字體:小 中 大 | |
|
|
2010/07/02 10:04:08瀏覽342|回應0|推薦0 | |
Hokaido - Japan It is snowing… Abigail wears her winter jacket and prepares to go out. Auntie: 需不需要等康裕回來在上路啊 ? [English: Do you want to wait for Kosuke first before you depart?] Abigail: 不需要了 … 要趕快把一些用品帶到山上給客人 … 阿姨 … 我先走了. [English: It's ok... I need to send these to the resort guests at the mountain... Auntie... I'll go now] Auntie: 好吧 … 路上要小心哦 . [English: If that is the case.... Please becareful on the road] Abigail: 我會的 … Ite ki masu. [English: I will... I am going now] Auntie: Ite ra sai [English: Please return safely] Abigail drives a jeep to go to the Snowy Mountain. Couple of hours later, Jun knocks on the door. 韓東均: Kon ni chi wa (Look around) Auntie: Kon ni chi wa, Nani ka go you desuka? (Meaning - Can I help you?) Jun smiles as he doesn't undertstand the lady, he takes out his wallet and show the picture to the lady. 韓東均: I am looking for this girl, her name is 幸子. [English: Xing Zi] Auntie: (Look at the picture) Oh…Sachiko Chang…幸子 ... [English: Xing Zi] 韓東均: 對 … 幸子 … 她在嗎? [English: Yes... Xing Zi... I s she here?] Auntie: 她不在 , 她上山去了 . 你先進來座吧 , 外面很冷. [English: She is not here... she is at the mountain ... Please come in... It's freezing out there] 韓東均: 謝謝 … [English: Thank you very much] (Walk in the house). Auntie: 你是幸子台灣的朋友嗎? [English: Are you Xing Zi's friend from Taiwan?] 韓東均: 是的 … 阿姨會說中文啊? [English: Yes... Auntie can speak Mandarin?] Auntie: (Smile) 我的老公是台灣人, 我以前在台灣住過一整子. 來 … 先喝被熱茶吧. [English: My husband is Taiwanese... I lived in Taiwan for a while... Here you are... please drink some hot tea] (Bring a tea pot and hand over a cup of tea to Jun) 韓東均: 謝謝 .. [English: Thank you ] (Take the cup of hot tea from the lady). Someone comes into the house 康裕: Tadaima (Come into the house). (Meaning: I am home) Auntie: Okaeri. (Meaning: Welcome home) 康裕: Ka san…arewa daredesuka (Meaning: Mom, who is that person?) Auntie: Taiwankara Sachikosanno tomodachi desu (Meaning: Sachiko's friend from Taiwan) 他是我的兒子, 康裕. [English: He is my son, Kosuke] 韓東均: 你好, 我是韓東均. [English: Hi.. I am Han Dong Jun] 康裕: 你好. [English: Hi..] (Look at him and recognise his face) Auntie: 韓東均…你今晚就留下來吧, 雪下了很大, 今天你上不了山了, 明天康裕會帶你去. [English: Han Dong Jun... Please stay here tonight... It's snowing heavily at the moment... I don't think you can go up to the mountain now... I will ask Kang Yu to bring you up tomorrow] 韓東均: 謝謝阿姨…不好意思打擾了. [English: Thank you very much Auntie... Sorry for troubling you tonight] Auntie: 啊唷客氣什麼, 你是幸子的朋友嘛…所以我們要好好的招待你啊… [English: Ah Yo... You are Xing Zi's friend... So we will need to take care of you ] (Stand up)你們年輕人慢慢聊吧 … 我先去準背晚餐. [English: I'll let you two young men talk... I'll go and prepare dinner] (Walk to the kitchen). 韓東均: (Thinking) Abigail… 我終於找到你了. 你還沒把我忘掉吧? [English: Abigail... I finally found you... You haven't fotgotten about me rite?] 康裕: 你為什麼還要來找她? [English: Why are you still looking for her? 韓東均: (Look at Kosuke with weird impression). 康裕 我知道你是她很想要忘記的人. [English: I know that you are the person that she is trying so hard to forget] 韓東均: Abigail她有提到我嗎 ? (Laugh) 太好了…她還沒把我忘掉. [English: Abigail... She mentioned about me? (Laugh) That's good... She still hasn't forgotten about me] 康裕: Eh.. 你還沒回答我的問題 … 為什麼要來這裡? [English: You still haven't answered my question... Why are you here?] 韓東均: 我是來接她回去的 …. [English: I am here to pick her up] 康裕: 接她回去? [English: You here to pick her up?] 韓東均: (Node his head) 這一次我不會再讓她離開我了. 你們是怎麼認識的? [English: I won't let her leave me anymore... How did you two meet?] 康裕: 一年前 , 在東京 … [English: One year ago... In Tokyo] Kosuke tells Jun the story how he met Abigail Tokyo – Japan Coming out from the airport, Abigail is pushed by someone and her bag fell down from her shoulder. Abigail: 喂 !!! 這麼這樣啊 … 撞到人也不說聲對不起. [English: Wei!!! Why you didn't even say sorry after you bumped into me] (Pick up her stuff from the floor and not realising that her wallet was kicked to the side) Kosuke sees the wallet in front of him and picks up. He opens the wallet and look at the picture. He looks around and sees the girl looks like the picture gets up from the floor and walks out side. He goes out and chases her. 