字體:小 中 大 | |
|
|
2010/06/29 14:10:44瀏覽338|回應0|推薦1 | |
The tall handsome man walks close to Abigail Raymond: Hallo Princess …還記得我嗎? [English: Still remember me?] (Look very excited). Abigail: (Look at the guy and get excited) Raymond? 真的是你耶, 好久不見 ...[English: Is that really you? Long time no see] (Walk towards Raymond and hug him) 韓東均 : (Thinking) 那個人不就是Raymond Wang嗎? [English: Is he Raymond Wang?] Abigail: 你什麼時候回來的? 怎麼都不說一聲啊. [English: When did you return? Why you didn't inform me?] Raymond : (Flick his fingers to her forehead). Abigail: Ouch… (Touch her forehead) 你幹嘛啊 … 很通耶. [English: Hey... That hurts] Raymond: 你喔 … 長這麼大了還是不會照顧自己啊 ... Uncle都跟我說了… 明知道自己不可以喝酒, 害趕喝! [English: You... As an adult you still don't know how to take care of yourself? Uncle told me the whole story... You knew that you can't drink alcohol.. why did you still drink?] Abigail: 啊唷 (Smile and embarrassing and holding his arm) 我現在不是已經沒事了嗎. [English: Ah yo... I am fine now..] Raymond : (Touching her head like touching a little girl) 以後不準你在那麼忍性了, 知道嗎? [English: Next time don't be so stubborn anymore... ok?] Abigail: 知道了啦 …你每次都是要那麼囉嗦嗎? [English: I won't... why do you have to be so prolix all the time] Raymond: 不囉嗦 ... 你會聽嗎? [English: If I don't... will you listen?] (Look at Jun) 這位是 … [English: This is...] Abigail: Oh… 來我跟你介紹 … 均 … 他是Raymond, 我們是從小玩到大的朋友. Raymond… 他是韓東均. [English: Oh ... Let me introduce you ... Jun.. He is Raymond, We grew up together... Raymond.. this is Han Dong Jun.] Raymond: Nice to meet you Raymond & 韓東均 : (Shake hands). 韓東均 : (Whisper to Abigail's ear) Eh…is he your boyfriend? Abigail: He-he-he… 你覺得呢? (Smile) 那 … 我不打擾你跟我爸聊天了…我先回房休息了. [English: What do you think? (Smile) Anyway.. I won't disturb you chatting with my dad... I will return to my room and rest ] Raymond: 好吧 … 你應該也很累啦 … 我們明天在聊吧 …[English: Ok.. You must be very tired... We'll chat tomorrow... ] Good night. Abigail: Good night… 爸 … 我先回房了. 晚安. [English: Dad.. I will go to my room now.. Good night] Matthew: 你早點睡吧. [English: Sleep early] 韓東均 : 晚安 …[English: Good night] (Walk in with Abigail). Both Jun and Abigail walk in to their bed room. After they walk away from the living room, Matthew looks at Raymond. Matthew: 你知道為什麼Uncle不放心了吧? Raymond …現在Uncle只能靠你了. [English: You know why Uncle keep worring about her? Raymond... Now Uncle can only depend on you] The next day…Abigail and Jun are in the garden. Abigail: 均 … 你今天想去哪裡玩哪? [English: Jun ... Where do you want to go today?] 韓東均 : 今天, 我們哪裡都不去, 我們就在這裡走一走好不好? [English: Today... Umm.. let's stay home and walk around the garden] Abigail: 可是 ... 你還有很多地方都還沒去過耶. [English: But... there are still a lot of place that you haven't visited] 韓東均 : 我是不想你太累 … 我們在花園裡, 喝下午茶, 不是很好嗎? [English: I don't want you to get too tired... We can sit in the garden and have some afternoon tea] Abigail: 這樣喔. 那好吧, 我去叫林嫂準被一些點心吧 ...[English: If that is what you want .. then I will ask Auntie Lin to prepare some cakes and snacks] While walking there, they see Raymond who is also reading in the garden. Abigail: Raymond, 你也在這裡啊? [English: You are here too?] Raymond: (Noded) 這裡的空氣很新鮮, 坐在這裡看書是最舒服了. 你們今天不出去玩嗎? [English: The air is so fresh here... it is very comfortable sitting here and reading book. You guys didn't go out today?] Abigail: 均怕我太累, 所以我們就來這裡喝下午茶. [English: Jun is afraid that I will be too tired.. so we decided to stay here and have afternoon tea] Raymond: 他說得沒錯, 你不是才剛病好嗎 ...一定要多休息. 整天跑來跑去得…不累才怪呢? [English: He is right.. You have just recovered... You need to rest more... Going out too much will make you tired] Abigail: 是啦 … 是啦 … 那 … 你們想要喝什麼, 我去叫林嫂準備. [English: I know... I know... So.. what would you guys like to drink? I will ask Auntie Lin to prepare] Raymond: Hmmm (Thinking) Get me Ice lemon tea. Abigail: Ok... 