字體:小 中 大 | |
|
|
2010/06/28 13:03:08瀏覽296|回應0|推薦0 | |
Sydney - Australia At the Sydney airport, come out from the airplane Abigail calls Jun as promised. Tut… tut…Tut… 韓東均 : Hallo. Abigail: Guess who is this? 韓東均 : (Showing the bright smile) 你到Sydney了. [English: You arrived Sydney?] Abigail: 對啊 [English: Yup] .... I'm about to queue up for immigration, so I thought I give you a call. 韓東均 : How's the flight? Abigail: It was ok; not a full flight. How are things on your side? Settled yet? 韓東均 : I guess it's ok now. Alan tried to explain to the reporters that the gal is no body and it is not important. To be honest …at that time, I really wanted to say.... 其實那個人就是我的女朋友. [English: The truth is that person is my girlfriend] Abigail: 誰是你的女朋友啊? [English: Who is your girlfriend?] 韓東均 : 難道你不想當我的女朋友嗎? [English: You don't want to be my girlfriend?] Abigail: Hmm… 讓我考慮考慮看看囉 … 哈哈哈 …[English: Let me think about it .. Ha Ha Ha] 韓東均 : 為什麼 ? 很多女生想當我的女朋友我都不願意耶. [English: Why? There are so many girls out there wants to be my girlfriend] Abigail: 因為我跟別的女生不一樣啊 … Eh… 均 …我等一下再打給你喔 [English: Coz I am not like other girls... Eh.. Jun... I'll call you back later]… I have to go through immigration and custom and they don't allow mobile phone… I'll talk to you later. Bye… 韓東均 : Ok Bye … Abigail gets her passport stamped and takes her luggages to the non quarantine line. After the customs, she quickly calls Jun again. Abigail: Sorry, just walk passed the custom… 我們剛剛說到哪裡了. [English: Where were we just then?] 韓東均 : 說到你已經答應要成為我的女朋友啊 [English: We were chatting till you promised to become my girlfriend] (Laughing) Abigail: 有嗎? Uhmm… 我不是說我想考慮嗎? [English: Really? Uhmm...Didn't I say I am still thinking about it? 韓東均 : 沒有啊 … 你已經答應了不是嗎? [English: No... You have promised me already] Walking out arrival, Abigail does not realise that it will be her last day in Sydney. Three men, one dressed in grey vest and two dressed in black suits are approaching her. The one in grey vest is Abigail's Malaysia house butler and there other two are the body guards. 劉管家 : 幸子小姐, 您好. [English: Greeting Miss Abigail..] (Stand in front of Abigail) Abigail recognises the voice and is surprised to see the person. She quickly puts down the phone. Abigail: 劉管家 [English: Butler Liu ]... why are you here? 劉管家 : 老爺叫我們來接小姐. [English: Master asked us to come and pick up Miss Abigail] Abigail: 我爸? 他人在Sydney嗎??? [English: My dad? Is he in Sydney?] 劉管家 : No~ 小姐 , 老爺 [English: Miss.. Master ] asked us to come and bring you home to Malaysia. Abigail: 回去 ???(Unhappy) 你跟我爸說 … 我還要上班 , 等我請到假期了我才回去. [English: Go back??? ( Unhappy) You tell my dad... I need to go to work. Wait till I have holidays then I will go back] 劉管家 : 對不起小姐 , 您必須要跟我們回去 … 您已經不需要上班了... [English: Sorry Miss. You need to return with us.. You don't need to go to work] Abigail: 我為什麼不需要上班了? [English: Why I don't need to work?] 劉管家 : Because I have delivered your resignation letter to your company. Abigail: 什麼 !!! 太過分了吧 … 我是不會跟你們回去的 [English: What!!! That's ridiculous ... I won't return with you] (Walk away from them). While she was talking with them, Jun who is on the phone is curious of what's happening to Abigail. 