網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
選擇 的 Chapter 13 我愛你 I Love You
2010/06/29 20:32:31瀏覽359|回應0|推薦2

Raymond stops Jun who wants to go in the lift

Raymond: Hi.

韓東均: Hi.

Raymond: 你是來找幸子的嗎? [English: You're here for Xing Zi?]

韓東均: (Node his head).

Raymond: 她已經睡了. [English: She is asleep]

韓東均: 是嗎? [English: Is she?]  

Raymond: 我們可以談談嗎? [English: Can we chat?]

韓東均: (Node his head).

Raymond brings Jun to the hotel's café. They just sit there and say nothing until the staff brings the coffee to them.

Raymond: 謝謝 … [English: Thanks...]  (Say to the staff) Please have the coffee (Drink the coffee) 你愛幸子嗎 ? [English: You love Xing Zi?]

韓東均: (Drink the coffee ) 她已經是我生活中的一步分了. 跟她在一起是真的很幸福. [English: She has become part of my life now...Being with her is the most happiest thing in my life]

Raymond: 是嗎 ? (Smiling) 那 … 你覺得她跟你在一起也是很幸福嗎?[English: Really ? ( Smiling)  Then... do you think that she is happy when she is with you? ]

Jun is wondering why he asked that question but keeps calm and looks at Raymond.

Raymond: 對我來說幸子是一個很重要的人 …我不想看到她受到任何的傷害. 我知道你的工作都會跟很多的女人在一起 …如果你是真的愛她 … 我想你現在應該跟那些女明星要有點距離吧 . 讓幸子看到了真的很不好. [English:  To me .. Xing Zi a very important person... I won't like anyone who is hurting her... I know that your work will require you to get close to lots of women... If you really love her...I think you need to keep your distance with them... It is not good if Xing Zi see it]

韓東均: (Surprise about Raymond's comment and thinking) 難道 , 那天所發生的…她真的看見了嗎? [English: Did she see what happened on that day?]

Raymond: 我想 … 你也應該很清楚金Uncle是反對你們在一起. 你們在一起, 真的不會有好的結果. 你應該不想讓她過很有壓力的生活吧 … [English: I believe .... you know that Uncle Jin has opposed your relationship. If you are together... you two won't have a good ending ...You won't want her to go through pressure in her life... ]

韓東均: (Smile and answer with confident) 你可以放心 .. 幸子的幸福對我來說比什麼都重要 . 我會一直保護著她 … 不會讓她受到任何傷害. [English: You don't need to worry... Her happiness is more than anything to me... I will protect her with my life and won't let anyone hurting her]

  1. Raymond: 你覺得你已經辦到了嗎? [English: Do you think you have done that?]

韓東均: (Ignore the comment, stand up and preparing to walk away) 時間不早了, 我先走了. [English: It's quite late now.. I better leave]

Raymond: 我真的希望你可以讓幸子幸福. 明天是她的生日, 我希望你們可以化解你們的誤會. [English: I really hope that you can give her happiness.. Tomorrow is her b'day... I hope that you two can solve your misundersting]

韓東均 : (Walk away).

Raymond: (Thinking) 希望你真的可以做到你所說的話. 如果再讓我看到幸子為你掉眼淚我會把幸子留在我身邊. [English: I hope that you can do what you have promised... If I still see that Xing Zi is tearing because of you ... I will keep her by my side]

At the hotel room

The next morning, Abigail who is sleeping in Raymond's room has just waken up.

Abigail: (Stretching her arms and and look around) 我怎麼會睡在這裡?  Raymond 呢?  [English: Why am I sleeping here? Where is Raymond?] (Stand up from the bed and walk to the bath room)

In front of the bath room there is a note written by Raymond.

Abigail: (Reading the note and smiles).

Raymond's Voice

Good morning my little Princess, don't forget to have your favourite break fast before you go. I had it ready waiting for you.

After washes her face, Abigail goes to the dinning room as instructed. On the table there is a plate of blue berry pancake, blue berry muffin and a pot of green tea. She sees a paper bag next to the breakfast and opens it. Inside there is a card and a mobile phone.

The card is written “Happy Birthday…Wish all your dream come true. I hope you like the present; I think this one will come handy. Please don' lose it again ok?”