均 … 你呢? [English: Jun.. What about you?] 韓東均 : 我跟他一樣. [English: I'll have the same] Abigail: 好 , 那就三杯 Ice lemon tea. 那你們還想吃什麼點心? [English: Ok... then we will have 3 glasses of ice lemon tea.... What type of snacks and cake would you like to eat?] Raymond: (Close the book) Eh… 等一下 … 為什麼是三杯呢? [English: Wait... Why three glasses?] Abigail: 你, 我跟他. 不就是三杯嗎?[English: You .. me and him.. Isn't that 3 glasses?] Raymond: (Shake his head) 我就知道 … 小公主不是有胃病的嗎? 還敢喝 ice lemon tea. [English: I knew it... My princess ..I thought you have gastric problem... you still dare to drink ice lemon tea?] Abigail: (Smile innocently) 可是人家想喝嘛. [English: I feel like drink it today] Raymond: (Smile) 不準喝 … 到時候你胃病有發作了, 怎麼辦 ? 你還想再讓Uncle擔心嗎? [English: You are not allowed to drink... What if you are sick again? You still want Uncle to worry about you?] Abigail: 好啦好啦, 我喝冰紅茶, 這樣可以了吧. 那 ... 我先去啦 ... 你們慢慢聊吧 [English: Fine... I will just have ice tea then... that should be fine right? ... then .. I will ask Auntie Lin to prepare... You both can get to know each other] (Walk back to the house). Raymond: (Smile) 她一點都沒變, 還像以前一樣. 還是個小女孩. [English: She still hasn't changed.. Still like last time.. still like a small little girl] 韓東均: 可以看到她的笑容真的很開心. [English: I am happy to see she can smile like this again] Raymond: (Look at Jun) 東均, 我可以這樣叫你嗎? [English: Dong Jun.. Can I call you that? 韓東均 : (Smile and node his head). Raymond: 你們認識多久了? [English: How long have you known each other?] 韓東均 : 三個多月了. [English: More than three months] Raymond: (Smile) 難怪你對她還不是很了解. [English: No wonder I can see that you don't really understand her] 韓東均 : (Look at Raymond) Raymond: 你看她一直在笑 … (Look at Abigail who walks away from the garden) 不懂她的人 , 還以為她是很堅強很開心的人. 其實她是很虛弱的一個女生. 我記得我第一次見到她的時候, 不管她到那裡, 大家都會跟著她, 她想要什麼就有什麼. 好像一個公主. 後來, 她爸媽的生意遇到了困難, 他們走頭無路 , 就把她留在我家. 十三歲的她才發現原來大家接近她是應為他們家的錢. 跟我們住的那段時間, 我看到了她一直在努力的微笑, 當什麼事情都沒發生過 . 可是我知道, 她每天晚上都會躲在房間裡哭 … (Smile and look at Jun) 我說了這麼多 … 你應該懂我的意思吧? [English: You see that she keeps smilling ....( Look at Abigail who walks away from the garden) People who don't know her will think that she is a very strong and happy person. Actually .. she is not as strong as what you think she is... she is just like other girl... a weak one. I remembered when I first met her... No matter where she goes... everyone will follow her... she can get anything that she likes... Just like a princess. Later.. her parents faced some issues with their business, they have no where to go and has to leave her at my place. That time she was just 13... and only realised that people are nice to here and following here because of she is wealthy. When she lived with us, in front of me and my parents she tried her best to keep smiling and pretend nothing happened... But I know that everynight she hide in her room and cried... ( Smile and look at Jun) I have said so much about her.. I believe you know what I meant] 韓東均: (Smile) 你放心, 我不會讓她傷心的. [English: Don't worry... I won't let her sad anymore] Raymond: 我知道你是不會讓她傷心. 可是你應該知道Uncle是不會讓你們在一起. 到時候你們一定會很痛苦. 我真的不想看到幸子受到傷害 … 你還是放棄吧. [English: I know that you won't let her sad... but I believe that you knew Uncle won't approve your relationship. If you keep insisting ... you two will get hurt... I really don't want see Xing Zi get hurt anymore... You need to give up and let her go] 韓東均 : 不管發生什麼事, 我是不會放棄 .. 