韓東均 : Abigail, 發生什麼事了? [English: What's happening over there?] Hallo... Abigail: (Listen to the phone again) Sorry, 我剛剛遇到不該遇到的人. [English: I met someone who I didn't want to meet] The butler follows her and takes the phone out of Abigail's hand Abigail: Hey!!!! 把電話還給我. [English: Give me back my phone!!] (Trying to take the phone but was covered by the two body guards) 劉管家 : Hallo, who is this? 韓東均 : I am Jun. 劉管家 : Jun先生是嗎 ? 對不起 , 我們家老爺有吩咐 .. 他請你不要再來找我們家小姐了. [English: Mr Jun... Sorry.. our Master informed us to let you know that he doesn't want you to see our Miss again] Okay…!! Bye (Hang up the phone and keep it in the pocket). 韓東均 : Hallo… Abigail … Tut…tut… tut...Jun tries to dial the phone again but the phone is switched off. Voicemail: The number that you are dialing is currently switched off, please try again later. 韓東均 : 發生了什麼事了? [English: What is hapenning over there? Abigail: 劉管家 !!!! (Yelling at Liu) 你太過分了. 把電話還給我 . [English: Butler Liu!!! You are so mean... Give me back my phone} 劉管家 : Sorry 小姐 [English: Miss] , please come with me to the departure section. We are ready for boarding soon. Abigail: I told you before…I am not going back with you (Walk away from him). 劉管家 : Guard… (Use the hand instruction) The two body guards hold Abigail. Abigail: Let me go!!!… Or I'll scream… 劉管家 : It doesn't matter coz we have already told everyone that we are on video shooting so no one will care. The two body guards carry Abigail to the departure hall. Abigail: Let me go!!!… I can walk my self… Let me go!!! The body guards let go of her. Abigail can't do anything as she is guarded by Liu and the two body guards, she still doesn't know why her dad forced her back. She is upset as her dad broke the agreement that they made which is to let her stay in Australia. Kuala Lumpur – Malaysia The Kim family is one of the richest families in Malaysia. Abigail is the only daughter. When she was little, she always thought that she has lots of friends. One day she found out that they all want to be friends with her because of her wealthy family. Ever since, she promised herself that she wants to live like a normal person and be independent. She decided to live in Australia. Matthew Kim, Abigail’s father is a very successful business man who loves her daughter very much but he is a very strict man when it comes to Abigail happiness. Charlotte Kim, Abigail's mom is a very sweet lady who always let Abigail does what she thinks is right for her. The Kim's house looks like a palace. The gate of the house is crafted the word " 金 ", the family name. The house has 4 wings; East wing is where the swimming pool, complete with spa and sauna, tennis court and garden. North wing is the music room, movie room and the guest rooms. South wing is the parent's room and study room. West wing is Abigail's room. Driving into the house, there is a big fountain and the maids are waiting infront of the entrance to greet Abigail. Arriving at the house, Abigail looks around as things have not changed for the last 10 years. 劉管家 : 小姐, 老爺在書房等您了 [English: Miss, Master is waiting for you in the living room] (Showing the way) Both of them walk to the study room. Matthew is sitting on the couch reading news paper. 劉管家 : 老爺, 小姐回來了. [English: Master, Miss Abigail is back] Matthew: 回來了. 好 … 回來就好. [English: Good.. It's good that she is home] Abigail: 爸, 你怎麼可以自作主張! 