Abigail smiles while looking at the present and starts eating the breakfast. After breakfast Abigail returns to her own room. A few minutes later, she hears the door bell ringing and answers the door. When she opens the door, she is surprised to see a guy with glasses and moustache.

Abigail: Hi…Can I help you?

韓東均: (Smile) Oh… yes… I am looking for my very special lady Miss Kim.

Abigail: (Look at the person closely and laugh) 均 …原來是你喔. [English: Jun... It's you....] Ha ha ha…

韓東均: (Burst out laughing) Ha ha ha…

Abigail: 你幹嘛要打扮成這樣? [English: Why do you have to dress up like this?]

韓東均: 練你都不忍出我 … 很好 …走 ……(Hold her hand and ran towards the lift) 我帶你去一個地方. [English: If you can't even recognise me ... that's good... Come... I bring to one place]

Jun brings Abigail to the wonderland. They are having lots of fun and playing lots of rides and games. Then they stop at the place for photo stickers and takes lots of photos. The sky is dark now and they are sitting at the park

韓東均: (Looking at Abigail who is keep looking at the photo) 我真的沒想到你會把大頭貼看到那麼入神. [English: I've never seen anyone keep staring at the photo stickers so long before]

Abigail: (Smile) 當然啦, 這是我第一次跟男朋友一起拍的耶. 而且又是一個帥哥. 一定要看久一點啦. [English: Of course I have to keep looking at it ... This is my first picture with my boyfriend... and he is a very handsome man... I must look at it longer]

韓東均: (Show his hand to Abigail) 把你的錢包給我. [English: Give me your purse]

Abigail: 你要我的錢包來趕嘛? [English: Why do you need my purse?]  (Take the purse from her bag and give it to Jun)

韓東均: (Take the photo sticker and put inside the photo pocket) 這樣你每次開錢包的時候都會一著看到我啦. [English: If you put this in then everytime when you open your wallet you can always see me]  (Then put the photo sticker in his wallet) 我也每次都會看到你. [English: And I can always see you too]

While they both are looking at the wallet, a clown approaches them and shows some attraction. From the clown's empty hand he uses the magic cloth and a birthday cake is presented to them.

韓東均: (Sing the b'day song) Happy b'day to you …Happy b'day to you…Happy b'day to Abigail… Happy b'day to you…

Abigail: (Surprise and smiling looking at Jun singing the b'day song).

韓東均: Make a wish 吧 .

Abigail: (Close her eyes and make a wish and blew the candle).

韓東均: 生日快樂. [English: Happy Birthday] (Kiss her cheek).

Abigail: (Very happy) 謝謝 …你怎麼會知道今天是我的生日? [English: Thank you ...How did you know that it is my birthday?]

韓東均: 我當然知道啦 … [English: Of course I know] Eh…what wish did you make?

Abigail: Uhmmm… (Thinking) 我可以說嗎? [English: Can I say it out ?]

韓東均: 說出來看看吧 ? 看我可不可以幫你實現. [English: Yup... tell me ... who knows I can fullfil them for you]

Abigail: 可是 …[English: But....] (Stand up and walk away).

韓東均: 你不說我怎麼能幫你實現呢? [English: If you don't tell me ... how can I help you fullfil it]

Abigail: (Turn around and look at Jun) 我希望我可以和均一直都那麼快樂, 不會為了一些八卦 … 緋聞破壞了我們的感情. [English: I wish that I can always be happy with Jun all the time...I won't let any any gossips ruining our relationship..].

韓東均: 我 … [English: I....]

Abigail: (Interrupt what Jun is going to say) 我知道應為你是在園藝圈工作 ... 有緋聞是正常的啊 … 所以呢 … 我需要更努力 … 每天對自己說 …. 要加油 … 要相信均 … 不要去在意那些緋聞 … (Laugh) ha-ha-ha… 誰叫我的男朋友長的那麼帥啊 … [English: I know you are in the entertainment industry... It's normal to have gossips... so I will try my best ... tell myself everyday that I can do it... I will believe in Jun and will never believe in those gossips... ( Laugh) ha .ha .. ha... All these are because I have a handsome boyfriend]

韓東均: 對不起 … [English: Sorry]

Abigail: (Smile) 你幹嘛跟我說對不起啊…你是一個很紅的藝人, 有很多緋聞是很正常不是嗎? [English: Why do you have to say sorry... You are a very famous actor... Having lots of gossips are normal]

韓東均: 難道你都不會吃醋嗎? [English: So .. you won't get jealous at all? ] (Lean close to Abigail)

Abigail: (Smile) 我當然會吃醋啊…可是我又能怎麼辦? 這是你工作 .. 我當讓要諒解啊 .... 均 … 我對你有信心 …我相信你不會做出對不起我的事. [English: Of course I will get jealous... but what can I do? This is your occupation... of course I have to understand... Jun.... I have trust in you.... I know that you won't do anything that will hurt my feeling]

Jun feels bad that Abigail has known what happened that day.

