know... Coz someone hasn't seen his lover for two weeks... no wonder you were suffering]

韓東均: (Smile and feel embarrassing and thinking) 不知道Abigail正在做什麼呢 ? 好想現在就去見她 … [English: What is Abigail doing at the moment? I really want to see her now...]

When Jun and Hiro comes out from the building, they see Raymond in front of the building. They are wondering why he is there. Meanwhile Anna is standing next to the car waiting for Raymond.

Hiro: 他怎麼會在這裡? [English:  What is he doing here?]

韓東均: 不知道 … [English:  Dunno] (Walk close to Raymond ) 找我有事嗎? [English:  You here for me?]

Raymond: 請你以後不要再去找幸子了. [English:  Please stop seeing Xing Zi]

Hiro: Eh… 你這個人很奇怪耶. Abigail 是他的女朋友, 為什麼他不可以去找她. [English:  Eh... You are a weird person.. Abigail is his girlfriend.. Why he can see her?]

Raymond: 韓東均 … 你知道你自己做過了什麼事. 我想不需要多說了. 我說過我不會再讓幸子受到任何的傷害…所以你不要再去見她了. [English:  Han Dong Jun... You know what you have you done... I don't need to repeat them anymore... I told you that I won't let Xing Zi get hurt anymore... So .. you can't see her anymore.]

Hiro: 喂 !! 你這個人怎麼那麼煩啊. 他們兩個的事...乾你什麼事啊. [English:  Wel!!! You are an annoying person... That is their problem...It has nothing to do with you]  (Very emotional)

韓東均: 大東 … 你先回去. 我想單獨跟他談. [English:  Da Dong... You go home first... I want to speak with him privately]

Hiro: 韓東均 … [English:  Han Dong Jun...]

韓東均: 我想一定有什麼誤會, 你先走吧. [English:  I think there must be a misunderstanding... You go home first]

Hiro: 好吧 … 有事要call我喔. [English:  Ok.. If there is anything.. Call me] (Walk away)

Raymond waits till Hiro walks away and gives an envelope to Jun.

韓東均: (Look at the pictures inside the envelope and smile) 這些都是我們在拍偶像區的片段 , 你不會是因為這些照片來找我的吧? [English:  These are the scene in our new drama serial... Don't tell me you are here because of these pictures?]

Raymond: (Surprise when Jun makes the comment) 對你和我來說這些都是片段, 可是對幸子來說一切有可能都是真的. 你有沒有想過…當她看到和聽到你的緋聞的時候. 她會怎麼想? [English:  For you and me.. they are jus scene captured from the new drama... But to Xing Zi....they look real... Have you ever thought about her feelings when she hears your gossips?]

韓東均: 我會向她解釋的. [English:  I will explain it to her]

Raymond: (Get a bit emotional) How many times can you explain to her? Have you ever thought why she had that picture? Don't forget that her dad has never approved your relationship. He will do everything to keep you away from her and this is one of them.

韓東均: I don't believe that he will do such things to hurt his own daughter.

Raymond: You still don't know who you are dealing with.... 你還是放棄你們的感情. 我不想再看到幸子傷心了. [English:  I think you should let go your relationship.. I don't want see her sad anymore]

韓東均: (Smile and feel ridiculous) 你說了這麼多也是因為你喜歡她...不是嗎? 你看到Abigail已經愛上我了…你不服…就用這些來破壞我們的感情. (Laugh) 真沒想到你一個社會重要人物會用這樣手段. [English:  You said so much because you love her too.. Am I right? You have seen Abigail falling in love with me and you are not happy... So you use these thing to ruin our relationship (Laugh) I never thought such a famous person in the society uses this dirty tricks]

Raymond: (Get a bit emotional and grab Jun's shirt) 你 … [English:  YOU....]

Anna: Raymond (Shout at Raymond and walk closer) That's enough!! It's his problem if he doesn't want to listen. We have done enough. Let's go…We don't want Abigail wonders where you are when she wakes up.

Raymond: (Release Jun's shirt) 早晚你會接受這個事實的. 我會用全心全力的去保護幸子. [English:  Soon or later you will accept this... I will use my life to protect Xing Zi]

Anna and Raymond walk back to the car.

Anna: (Look at Raymond and thinking) I have never seen him like this before. Is this what you call love? When you really love some one, you will do everything for them?

韓東均: (Watching them walk away and thinking) 不知道Abigail她怎麼樣了. 如果我現在去找她 , 她一定不會理我 … 還是讓她氣消了在去找她. [English:  How is Abigail doing at the moment? If I go and see her now, she won't see me... It's better to let her cool down first]

to be continue .........

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Engza&aid=4179747