難道你忘了我們的約定嗎? [English: Father, Why did you make your own decision! Did you forget that we have agreement?] Matthew: 我怎麼會忘記呢 ... [English: I never forget we have agreement] (Fold the newspaper) Abigail: 那你幹嘛叫我回來呢? 我們不是說好, 讓我學的獨利, 照顧自己的嗎? [English: Then why did you ask me to return home? Didn't we agree you let me learn to be independent, learn to take care of myself?] Matthew: 你還敢說, 你懂得照顧自己嗎? 你看看你的照片都在報子上, 雜誌上 … [English: You still dare to say that you know how to take care of yourself.. Your pictures are all over newspaper, magazine...] (Throw the news papers on top the magazines on the table) . Abigail: (Look at the papers and magazines) How did they get here? 劉管家 : 小姐, 難道你忘了嗎? [English: Miss, You don't remember ?] We actually subscribe to overseas news paper. 老爺 [English: Master] saw your picture. At first he didn't believe it is you and asked me to buy all magazines that have your story. Abigail: (Smile) 這些八卦雜誌, 你們也信啊. 現在已經沒事了, 而且他們都不知道我是誰. [English: You believe with those gossip magazines? Everything is ok now and they don't know who I am] Matthew: 可是我知道在報紙上的個人是我的女兒. 如果被發現了, 我的臉往那兒擺? [English: But I know that it is my daughter on those newspaper. If people know, I don't know where I should hide my face] Abigail: 啊唷爸啊, 沒人會知道的啦, 均說一切都已經搞定了. [English: Ah yo Dad... no one will know, Jun said that everything will be settled] Matthew: 均!!!! 你還趕跟我提他的名字. 幸子啊, 難道以忘了以前發生的事情嗎, 你不是已經被台灣的男人給甩, 你還不怕嗎? 現在還跟台灣人在一起. [English: Jun!!! You still dare to say his name. Xing Zi A... Have you forgotten what happened in the past, you were dumped by a Taiwanese and you still want to be with a Taiwanese?] At the same time Liu is trying to prevent Matthew to say something he shouldn't say. 劉管家 : 老爺, 您怎麼把那件事提出來呢? [English: Master... why did you speak about the past?] (Talk to himself) Abigail: (Surprise) 你怎麼會知道? 難道你 … 派人跟蹤我!! [English: How did you know?... Don't tell me .... You hired people to follow me!!] Matthew: 我是派人跟蹤你. 難道有錯嗎? [English: I did hire people to follow you. I don't think it's wrong] Abigail: So all these years…you know every single details of my life. Don't you know what privacy means? Matthew: Eh! 我是擔心你才這麼做的.. [English: I am worry about you that's why I did that...] Abigail: 好 … 那我問你. [English: Fine... Then answer me...] The job that I had in Sydney, did you arrange it as well? Matthew: Erg… 那個嘛 … [English: That ...] Abigail: (Laugh and feel ridiculous) No wonder, I don't have to go through the second interview and they offered me the job. 我還以為, 這些年來我是靠我自己的能力才得到這分工作的. (Take a deep breath) 你太小看我了吧 … 氣死我了. [English: I thought all these years I was hired due to my skills and abilities ( Take a deep breath) You really looked down on me..Arghhh... You really upset me ] Matthew: 寶貝女兒 … 我是為你好啊, 不想讓你那麼辛苦找工作. 而且 … 如果你沒有能力的話 , 不管我是誰 …人家大公司也不會請你. [English: My dear daughter...I am doing this for your own benefit, I don't want you to have hard time in finding job. The truth is .... if you don't have any skills, they won't care who I am , the company won't hired you] Abigail: 我不管, 你這樣做就是不對. 還有請你跟那個跟蹤我人說 … [English: I don't care, What you did is wrong. And tell the person who followed me...] Matthew: 說什麼? [English: Tell what?] Abigail: 叫他先察清楚了在向您報到! 