韓東均: (Hug her and thinking) 對不起 … 我知道你一定很痛苦 … 對不起 … [English: Sorry... I can see that you are suffering .... Sorry...]

Abigail: (Thinking) 均 … 你放心吧 … 我會加油的, 不管發生什麼事, 我都會相信你的. [English: Jun.... Don't worry.... I will try my best.... No matter what happen ...I will believe in you]

韓東均: Abigail…(Look at her) 真的很謝謝你 …(Hug her again) 我答應你, 我會跟那些女演員保持距離 …這樣就不會再有什麼緋聞了啦. [English: Thanks very much Abigail... I promise you ... I will keep distance with those female actresses...then I won't have anymore gossips]

Abigail: (Smile and node her head and thinking) 我真的很希望我們真的會永遠的在一起 . [English: I really wish that we can be together forever]

韓東均: 你知道嗎 …(Look at Abigail) 我想讓全世界的人知道 …在我的身邊已經有一個我很愛的人, 她的名字是金幸子. (Speak out loud to the sky) 幸子 … 我喜歡你 … 我真的很喜歡你 … [English: Did you know.... I really want to let the whole world know that the woman next to me now is the only one I love.. and her name is Kim Xing Zi... ( Speak out loud to the sky) Xing Zi.... I love you ... I love you very much...]

Abigail: SSTTTT… 你幹嘛啦 … 大家都聽到了啦? [English: What are you doing?.... Every one can hear it]

韓東均: 哈哈哈 … 我就是要讓所有的人知道 …(Shout) 我韓東均喜歡的就是金幸子 [English: Hahahaha... I purposely want everyone to know... (Shout) I ... Han Dong Jun...loves Kim Xing Zi ....]   ( Laugh).

Abigail: (Close his mouth) 不要再叫了 … [English: Hey... Stop.... don't say it anymore]

韓東均: ( Take away her hand and look in her eyes) 我喜歡你 … [English: I love you] (Move closely and kiss her)

While they are kissing, the fireworks start and both of them look at the fireworks.

Abigail: 哇 … 好漂亮啊 … [English: Wah.... They are so beautiful]

韓東均: 喜歡嗎 ? 這是我為你準備的喔. [English: Do you like it?.... I prepare all these for you ]

Abigail: (Node her head and laugh) You still remember…謝謝 ... [English: Thanks very much]  (Kiss Jun on the lips and look at the fireworks)

韓東均: (Hug her from the back) 生日快樂 … [English: Happy Birthday]

Few days later ....In the hotel

Abigail goes into the hotel restaurant to have breakfast. While walking to the restaurant, a person is running to chase her.

少宗: (Stand in front of her and take some breath and smile) 我就知道是你. [English: I know it's you...]

Abigail: (Remember the face) 是你啊 … [English: It's you....]

少宗: 你還忍得的我啊? [English: You still recognise me?]

Abigail: 當然啦 … 如果那天沒有你的話, 我也許已經被車子撞了. 你怎麼會在這裡? [English: Of course... If it's not because of you who saved me... I think the car would have hit me... what are you doing here?]

少宗: 我本來約了我朋友一起吃早餐的 , 可是他們都放我鴿子. 你呢? 怎麼會在這裡? [English: I was supposed to meet up with my friend for breakfast here... but they cancelled suddenly... you? why are you here?]

Abigail: 我也是來吃早餐的, 不如我們一起吃吧. 我一定要好好謝謝你上次救了我. [English: I am here for breakfast too... why don't we eat together... I wanna say thank you for saving me last time]

少宗: (Smile happily) 好啊 … 那我們進去吧 , 我肚子快餓扁了. [English: Ok... Let's go in.. I am starving]

Abigail: (Giggle) 好啊 … [English: Sure...]  table for two please (Say to the waiter).