我相信有一天Uncle 會讓我們在一起. [English: No matter what happen.. I won't give up.. I believe that one day Uncle will let us be together] Raymond: (Feel that Jun is very naïve) 不管你們有多健強 … 已Uncle的個性, 你們是不可能在一起的 … 如果你真的愛她的話, 你就離開她 … 讓她做一個幸福的幸子吧. [English: No matter how hard you try and how strong you are... With Uncle's personality... you won'r be successful... If you really love her... You need to leave her.. let her be a happy Xing Zi] Abigail: (Walking close) Oh~~ (Pointing at both of them) 你們是不是在講我的壞話啊? [English: Are you guys talking something bad about me?] Raymond: 誰敢說你的壞話啊? 我們是在說要怎麼樣才會讓你做幸福的公主 ... [English: Who dares to say your bad words... we were just discussing how to let you become a happy princess] Abigail: 哇 … 好偉大啊…(Sit down) 其實 … 對我來說, 跟心愛的人在一起是最幸福的 … 均, 你說對不對? [English: Wah... So great of you..(Sit down) Actually... to me.. the most happiest thing is to be with someone you love... Isn't that right .. Jun?] 韓東均 : (Node his head) Hm!!... 對我來說 … 可以認識到你...真幸福. [English: To me... Able to know you is the most happiest thing in my life] Abigail: (Shy) 好肉麻喔. [English: Uhhh... how romantic] Raymond: (Thinking) 幸子, 這個真的是你想要的嗎? [English: Xing Zi, is this what you really want?] At night Jun is by himself around the swimming pool area thinking about what Raymond said to him this morning. His phone is ringing and he answers the phone. 韓東均 : Hallo… Hiro: 韓東均, 是我啊 … 大東,Kelvin和Desmond都在. [English: Han Dong Jun.. It's me Da Dong ... Kelvin and Desmond is also here] 韓東均 : (Smile) 你們怎麼那麼有空? [English: You guys are so free to call me?] Kelvin: 看你這幾天都沒有消息, 不知道你們的情況如何 .. 所以就打給你 … 想問看一切都好嗎? [English: You have been there for a few days and haven't given us any news.. so we thought we should call to check how's things are] Desmond: 對呀. 你們還好吧? [English: Yup... everything ok?] Hiro: (Interupting) Eh, Abigail 她爸會不會很兇啊? [English: Is Abigail's dad very fierce?] 韓東均 : (Laugh) 謝謝你們的關心 … 這裡一切都很好啊.[English: Thanks for checking on us...It's all good here] Hiro: 那Abigail的爸, 是不是已經答應你們在一起啦? [English: So Abigail's dad has approved your relationship?] 韓東均: 我們 …[English: We...] (Thinking about the words that Raymond said). [Raymond said: 你應該知道Uncle是不會讓你們在一起的 [English: You should know that Uncle won't approve your relationship] 韓東均: (Decide not to answer) 你們那邊還好嗎?Alan哥, 他是不是很生氣? [English: How are you guys? Is brother Alan really angry?] Desmond: 其實 … 我們打給你是想叫你早點回來. 下個星期, 就是我們的簽唱會了, 少了你 … 歌迷都會很不高心的…還有…我們也需要開始排練我們的演唱會舞蹈了... [English: Actually ... the reason we called is to ask you to return. Next week is our fans meeting, without you .. the fans won't be happy... and we need to start practice dancing for our concert too...] 韓東均: 我知道了 … 我會早點回去的. 過幾天我就會回去了. [English: Noted... I will return soon.. probably the day after] Hiro: 那…我們不打擾你拍拖了囉…Bye bye. [English: Then... We won't disturb you dating then... Bye bye..] 韓東均: (Laugh) Bye…(Hang up the phone and sigh) 我該怎麼辦才好? 如果我回台灣, 我和Abigail還可以再見面嗎? [English: What should I do? If I return to Taiwan, will I ever see Abigail again?] (Put the phone back to the pocket). Jun walks back to the house. On the way to the house, he sees a few maids arranging towels for the swimming pool Maid 1: 你知道嗎 … 原來這幾天住在家裡的客人是台灣藝人韓東均. [English: Did you know that the guest who stays in this house is Taiwanese artist Han Dong Jun?] Maid 2: Ha~~~???? 你到現在才知道啊 … 我第一次看到他就認出來了 … 他真的很帥喔. [English: Did you just realise? I recognised him the first time I saw him...He is so handsome] Maid 1: 對啊 … 本人比電視裡還要帥. 我真的很羨幕小姐, 可以認識他. 如果我也可以認識他, 該多好啊. [English: Yes.. He looks more handsome than in TV... I really envy Miss Abigail... they are friends... If only I can know him too...] Maid 2: 你別做白日夢了啦. 