康裕: (Walk around to find Abigail). Abigail is waiting for the taxi to go to the city; she checks her bag to find the wallet and couldn't find it. Abigail: Ha~~~ 怎麼這麼倒霉 啊 … 我的錢包不見了 … [English: Why am I always in bad luck... I've lost my wallet] (Stand aside to let other passenger into the taxi). Kosuke sees Abigail stands next to the taxi stand trying to find the wallet in her bag. 康裕: Excuse me, I think this belong to you. (Give the wallet) Abigail: Wah… where did you find it? (Take the wallet) Thank you … 康裕: You accidentally dropped inside the airport. Abigail: Thank you… luckily you found it or else I really don't know what to do. 康裕: First time coming to Japan? Abigail: (Put the wallet into her bag) Yes… you? 康裕: I am Japanese … Abigail: Really??? You speak such a good English. 康裕: (Smile) Thank you… Abigail: (Look at the taxi stand) I better go now, have to catch taxi to the city before dark (Go to the taxi line). Thank you so much for the wallet. Bye… 康裕: Bye… (Smile and walk away to catch a bus). Abigail walks around in the city trying to find a place to stay; she does not want to stay at the hotel as she does not want her father to know where she is staying. She still couldn’t find any place to stay and is very hungry. She sees a small noodle place around the corner and decides to go there to have her dinner. At the noddle place, she sees Kosuke. Abigail: Hey… you are the guy who found my wallet. 康裕: Hey… having dinner? Abigail: Yup…I am starving… what's nice here? 康裕 : The ramen here is nice Abigail: Ok...I'll have the ramen then. Excuse me, 1 ramen…Thank you… (Sit down next to Kosuke) By the way…I haven't introduced my self. I am Abigail. What's your name? 康裕: I am Kosuke Fujioka. Nice to meet you Abigail: Nice to meet you too. Thank you for the wallet, or else I really don't know what to do. 康裕: (Smile) That's ok …(Look at the luggage) You still haven't found a place to stay yet? Abigail: (Shake her head) I don't know where to stay, can you recommend a place? 康裕: Why don't you go to hotel? Abigail: Hotel? No… too expensive, I want to find a place where I can stay longer. 康裕 : (Thinking) Ah… there is an apartment near my place is looking for a tenant. May be you can stay there. Abigail: Really??? Wah… That's great… Finally…I have a place to stay. 康裕: (Picking up his cup of tea) Are you here for holiday? Abigail: Hmm… (Node her head) may be study… still haven't made up my mind yet. You still studying? 康裕: Ya… working and studying… last semester University. Abigail: Wah... Very hardworking (Smile at Kosuke). 康裕: Have to … or else can't survive in this city. Abigail: (Smile) True… The ramen seller gives a bowl of ramen to Abigail, looking at the ramen her eyes are shinning brightly. Abigail: Wah… (Look and smell at the bowl of ramen) 看起好好吃喔 [English: It looks so yummy] …Ita da kimasu… (Take the chopsticks and start eating very quickly). Kosuke is laughing when he sees Abigail cute expression. He has never seen a girl who is really enjoying the food that she is eating. After dinner Abigail follows Kosuke to the apartment building. He makes some phone calls but the land lord does not pick up the phone. 康裕: (Close his mobile phone) Sorry…the land lord didn't pick up the phone, I think because it is quite late now…I will call again tomorrow. Abigail: (Disappointed) Really??? (Thinking) 那我今晚要睡哪裡呢? [English: Where should I say tonite?] 康裕: (Look at Abigail's disappointed face) If you don't mind you can stay over at my place tonight. Abigail: But… (Feels a bit awkward). 康裕: Near by does not have any good motel, they are all quite doggie and you don't want to stay at the hotel. So … you can only come to my place… Abigail: (Look disappointed) But I don't want to disturb you… 康裕: Don't worry… Come…(Walk two doors down, open the door and let Abigail goes in) My place is not big but it is better than the doggie motel. Abigail: (Look at the place which is a bit dusty and start sneezing). 