They both go in the restaurant and have breakfast.

少宗: 你的腳沒事了吧 . [English: How's your leg?]

Abigail: 已經好了 . 當時真的謝謝你 … 這一餐就讓我情吧. [English: It has recovered now... really appreciate what you did last time... Let me shout you this meal]

少宗: 你不用太客氣了啦 . 救人是應該的啊 … 對了 … 我還不知道你叫什麼名字耶 , 我是 謝少宗 … 你叫什麼名字啊? [English: You don't have to be so polite... Saving people is the right thing to do... Oh yes... I still don't know what's your name... I'm Xie Shao Zhong... Yours?]

Abigail: (Smile) 你叫我Abigail吧. [English:  You can call me Abigail]

少宗: Abigail… 你是不是住在這裡啊? [English:  You stay here?]

Abigail: (Node her head).

少宗: 你應該不是台灣人吧 … 是來台北例行的嗎? [English: You are not Taiwanese? You here for holiday?]

Abigail: 算是吧 … (Abit disappointed) 可是還很多地方都沒去過. [English:  I guess so... ( Abit disspointed) but I haven't visited anywhere yet]

少宗: (Stand up) 走 … 我帶你去好玩的地. [English:  Come... let me bring you to great places]

Abigail: 可是 … 我們的早餐都還沒吃耶. [English:  But... we still haven't had our breakfast yet]

少宗: 這樣才好啊 , 我帶你去吃台灣好吃的小吃 ... [English:  That's better... I can bring you to try our famous Taiwanese snack]

Shao Zhong brings Abigail to a bazaar that sells all hand crafts and food. They are having lots of fun. While they are walking, they see a little girl who is lost.

Abigail: (Kneel down to talk to the little girl) 小妹妹 ... 你是不是走丟了 ? 媽媽呢 ? [English:  Little girl... Are you lost? Where is your mom?]

小妹妹: (Crying).

Abigail: 她一定走丟了[English:  I think she is lost]  (Talk to Shao Zhong).

少宗: 這裡那麼多人 , 很難找到她的媽媽 . [English:  There are so many people over here... It's going to be difficult to look for her mom]

Abigail: 我們帶她去詢問台請他們廣播 (Talk to the little girl) 小妹妹 , 乖 ... 不要哭 … 姊姊帶你去找你媽媽好不好 ? [English:  Let's bring her to the information centre and ask them to announce ... (Talk to the little girl) Littel girl... Please don't cry anymore... I will bring you to look for your mom]

小妹妹: (Still crying).

Abigail: 你看姊姊有很可愛的娃娃…姊姊送給你…不要哭好不好 ? 很快就可以找到媽媽了. [English:  You see... I have such a cute doll... I will give this to you... Please stop crying ....We will find your mom soon]

Shao zhong looks at Abigail who is very patiently try to comfort the little girl. They bring the girl to the information centre to find the girl's mom. They wait and wait and finally the little girl's mom comes and picks her up. Abigail and Shao Zhong say good bye to the girl. That night Shao Zhong sends Abigail back to the hotel.

少宗: 你還蠻有耐心的嘛. 那個小妹妹可以讓你哄到後來都不哭了. [English:  You are really have patient ...The girl was crying so hard and in the end you can make her stop crying]

Abigail: 小朋友就是要慢慢哄才可以啊 ... 你也不錯啊 , 可以跟她玩的那麼開心. [English: You need to be patient with kids... slowly calm them down... I think you are not bad too... You can play with her so happily]

少宗: 是嗎? [English:  Really? ](Touch his head and smile).

Abigail: 我到了 … 今天真的謝謝你啦 …帶我到那麼好玩的地方. [English:  This is me... Thanks very much for your company today... I had a great fun]

少宗: 不客氣啦 .. 其實台北還有很多好玩的地方喔. 明天我就帶你去玩. [English:  No need to thanks me... Taipei has lots of  fun places... I can show you around again tomorrow]

Abigail: 不需要了啦 , 我不想麻煩你. [English:  It's ok... I don't want to disturb you]

少宗: 不會麻煩的 , 我這幾天都沒什麼事做 , 就讓我當你的島游吧 . 就這麼說囉 . 那明天十點在這裡見 . Bye bye… (Walk away). [English:  You won't ... I didn't have anything to do these few days... Let me be your tour guide... It's a deal... I'll come and pick you up at 10 tomorrow morning... Bye bye... (Walk away)

Abigail: 喂!! [English:  Hey....!!!]