我現在不是跟台灣人在一起. [English: Tell them to investigate properly! I am not in relationship with a Taiwanese] Matthew: 他不是台灣人嗎? [English: He is not Taiwanese?] (Look at Liu) 劉管家 : 這個嗎 … 我不是很清楚耶 … 小姐 … 哪他是那裡的人啊? [English: This... uhmm I am not very sure... Miss ... Then where is he from?] Abigail: (Shake her head and take a deep breath) 我累了…不想跟你們多說了. 劉管家, 我房間已經準備好了嗎? [English: I am tired.. I don't want to talk to you anymore. Butler Liu, is my room prepared?] 劉管家 : 我已經叫林嫂準备了. [English: I have asked Auntie Lin to prepare] Abigail: (Walk away from the study room). Matthew: 等一等 … 老劉, 把她的護照收起來. [English: Wait a moment.... Liu... ask her to hand over her passport] 劉管家 : 是的, 老爺. (Walk to Abigail) 小姐 … 護照 … [English: Yes Master. ( Walk to Abigail) Miss... Passport] Matthew: 從現在開始. 你跟我好好的待在家裡 ... 老劉 , 你就待在小姐身邊吧 . 她想去那裡 , 買東西都要看著她. [English: From now on, you just stay at home... Liu, You need to follow her where ever she goes, knows what ever she buys] Abigail: Arggh!!! 氣死我了[English: I am very angry] (Give the passport and angrily walk to her room). In Abigail's room Abigail walks around the room and finds that nothing is changed. The parents kept her room the same as before she left to go to Australia. The only different is that there is no telephone in the room. Abigail: 林嫂 , 我房間的電話呢? [English: Auntie Lin, Where is the phone in my room?] 林嫂 : 小姐, 老爺吩咐把它拿掉. [English: Master has taken it away Miss] Abigail: 不會吧 … 他不會把所有的家裡的電話都拿掉吧? [English: Oh no... don't tell me he has disconnected all phone in this house?] 林嫂 : 家裡的電話都能接, 不能打. 只有老爺的書房才能打. [English: All phones in this house can only receive call. Only the one at the study room can dial ou€t.] Abigail: (Thinking) 完了... 那我要怎樣才可以跟韓東均聯絡呢? 不行 , 一定要想辦法. [English: Oh .. No... What should I do so I can get in contact with Han Dong Jun? No.. No .. No... I can't give up.. I need to think of a way] (Talk to Lin Shao) 林嫂, 我媽呢? 為什麼都沒有看到她. [English: Auntie Lin, Where is my mom? Why I didn't see her anywhere?] 林嫂 : 夫人她去歐洲看展覽會了, 要兩個月之後才回來. [English: Madam is currently in Europe gathering with her friends. She will be back after two months] Abigail: HA~~~?? 那我該怎麼辦? [English: Then what shoul I do?] (Touching her head) 林嫂 : 小姐, 有事嗎? [English: Miss, Is there anything else?] (Wondering what Abigail is talking about) Abigail: Ha??..Oh 沒事了 … 你現去忙吧. [English: Nothing... You can now do your work] 林嫂 : 那您好好的休息喔 … 晚餐的時候林嫂在叫小姐 [English: Please have a good rest Miss.. I will let you know when dinner is ready] (Walk out). Abigail: (Lying on her bed) 均 … 你現在一定很擔心吧. [English: Jun... You must be worried]about me] Taiwan – Taipei Jun and the group are at the small house Hiro: 還沒有Abigail的消息嗎? [English: Still have no news about Abigail?] 韓東均: (Shake his head) 我打了她家裡的電話, 都沒人接. 手機有關機. 真的不知道她在哪裡? [English: I called her home and no one answer. Her mobile phone is switched off as well. I really don't know where she is at the moment] Kelvin: 她會不會在躲著我們啊. [English: Is she hiding from us?] 韓東均 : 不會的 … 如果她想躲我們 … 當她到Sydney的時候, 她就不會打電話給我了. [English: No ... if she is hiding from us... when she reached Sydney, she won't call me] Desmond: 當時 … 你跟她通電話的時候, 有什麼不對勁的嗎? [English: That time... when you spoke with her on the phone, did you notice anything strange?] 韓東均 : 當時很混亂 .. 我記得 … 有人跟我說不要去找Abigail了, 讓後電話就掛斷了. [English: That time the back ground was very noisy.. I remembered... someone told me that I shouldn't contact Abigail anymore. then the phone was cut off] Hiro: Abigail該不會是富家千金 … 你們的關係被她的父母發現到了. 