那是不可能的 …Eh… 我覺得小姐跟韓東均還滿配的. [English: Stop day dreaming... That can never happen to you... Eh... I think that Han Dong Jun and Miss Abigail looks great together?] Maid 1: 可是我聽說好像老爺很反對他們在一起. [English: But I heard that Master doesn't approved their relationship] Maid 2: 對對對, 我也有廳說過, 好想為了這件事情, 老爺還把Raymond少爺從美國叫回來. [English: Yes..yes.. yes.. I heard that too... I think because of this issue, Master has asked little Master Raymond to return from US] Maid 1: 你覺得會不會是老爺想把小姐嫁給Raymond少爺啊? [English: Do you think that Master will marry Miss Abigail to little Master Raymond?] Maid 2: 有可能哦 , 小姐跟Raymond少爺是青梅竹馬, 好像老爺早就把Raymond少爺當成他的女婿了. 如果不是應為小姐一直代在澳大利阿不肯回來, 也許他們早就結婚了. [English: Most likely... Miss Abigail and little Master Raymond grew up together... I think Master has treated Little Master as his son in law. If Miss Abigail didn't stay in Australia and doesn't want to return probably they have already married] Maid 1: 也許吧 …我覺得當千金小姐還慢辛苦的. 想要自由戀愛都不行. [English: Probably... I think it is not as good as we think living in a wealthy family... you can't love freely] Maid 2: 是啊 … 我覺得小姐還瞞可憐的… 好啦, 我們趕快走吧, 不然劉管家有要碎碎唸了, 說我們又在偷懶. [English: True... I think Miss Abigail is quite pitiful...Anyway... I think we better go now.. if not Butler Liu will keep nagging... saying that we are lazy] Both of them took the wet towel and go in the house. Jun overheard their conversation 韓東均 : 她們說的是都真的嗎? [English: What they say ... is that true?] (Walk back to the house). On the way to Abigail's room, he sees Raymond is talking to Abigail at the hall way. On her hand, she is holding a soft toy. She is holding a fish called Flounder from the Mermaid Abigail: Wah... 真的謝謝你, 沒想到你還記得 ... 你是怎麼買到的? [English: Thank you very much... I can't believe you still remember... Where did you get this?] Raymond: 密密 …想找它還真不容易耶. 可是我對自己說, 我一定要找到它, 因為小公主沒有它會很傷心的 … 花了一年的時間才找到它. [English: Secret... I can't believe it can be so difficult to find it... but I keep telling myself... I will have to find him... because my princess will be sad without it.... I spent 1 year to look for it] Abigail: 好感動喔…從來沒有人對我那麼好過 …其實我早就放棄了. 我當時真的找了很久, 還跑到美國的Disneyland.. 可是都找不到. 沒想到你還可以找到它. [English: I am so moved with what you did... You are always so nice to me ... To be honest...I have given up on it long time ago... I have been looking for it for a long time...even went to Disneyland in US... but I still can't find it.... I never thought that you managed to do it] Raymond: 那 … 你要怎麼報答我呢? [English: Then... How do you repay me?] Abigail: Ehmm…(Thinking) 你想要我怎麼報答你呢? [English: How you want me to repay you ] Raymond: UHmm…你可不可以放棄你現在最喜歡的…(Stop & thinking) 我想你放棄韓東均.. [English: Can you give up what you really like ... (Stop & Thinking) I want you to give up on Han Dong Jun...] Abigail: 放棄我最喜歡的什麼啊? [English: Give up what I really like?] Raymond: Ha~? 沒什麼 . 其實 …對我來說 … 看到你開心, 我就很開心了 … Eh (Look at the soft toy and look at Abigail) 你的朋友說的沒錯. 它跟你以前胖的時候真的張的很像. [English: Nothing... Actually what I want to say is ... Seeing you happy... I will be happy too... Eh... (Look at the soft toy and look at Abigail) What your friend said is true... when you were chubby ... you and it.... look similar] Abigail: 喂 … 連你都區笑人家啊. 不跟你說了, 我要回房睡覺了. [English: Wei.... You also teased me... Don't want to talk to you anymore... I want to return to my room and sleep] Nite nite (Walk to her room). Raymond: (Smile) Nite nite (Walk to his room). After Raymond left, Jun walks to Abigail's room and knocks on the door. Abigail: Come in (Put the soft toy on the table). 韓東均 : 你還沒睡啊 … [English: You still awake?] Abigail: 快睡了, 你找我有事嗎? [English: Will go to bed soon.. What's up?] 韓東均 : (Look at the soft toy on the table) 這個布絨玩具還瞞可愛的嘛. [English: This soft toy is cute] Abigail: 很可愛對不對?(Touching the soft toy) 是Raymond送的. 