But Shao Zhong doesn't look back.

Abigail: 你幹嘛自做主張啊 … 不過這樣也好 … 均和Raymond都那麼忙, 我整天待在飯店裡都無聊死了 [English:  Why did you make your own decision? .... I guess it's not bad... Jun and Raymond is pretty busy... and everyday I have to sit in the hotel and have nothing to do... It's so boring](Walk inside the hotel).

Lately Abigail hangs out with Shao Zhong because Jun and Raymond are busy with work. Shao Zhong brings Abigail around city of Taipei. Coming out from the cinema.

少宗: Wah… 電影真的很好笑喔. [English:  The movie is very funny]

Abigail: 對啊 , 我從來沒看過那麼好笑的戲. [English:  Yes.. I've seen such a funny movie before]

少宗: (Look at people selling ice cream) 有人買叭噗. 你應該沒吃過吧 . 你一定要藏藏看. [English:  There's someone selling handmade icecream over there... I don't think you have tried it before... You need to try them] (Hold Abigail's hand and walk to buy the ice cream).

少宗: (Talk to the man who sells the ice cream) 老闆 , 有什麼口味的 ? (Ask Abigail) 你想吃什麼口味的? [English:  Bozz... What flavour do you have? ( Ask Abigail) What flavour would you like?]

Abigail: Uhmm… 草莓口味的有嗎? [English:  Are there any strawberry flavour?]

少宗: 給我們兩個草莓口味的. [English:  Give us two strawberry flavour]

The ice cream man gives two ice cream corns to Shao Zhong

少宗: 謝謝 … 給 …  [English:  Thanks... Here you are... ] (Give one to Abigail and pay the money to the man).

Abigail: (Eat the ice cream) Hmm~~~ 好好吃喔. [English:  It's yummy]

少宗: 好吃對不對, 我記的小的時候, 如果我做好功課我媽都會賣給我吃 ... 好懷念小時候的感覺哦. [English:  It's yummy isn't it... I remember when I was little as long as I finished my homework, my mum will buy one for me... I miss those time]

Abigail: 是喔 … 那你不是每天都吃 … 難道你不膩嗎? [English:  Really... then you eat this everyday? ... Aren't you sick of it?

少宗: 還好啦 … 因為我每次都寫不好我的功課, 所以有時候一個月才能吃到一次 … [English:  It's not too bad actually... Coz everyday I can't finish my home work... so I can only eat ice cream once a month... ] (Smile and eat the ice cream and some of the ice cream is on his face).

Abigail: (Laugh and look at Shao Zhong's face which has ice cream) 你看你的臉上都有冰淇淋  [English:  You see... you even have ice cream on your face]  (Wipe the ice cream with tissue).

少宗: (Staring at Abigail who is wiping his face & thinking) 如果每天可以跟她在一起那該多好. [English:  If I can be with her everyday.. that would be nice]

Abigail: (Finish wiping) 好啦 … [English:  It's gone now...]

少宗: (Still staring at Abigail).

Abigail: (Waving to him) 少宗 … [English:  Shao Zhong]  (Touch his shoulder).

少宗: (Wake up from his day dreaming)  哈?? [English:  Ha???]

Abigail: 你在發什麼代啊?是不是在想小時候的事青啊? 如果想吃的話, 我再去買. [English:  Why are you day dreaming? Are you thinking about when you are little?  If you still want some.. Let me go and buy somemore]

少宗: Ha?? (Smile) 不用了啦 … 我們走吧 … 去逛夜市. [English:  No.. it's ok... Let's go... Let's go to night market]

Abigail: 好啊 … [English:  Ok..]

Several days later… at the hotel lobby

少宗: (Chasing Abigail and stop in front of her) Abigail…為什麼你不肯接受呢?我真的很喜歡你 . 你跟我較往好不好? [English:  Abigail... Why you didn't want to accept my love? I really like you ... Can you be my girlfriend?]