她被關起來了所以不能跟你聯絡了. [English: Maybe Abigail comes from a wealthy family and her parents found out about your relationship. Then she is locked up and won't be able to contact you] Kelvin: Hmm… 有可能. [English: Maybe] Desmond: 可是, Abigail看起來不想是一個富家錢金啊. [English: But... Abigail doesn't look like she is from a wealthy family] Hiro: 怎麼說? [English: Why did you say that?] Desmond: 你們想想看, Abigail是一個很獨立的女生, 她自己在澳大利亞生活了十年. 如果她是一個富家小姐, 一定是辦不到的. [English: Don't you think that Abigail is a very independent girl. She lives by herself in Australia for 10 years. If she comes from a wealthy family, I don't think she can handle it] Kelvin: 你說的也有道理. [English: Hmm... Make sense] Hiro: 那她為什麼突然之間消失了呢? [English: Then... why she suddenly disappeared?] Desmond: 韓東均 … 當時和你說話的是不是一個男的? 會不會是她男朋友發現了讓後把她關起來 … [English: Han Dong Jun.. That day when you talked to her, is it a man voice who told you not to contact Abigail? Do you think it might be her ex boyfriend who lock her up?] 韓東均 : 不行, 我一定要去找她 [English: I have to go and find her] (Stand up and about to walk out) Kelvin: 你想到Sydney去找她嗎? [English: You want to go to Sydney and find her?] 韓東均 : 我想從Sydney開始找. [English: I want to start looking from Sydney] Hiro: 東均, 我陪你一起去. [English: Dong Jun... I'll go with you] 韓東均 : 大東, 你還是留下來好了, 如果Alan哥知道, 他一定不會讓我們去的. 我一個人去比較方便. [English: Da Dong.. you stay... If brother Alan knows, he won't let us go. It is more convenience for me to go by myself] Desmond: 大東…韓東均說的對…韓東均…你快去吧. 我們幫你在這裡挺住. [English: Da Dong... Han Dong Jun is right... Han Dong Jun... Go...] 韓東均 : 謝謝你們. [English: Thanks guys] Suddenly Alan walks in the house. Alan: 你們哪裡都不準去! 我已經查了Abigail已經不在Sydney了. 連她租的房子都已經退掉了. [English: Don't even think about it ! I have checked Abigaile is no longer in Sydney. The apartment that she stayed has also been cancelled] Hiro: Alan哥, 你怎麼知道我們想去找Abigail? [English: Brother Alan, how did you know that we are looking for Abigail?] Alan: 這幾天看到韓東均的表情就知道了. [English: It is written on his face] 韓東均 : 可是 … 我很擔心她會出事 … 我一定要去找她. [English: But.. I am really worry that something bad might happened to her... I have to go and look for her] Alan: (Getting a bit emotional) 世界那麼大, 你要從那裡找起? 我已經說過了, 她已經不在 Sydney了. 你去了也沒有用. [English: The world is so big, where can you start? I have said before, she is no longer in Sydney. There is no use for you to go to Sydney] Jun can't say anything as he realizes that he knows so little about Abigail. Alan: (Looking at Jun who is disappointed) 東均 … 你放心吧 , 我會在派人去調查Abigail的下落的. 相信我, 她不會有事的. [English: Dong Jun... Don't worry, I will ask someone to investigate where Abigail is. Trust me... She will be fine] Kelvin: 東均, Alan哥說的對, 你去了也沒用. 還是等Alan哥的消息吧. [English: Dong Jun.. Brother Alan is right... there is no use for you to go Sydney. It's better to wait for brother Alan's news] Hiro: 對啊, 我們也不想她有事. [English: Yup... We also don't wany anything happen to her] Desmond: (Touch Jun's shoulder) 不要太擔心, 她不會有事的. [English: Don't worry too much, she will be fine] 韓東均 : Hm (Node his head) 謝謝你Alan哥. 有Abigail的消息請你馬上告訴我. [English: Thank you brother Alan. Please let me know as soon as you have news about Abigail] Alan: 不用謝我 , 我這麼做是不想讓你們沒有心情準備你們的發表會 . Eh… 你們今天不是有錄影嗎 ? 