沒想到他還記得我小時後最想要的東西. [English: You think it's cute too? (Touching the soft toy) It's a present from Raymond... I never thought he will still remember that I really wanted this when I was little] 韓東均: 是喔 … 對了 … 大東他們剛剛有來電話. [English: Wow... That's nice of him... Oh yea.. Da Dong called just then] Abigail: 他們還好嗎? [English: How are they doing?] 韓東均: Hm… (Node his head) 大家都在忙著準備簽唱會和演唱會的事. [English: Everyone is busy preparing for the fans meeting and concerts] Abigail: 對喔 … 你們的演唱會不是快要開始了嗎? 你是不是來跟我說你要回去了? [English: That's right.... your concert will start soon, are you here to say that you will go back to Taiwan?] 韓東均 : (Silent). Abigail: (Smile) 我知道 … 你們的簽唱會是在下個星期 …哈哈, 你看(Showing the ticket) 演唱會的票我都已經買好了. 到時候我一定會去看你們的演唱會. [English: I know that your fans meeting will be next week... Haha... See ( Showing the ticket) I have bought the concert ticket... I will go and watch your concert] 韓東均 : (Look at Abigail). Abigail: 均 … 你幹嘛這樣看我? [English: Jun... why are you looking at me with that expression?] 韓東均 : (Hug her and still doesn't say anything and thinking) 如果我離開這裡 … 我還能再見到你嗎? [English: If I leave here... will I able to see you again?] Abigail: 均, 你怎麼啦? 你怪怪的喔. [English: Jun... are you ok? You are acting weird] 韓東均 : (Still does not say anything). Abigail: 你是不是因為很捨不得我啊? 可是為了你們的演唱會…你應該要早點回去, S21不能沒有你這個帥哥韓東均喔. [English: Is it because you will miss me? It's ok...you will need to return early to prepare for your concert... S21 can't go on without a handsome Han Dong Jun] 韓東均 : (Still does not say a word and hug her even tighter). Abigail: (Thinking) 為什麼這個擁抱 … 好像是你會永遠的離開我的感覺. 難道我爸又 (Try to release the hug and ask) 均 … 我問你 … 是不是我爸對你說了什麼? 他是不是有逼你答應什麼條件? [English: How come I feel that you will leave me forever... Did my dad... ( Try to release the hug and ask) Jun... you need to answer me... Did my dad say something to you? Did he force you to promise any conditions?] 韓東均 : (Silent). Abigail: 是不是回台北之後你就會離開我? [English: Are you trying to leave me after you go back to Taiwan?] 韓東均 : 我 … [English: I ...] Abigail: 你說話啊 … 你為什麼一句話都不說? 好..你不說是不是...我現在就去找我爸問清楚 (Walk away). [English: Say something... Why you didn't say a word? Fine... If you don't want to say... I will ask my dad's explanation ( Walk away)] 韓東均 : (Hold her hand) Abigail, 不要去. [English: Don't go] Abigail: 我真不能再讓他決定我的人身了. 為什麼每次都是有他做決定...都不在乎別人的感受. 我一定要去問清楚 … 我想知道為什麼他一直反對我們在一起? [English: I really can't let him decides on my life again... Why all the time he is the one who decides on how I should live my life and never care about my feeling. I have to ask him clearly.. why he does not approve our relationship?] (Very emotional). 韓東均 : Abigail (Hold her face) 你冷靜下來好嗎? [English: Please calm down] Abigail: (Take his hand away from her face, very agitated and start raising her voice) 你叫我怎麼冷靜 … 難道, 你不怕你離開了之後我們已經不能見面了嗎 ...(Stare at Jun) 你是不是已經放棄了! (Very upset) 哈! 原來你對我的感情只是這樣而已? 難道連你都在騙我.. [English: You want me to calm down...Are you afraid that once you leave... we won't be able to meet again... ( Stare at Jun) ... You have given up, have you ! (Very upset) Ha! So this is your feeling towards me? So all this time you lie to me...] 韓東均 : 夠了!!! [English: Enough!!!] (Speak loudly). Abigail: (Surprise that Jun yelled at her). 韓東均 : 我.... [English: I.... ] (Kiss Abigail). Abigail: (Surprise) Abigail doesn't expect that Jun will kiss her. All this time she is not sure whether Jun really likes her or not as he has never expressed his feeling. 韓東均: Abigail ....不管發生什麼事, 我都不會放棄的. 只要你不放棄, 我相信我們一定會永遠在一起. [English: No matter what happen... I will not give up... as long as you don't give up... I believe that we will be together forever] Abigail: 可是 … 我爸他.... [English: But .. My dad, he....] 韓東均: 我相信如果我們堅持到底 … 早晚你爸會被我們感動的 (Put his hand on her shoulders) 我們一起努力好不好? 