Abigail: 少宗 (Very frustrated) … 我只是把你當做朋友而已 … 你先回去好嗎? [English:  Shao Zhong ( Very frustrated) ... I have just treated you as my friend... Please go home]

少宗: 我不相信 , 我們每天不是玩的很快樂很開心嗎 ? [English:  I don't believe ... we had so much fun together]

Abigail: 是 … 我們是玩得很開心 … 可是, 那平不代表什麼啊. [English:  Yes.. we had so much fun together.. but that doesn't mean anything]

少宗: 我可以看得出來你也是喜歡我的啊 . 不然你為什麼要那麼關心我呢? [English:  I can see that you like me too... if not you won't be so nice to me...]

Abigail: (Frustrated) 少宗 … 我想你應該是誤會了 … 我只是把你當成弟弟看待而以. [English:  Shao Zhong... I think you have misunderstood... I just treated you like a younger brother]

少宗: 那也沒關係啊 . 現在不是都很流行姐弟戀 , 不是嗎? [English:  It's ok... now is the trend for a younger guy to date an older woman]

Abigail: 真的很對不起...我們是不可能在一起的 ....因為…我已經有男朋友了. [English:  Sorry... we can't be together... coz ... I have a boyfriend]

少宗: 你有男朋友了 ? 我不信 … [English:  You have a boyfriend? I don't believe you..]

Raymond who is has just come down to lobby notices what happen and approaches them

Raymond: 幸子 , 發生什麼事了? [English:  Xing Zi.. what's happening here?]

Abigail: Raymond (Hold his arm) 你幫我叫他走好不好 … [English:  Please help me to chase him away...]

Raymond: (Node his head) 先生, 你已經打擾到我們飯店的客人了, 請你離開好嗎? [English:  Mr... You have disturbed the our hotel guest... please leave this place] 

少宗: 這是我跟我女朋友的事情 , 你走開 . [English:  This is my problem with my girl friend.. Stay away....]

Abigail: (Surprise) Ha~~~!!! (Look at Raymond) 不要聽他胡說? [English:  Don't listen to his nonsense] 

Raymond: (Whisper to Abigail) Since when you have a new boy friend?

Abigail: (Whisper back to Raymond) I think he is a bit crazy, please help me …People are watching us now.

Raymond: 先生, 我想你應該有什麼誤會了吧, 這位小姐怎麼可能是你的女朋友呢 ? 因為她是我的未婚妻. [English:  Mr... I think you have some misunderstanding here... how can this woman be your girlfriend.. coz she is my fiancee]

Abigail: (Surprise to the words that Raymond said and whisper) Ah??? 我怎麼又邊成你的未婚妻了呢? Raymond... 你 .... [English:  How come I am your fiancee now? Raymond... you...]

Raymond: (Whisper to Abigail) Don't worry... Let me handle this.

少宗: Abigail, 是真的嗎? [English:  Is it true?]

Abigail: 我 … [English:  I...]

少宗: 我不信 … 你們倆個看起來都不橡情侶. [English:  I don't believe you ... you two don't even look like a couple]

Raymond: 那你認為這麼樣才像情侶呢? [English:  Then... what will make us look like a couple?]

少宗: 好 … 如果你們是的話 , 我想你們應該沒問題在大家的面前接吻吧. [English:  Ok... If you are a couple... I think you won't have a problem to kiss in front of us]

Abigail: (Surprise) Ah! 什麼 !! 接吻 !!! Raymond... 你真的幫倒忙啦. [English:  What!!! Kiss!!! Raymond... you really have caused more trouble here]

At that time Jun walks in the hotel and sees the crowd. He sees Abigail and Raymond in the middle of the crowd and decides to walk closer.

少宗: 大家看吧 ... 他們是在說謊偏我們...她是你未婚妻 … 為什麼還不敢吻她呢? [English:  See everyone.. They are lying to us... If she is your fiancee... why don't you dare to kiss her?]

The crowds react to Shao Zhung comments and agree.

Abigail: (Whisper to Raymond) 我們現在該怎麼辦嘛? [English:  What should we do?]

韓東均: (Thinking) 不行, 我不會讓Abigail受到傷害的 …(Walk to the front and speak up) 她不是他的未婚妻, 其實她是我的女朋友. [English:  No... I can't let Abigail gets hurt... ( Walk to the front and speak up) She is not his fiancee... She is my girl friend]

Abigail: 均 …[English:  Jun..]  ( Can't believe Jun says that in front of the crowd)

少宗: 怎麼又來了一個 . (Laugh) Ha-ha-ha … 你們不要在演戲了啦. 我不會信你們的. [English:  Here comes another one... (Laugh) Ha ha ha... please stop acting... I won't believe you ...]