還不趕快去! [English: Don't thank me, I just don't what this issue affect your fans meeting. Eh.. Why are you still here? I thought you have recording schedule. Hurry up!!] Hiro, Desmond, Kelvin & 韓東均: 是的! [English: Yes!] All of them rushing out through from the house, realising that they are supposed to practice for their concert. Alan: 真搞不懂你們, 是Abigail重要還是發表會比較重要. 看來韓東均對她是認真的 … Abigail啊 … Abigail...你到底是什麼人啊? 可以讓韓東均那麼在意你. [English: I really don't understand, is Abigail more important or the fans meeting is more important. I can that Han Dong Jun i squite serious about her... Abigail Ah.. Abigail... Who are you? Why you are able to let Han Dong Jun caring so much about you] Kuala Lumpur - Malaysia Abigail is thinking of a way to get in touch with Jun. She waits until late night and sneaks out from her room to go to the study room. Slowly she walks into the study room and doesn't dare to turn on the lights. Because it is too dark she hits herself on the chairs. Ouch….she screams. At the same time, Liu just walks pass the study room and hears the noise. Abigail manages to get the phone and hides under the table. Liu opens the study room and turns on the light. 劉管家 : Who's that? (Thinking) Must be小姐. [English: Miss] Abigail: 糟糕, 被發現了 … 不管了, 打了在說 [English: Darn, he found me... I better make the call now] (Preparing to dial the phone) 劉管家 : I know some one is in here…. Come out… before I call the police. I count until three. You better come out….One… two… three… (Walk close to the desk and look down and smile) 小姐 [English: Miss] …hallo… Abigail: Ahhh…!!! Ouch!!!(Hit her head) 痛死我了(Touch her head) 劉管家!!!嚇死我了. [English: It's so painful ( Touch her head) Butler Liu!!! You scared me.} (Come out from under the table). 劉管家 : 小姐 … 您在幹嘛啊 ??? 電話 ….(Pointing at the phone on Abigail's hand). Abigail: (Look at the phone on her hand) He he he…Please… let me make a phone call. 劉管家 : No! (Trying to get the phone from Abigail's hands). Abigail: (Holding the phone tightly) I really need to make this phone call. 5 minutes…(Begging Liu) 劉管家 : No! (Trying hard to grab the phone with extra strength) Abigail: (Holding the phone really tight) How about 1 minute? Please… 劉管家 : Sorry…(Managed to take the phone from Abigail and feel tired and wipe his head which is full of sweat). Abigail: Eh!!! (Angry as the phone is with Liu) 我是小姐耶 … 我命令你把電話給我! [English: I am also your master.. I order you to give me the phone] 劉管家 : 對不起小姐 [English: Sorry Miss] , It's not that I don't want to let you make the phone call, 如果老爺發現了 [English: If Master find out] . I can lose my job. I still have to feed my family. Abigail: Please lah… if you don't tell, dad will never know. 劉管家 : 算我求你啦 … 小姐. 時間不早了, 請您回房休息好嗎? [English: Let me beg you ... Miss... It's quite late now.. you better return to your room, please] Abigail: 拜托啦 … 劉管家 …[English: Please... Butler Liu] 劉管家 : 請您回房休息吧 (Bend down). [English: Please return to your room and rest] Abigail: Argggh…!!!!(Walk out from the study room). After all the effort, she still can't make any call to Jun, she tries again the next day but the study room is locked. Abigail: 算你們恨!!! [English: You guys are so mean] (Hitting at the door) Ouch!!! (Rubbing her hand) 我一定會跟均聯絡上的. [English: I can definately get in touch with Jun] To be continue ............. |
|
( 創作|連載小說 ) |