我答應你 … 我不會離開你也不會讓你離開我的…(Smile). [English: I believe we keep standing on our ground to be together... Soon or later..your dad's heart will be moved.. ( Put his hand on her shoulders) We need to keep trying hard and harder.... I promise you ... I will never leave you and will not let you leaving me] Abigail: (Smile, node her head and hug him) Abigail is touched with what Jun said to her, in his cuddle she starts to cry. 韓東均 : (Look at Abigail)你怎麼哭了? [English: Why are you crying?] Abigail: (Half laugh and smile) Ha~~ 沒有啊...均....我永遠都不會放棄的. [English: No ...I didn't... Jun.... I will never give up ] 韓東均 : (Laugh and keep hugging Abigail). After Jun left the Kim's residence, Abigail is lonely and has been thinking of ways to go to Taiwan to meet Jun. Abigail: (Talk to her self) 我該怎麼辦啊? 過幾天就是簽唱會了, 爸一定不會讓我去台灣. [English: It will be Jun's fans meeting in a few days... Dad won't let me go to Taiwan for sure.. what should I do?] While she is thinking, what happened that night when Jun kissed her. She started smiling. Raymond walks pass and sees her smiling by herself. Abigail: 不知道均在做什麼呢? [English: What is he doing at the moment?] Raymond: (Waiving to her) 你在傻笑什麼啊? 有什麼事讓你這麼高興? [English: Why are you smiling? What has made you so happy?] (Smile at Abigail). Abigail: Ha~~?? 有嗎? 沒有啦. [English: No la] Raymond: 是嗎? 我剛剛明明看到你一直笑. [English: Really? I did see you smile happily] Abigail: (Smile) 找我有事嗎? [English: You're here to see me?] Raymond: (Sitting down) 韓東均回台灣了, 那你有什麼打栓? [English: Han Dong Jun has returned to Taiwan, What's your plan now?] Abigail: 我也正在想該怎做什麼才好 …爸不讓我出門又不讓我去公司上班. 整天只能代在家裡 … 無聊死了 ... 我現在好像是一個犯人. [English: That's what I was thinking about just then.... Dad doesn't let me go out or let me working at the office... everyday I can only stay at home.... So boring... I feel like I am a prisoner....] (Sigh) Eh…don't talk about me any more, let's talk about you. What made you come back? Raymond: You??? Abigail: Me??? (Point at her self). Raymond: Hahahaha… (Laugh). Abigail: 啊唷, 你還再開玩笑 … 說真的啦 … 怎麼突然之間回來這裡? [English: Ah yo.... stop joking .. tell me the truth... why did you suddently return?] Raymond: 沒有啦 … 本來我是想去台灣的 [English: OH... at first I want to go to Taiwan] …Our company just took over a hotel in Taiwan. I am supposed to go there to manage the hotel. On the way, I heard from your dad that you were sick so I stopped by to visit my little princess (Touch her nose) to see whether she is ok or not. When Abigail listens to the word "Taiwan" her eyes become shinning. She now has an idea how to go there. Abigail: (Thinking and smile) Ah ha… this is a great chance, if I go with Raymond, dad will definitely approve it. Raymond: (Looking at Abigail who is started smiling again) 喂 … 有那麼好笑嗎? [English: Wei... Is something funny here?] Abigail: He-he-he… 沒有啦. 我是在想你真的很利害…你想想看喔… [English: Nothing... I was just thinking that you are very talented... ] You are so young and last year you were awarded the Asia Pacific Young Entrepreneur and now you are managing a hotel in Taiwan… I am so proud of you… Raymond: Well… it's actually not a big deal; I have been helping my dad for many years in his company. He told me now it is a great opportunity for me to run my own business so I picked the hotel business. My gut feeling told me that it is going to be a good one. You will never know until you try. Abigail: Yup… you are right… 那 … 你要好好的加油喔, 我會永遠支持你的.[English: Then...You need to work hard... I will always support you.... Good Luck] Raymond: Thank you… I really need it. Abigail: 那 ... 