韓東均: (Walk to Abigail & holds her hand) 我們幹嘛要演戲啊. 她是我這一輩子最喜歡的人. [English:  Why do we have to act... she is the only one I love in my life...]

Abigail: 均 ... 你... [English:  Jun... you...]

韓東均: Sshh (Put his hand to Abigail's cheek and kiss her).

Abigail is surprised that Jun kisses her in front of the public.

韓東均: 這麼樣? 現在大家應該相信了吧. (Smile and hold Abigail's hand) 我們走吧 … [English:  So..... Now everyone believe now?   ( Smile and hold Abigail's hand) Let's go...] (Run out from the hotel).

Raymond: (Surprise that Jun dares to kiss Abigail in front of the public and thinking) He must have loved her so much and doesn't event care that this will ruin his image.

少宗: 喂!!! [English:  Hey!!!]  Abigail.... (Decide not to chase them and walk to Raymond and whisper) Eh… 她不是你的未婚妻嗎 ? 怎麼會讓別的男的吻呢 ? Hahaha... 我想我們兩個已經沒機會了吧 ... 人家還是台灣美男子. [English:  Eh... Isn't she your fiance? Why other guy kissed her? Hahahaha... I think we both have no more chance ... he is one of the famous handsome man in Taiwan]

Raymond has no responds and looks at both Jun and Abigail run out from the hotel. They run to the park close by.

韓東均: (Take a breath and laugh) 真沒想到你還慢受歡迎的嘛. [English:  I never thought that you are a wanted person]

Abigail: 你還取笑 … 當時 … 真的很危險耶. 都是 Raymond 啦 .. 也幫也忙. [English:  You still laugh... It's so embarrasing .... Raymond caused more trouble...]

韓東均: 還是我裡害吧. 一個吻就搞定了. [English: I am better right??? Just with one kiss... problem solved]  

Abigail: 你還敢說 … 你這樣做也不太好吧 ... 你不怕 … [English:  You still dare to say this... What you did is not good... are you afraid that....]

韓東均: 怕什麼 ? 我高興都來不及了 … 我總算在大家的面前說出來了. [English:  Afraid of what? I am so happy... finally I can announce to the world]

Abigail: 可是 … [English:  But...]

韓東均 : (Put his arms to her waist and his forehead to her forehead) 這樣不是很好嗎 ?現在全世界的人都知道你現在是屬於我. 我們可以光明正大的交往了啊  [English:  Isn't it better? Now... the whole world know that you are mine... and we don't have to hide anymore](Smile).

Abigail: 我怕 … [English:  I am just afraid that...] (Move her head).

韓東均: 不要怕 …(Smile) 相信我  [English:  Don't be afraid... (Smile) Trust me...] ..Ok...(Hug her)

Abigail: 希望吧 …[English:  I hope so...] (Look worried).

Kuala Lumpur - Malaysia

In the office, Matthew is sitting on the sofa and Liu is standing there explaining things

Matthew: (Say in a bit angry tone) 想光明正大的交王 !!! 真的什麼都不怕了嗎 ? 我到想看看你有多利害. [English:  Want to have relationship in public!!!  Really not afraid of anything? I really want to see how good you can handle this]

劉管家 : 老爺 … 難道你 … [English:  Master.... You want to...]

Matthew: 老劉 , 你跟我聯絡陳總扁 , 下個星期我會去台北見他. [English:  Liu .. call Director Chen... I will meet him in Taipei next week]

劉管家: 可是 .. 這樣做會傷害到小姐. [English:  But... This will affect Miss Abigail]

Matthew: 我那個女兒 … 不受到教訓是不會怕的. 我有分寸 . 你趕快去安排吧. [English:  That daughter... she won't be afraid until she learns her lesson... I know what to do... You go and arrange it ]

劉管家 : 是的 … 老爺 ... 我馬上去辦 [English:  Yes... I will go and arrange now Master]  (Walk out the office).

Matthew: 寶貝女兒啊 … 是你逼我這麼做的 . [English:  My dear daugther... You are the one who forces me to do this]

To be continue........

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Engza&aid=4178020