你哪時候會去台灣呢? [English: So ... when will you go to Taiwan?] Raymond: Uhmm…我打算後天就走了, 既然你都已經沒事了, 我就可以安心的去工作了. [English: I think the day after tomorrow... since you are well now..I can concentrate on my work now] Abigail: 後天啊 … (Thinking) 簽唱會剛好是在禮拜六, 下飛機就可以直接去找他們了. Eh…Raymond你可不可以幫我一個忙啊? [English: The day after tomorrow (Thinking) the fans meeting is on Saturday... I can go to see them straightly from the airport... Eh... Raymond... can you do me a favour?] 韓東均: 只要是公主說的, 我Raymond都會做到. [English: Whatever favour that my princess asks, I Raymond will fulfill it] Abigail: (Smile with a bit awkward) Eh..你 … 可不可以幫我訂去台灣的機票啊? [English: Can you help me book a ticket to Taiwan?] (Speak really fast and close one of her eyes afraid to look at Raymond's reaction). Raymond: 你想去台灣? [English: You want to go Taiwan?] (Look at Abigail knowing why she wants to go to Taiwan). Abigail: 對啊 , 我不想待在家裡了啦 … 我在這裡什麼都不能做. 爸有會一至必我去相親. 如果不離開的話 … 我就快發瘋了啦. [English: Yup...I don't want to stay home anymore... I can't do anything over here. Dad will keep forcing me to go arranged married...If I don't leave here... I will go crazy soon] Raymond: 為什麼是台灣呢? 你可以去其它地方旅行啊? [English: Why Taiwan? You can go traveling somewhere else] Abigail: 你覺得他會讓我去嗎? 去台灣是因為有你啊, 我想他應該會讓我去吧. [English: You think he will let me? If I go to Taiwan... I am sure he will let me go coz you are there] Raymond: 你那麼肯定他會讓你去? [English: You sure he will you go?] Abigail: (Node her head) 有你出馬, 一定行的. 我對Raymond Wang很有信心 (Smile). [English: If it's you who ask, I am sure he will let me go. I have faith in you] Raymond: 那 … 如果他問我原因的話 … 我該怎麼回答呢? [English: So... if he asks me what is the reason... what should I reply?] Abigail: Uhmmm… 你可以說你那邊的公司確人, 需要我的幫忙啊. [English: You can say .. your company over there needs staff... and you wants me to help you] Raymond: 可是 …[English: But...] Abigail: 啊唷 … 拜託啦 …你跟我爸的感情那麼好, 他一定會答應你的啦. [English: Ah Yo... Please.... You have a great relationship with my dad... for sure he will say yes] Raymond: 他一定不會相信的 … [English: He won't believe me] Abigail: 那 … 你想辦法讓他答應啊…Raymond, 幫幫我好不好 … [English: Then... you think of a way to let him believe you ... Raymond... Please help me] Raymond: (Thinking) 幸子 … 那個人真的有那麼重要嗎? [English: Xing Zi... Is that person really important to you?] Abigail: Raymond…算我求你啦... [English: I am begging you..]Please…(Putting her palms together asking for help). Raymond: Sorry, I really can't help you… (Stand up and walk away). Abigail: (Chase him) Please…Only you can help me now. Raymond: I can't see the reason why I should help you. Abigail: 好啦.. [English: Ok...] I will tell you the truth, I have promised Jun to attend the fans meeting. He will be disappointed if he doesn't see me. You know I hate not keeping my promise. Raymond: But if uncle knows that's the reason, he definitely won't let you go. Abigail: That's why I need your help to persuade him to go with you… Please…I never beg you for anything before. Please… Abigail is trying so hard to get Raymond to bring her to Taiwan, she keeps asking and asking and finally Raymond gives up. Raymond: 好啦 … 好啦 … 我富了你這個小公主 … 我會跟Uncle說的. [English: Ok... Ok.... I am scared at you, My Princess... I will speak to Uncle] Abigail: 真的嗎? 太好了, 我就知道你最疼我了 … 真的太感謝你了[English: Really??? Yay.... I know you will do it coz you always care about me.... Thanks very much] (Hug him). Raymond: 可是如果他不答應的話, 我也沒辦法囉.[English: But... If he says no... I really can't do much] Abigail: 我相信你 … 你一定會說服我爸的 …我對你有信心[English: I trust you... You are able to persuade my dad... I have faith in you] (Smile). Raymond: 你喔 … 我真的拿你麼辦法啊 [English: You ... I seriously can't win] (Rubbing her head). At the lounge room, Matthew and Raymond are having coffee after dinner. Raymond: Uncle…我後天要走了. [English: I will leave the day after tomorrow] Matthew: 怎麼這麼快? [English: So soon?] Raymond: 台灣飯店需要我去處理. 而且我看幸子她也好了差不多. 訴一我可以放心的離開了. [English: Hotel in Taiwan needs me... I can see that Xing Zi is getting better now.. so I can leave now] Matthew: Hmm (Node his head) 你來這裡也已經耽誤了不少時間了…公司的事情需要趕快去處理. 真的謝謝你願意來看幸子. [English: Your trip here has delayed your work... Thanks very much for willing to come here to see Xing Zi] Raymond: 來看幸子是我應該要做的 …[English: It's my obligation to come ] Matthew: 我看你們的感情還是跟以前一樣 …[English: I can see that your relationship with her still hasn't changed] Raymond: (Smile) 幸子的個性也還是一樣… [English: Her personality still hasn't changed] Matthew: 哈哈哈 … 還是像以前那麼任性 …[English: Ha Ha Ha... Still very stuborn] Raymond: 是啊.. Uhmm…對了Uncle, 我想把幸子也一起帶去台灣. [English: Yes... very ... Uhmmm ... Uncle.. I was thinking to bring Xing Zi with me to Taiwan] Matthew: (Surprise) 你想把她帶去台灣? 是不是幸子的意思? [English: You want to bring her to Taiwan? Is it her idea?] Raymond: 不…這是我的意思. 幸子她很清楚Uncle的個性.不需要問也知道答案了. [English: No.. It is my idea.. Xing Zi know Uncle's personality... She doesn't need to ask coz she knows the answer] Matthew: 知道就好. 可是你為什麼要她跟你一起去? 難到你不怕她又跟那個家伙在一起嗎? [English: It's good that she knows that... But why do you want her to come with you? You are not afraid that she will be together with that person again?] Raymond: Uncle, 您也知道我跟幸子很久沒相處了, 這一次到了台灣也不知道那時候才會跟她見面. 您應該知道長途較往是很難的. 如果我把她留在我身邊, 這樣我們的感情就會越來越深了 (Smile). [English: Uncle... You know that I haven't spent time with Xing Zi for a long time. This time staying in Taiwan, I am not sure when I can see her again. I think you understand that it is not easy to have long distance relationship. If I can let her stay by my side... then our relationship will develop even better ( Smile)] Matthew: 可是...你明明知道在台灣有自己的情敵, 還想讓她去? 你覺得這樣好嗎? [English: But ... you are aware that in Taiwan you have your love rival? You still want her to go? You really think this is a good idea?] Raymond: Uncle… 我想要公平競爭. [English: I want to this fairly] Matthew: 公平競爭? (Laugh) Ha ha ha…我真的搞不懂你們年輕人啊…好! 既然你那麼有信心 ... Uncle支持你. 你就帶她去吧. [English: Fair competition? ( Laugh) Ha ha ha ... I really don't understand what young generation mind is thinking.. OK... Since you have faith .... I will give you my support... You can take her with you] Raymond: (Smile) 謝謝你Uncle. [English: Thanks very much Uncle] Matthew: Raymond啊 … 你要把我的你女兒好好的留在你身邊, 不要讓她再回到他身邊了. [English: Raymond Ah.... You need to hold my daugther close to your side... Please don't let her return to his side again] Raymond: 我會的Uncle, 請你放心. [English: I will... Please don't worry] After the conversation with Matthew, Raymond goes to Abigail's room. Knock knock knock…Abigail comes down from her bed and opens the door. Raymond: 這麼晚了還沒睡啊? [English: It's quite late now.. you still not sleeping? ] Abigail: 我在等你的好消息啊 … 怎麼樣 ? 爸答應了嗎 ? [English: I am waiting for your news... How? Did my dad say yes?] Raymond: 小公主吩咐的事情, 我怎麼趕辦不到呢? 你爸讓我帶你一起去台灣了. [English: How could I not completed what little princess has asked me to do? Your dad lets me to bring you to Taiwan] Abigail: (Smile happily) 真的嗎? [English: Is it for real?] Raymond: 是真的 … [English: Yes.. It is for real] Abigail: Wah… (Hug him) 真的謝謝你 … (Thinking) 太好了 … 均看到我一定很驚訝. [English: Thank you very very much.. ( Thinking) This is great... Jun will be surprised when he sees me ] Raymond: (Thinking) 幸子 …我不知道我這麼做是對還是錯的 … 我只希望你從今天開始會注意到我.... 不管發生什麼是我都會在你身邊保護著你.. [English: Xing Zi... I don't what I did here is right or wrong .. I did it coz I wish that you can start noticing me.. No matter what happen... I will always be by your side to protect you] To be continued ....... |
|
( 創作|其他 ) |