康裕: Sorry… I just came back from holiday, still haven't had a chance to clean this place yet. (Dusting the chair) Have a seat… I won't be long (Walk away). Kosuke quickly goes into the bedroom and puts the quilt on the floor for Abigail to use. Abigail walks around the apartment. The apartment is only one tiny bedroom apartment. On the fridge, she sees the picture of Kosuke with his family. 康裕: (Walk out from his room)The bed is ready.. Abigail: Your family? (Looking at the picture) 康裕: (Smile) My dad and my mum. Abigail: A very lovely family. 康裕: Tonight you can sleep in my bed room and I will sleep here. Abigail: Sorry for the trouble… (Starts sneezing). 康裕: That's Ok, tomorrow I will call the land lord again. Just make your self feel like home. (Starts to take the cloths and wipe the dusty place). Abigail: Thank you… (Smile at Kosuke who feels a bit awkward). 康裕: The place is very dusty.. (Feel embarrassing). Abigail: That's ok, just clean it tomorrow. I go to sleep now. Good night. 康裕: Good night (Feel relief when Abigail goes in the room). The next morning Abigail wakes up and sees Kosuke is cleaning his place. Abigail: Good morning. 康裕: Good Morning. Abigail: You wake up so early. 康裕: Yeah… can't sleep coz the place is too dusty. (Wiping the floor) Abigails decides to take the towel and helps him tidying up the apartment. They both look at each other and start laughing. 康裕: Oh yes.. I have called the land lord and she said that this afternoon you can go and have a look at the place. Abigail: Really? That's great… Thank you … 康裕: You are welcome (Smile and keep tidying the place). After they finish tidying up the apartment, both of them sit down and relax. 康裕: Which country are you from? Abigail: I am from Malaysia. 康裕: Apa Kabar? (Meaning: How are you?) Abigail: Baik (Meaning: Fine) (Smile) Wah where did you learn that? 康裕: I have a few friends from Malaysia at University, can you speak Mandarin? Abigail: Mandarin… yes… I can. Can you? 康裕: 一點點 . 我爸爸是台灣人. [English: A little... My father is Taiwanese] He always speaks Mandarin with Mom. Abigail: Oh…Really??? Where are they now? 康裕 : They don't live in Tokyo, they live in Hokkaido. I came out here to do my university. Abigail: I C…I can see that you are very talented student and you can speak so many languages. 康裕: (Smile) Nah… my mandarin is not good… I have to practice my Mandarin more. Abigail: Hahaha… Well you know me now … You can practice everyday with me. (Smile) 康裕: (Look at the clock) Let's go to meet the landlord and see whether you like the place. They go next door and see the place that Abigail wants to rent. Abigail likes the place and decides to rent the place. She pays the deposit to the land lord and gets the key. Abigail: (Happy smile) Finally!!!! I have a place to live now… Come let's go… we need to do some shopping. (Ask Kosuke to go out shopping with her). Abigail is settling down in Tokyo. At this stage, Kosuke is the only friend that she knows in Japan. Even though, Kosuke has to work and study, they still spend a lot of time together. Because she does not have anything to do, Abigail always does the cooking. Eating dinner at Abigail's apartment 康裕: (Eat the dinner) Wah… oishi … Abigail: Oishi??? (Smile) 康裕: 這是你做的嗎? [English: You made this?] Abigail: 當然啦.... [English: Of course...] Yaki udon… Abigail's style.. Hahaha 康裕: Oishi… 好好吃哦 … [English: It's delicious] Abigail: 那你就吃多一點啊 … 明天還可以帶便當哦. [English: Then... you should eat more.. You can even bring bento tomorrow] 康裕: Arigato.. Abigail: 還有 … 我有事想宣布 …. [English: And... I have one thing to announce] 康裕: 什麼事啊? [English: What is it?] Abigail: (Smile) 我明天要開始上學了 … [English: I will go to college tomorrow] 康裕: 上學? [English: Go to college?] Abigail: That's right. I have to learn Japanese in order to survive, if not how can I get a job. 康裕: Hmmm.. You can teach English to Japanese. Abigail: I was thinking about that, but I still have to know a bit of Japanese. Once I am familiar with the language then I will try to find a job. 康裕: Gambarimasuyo.. (Meaning: 加油) Abigail: Ha??? (Don't understand). 康裕: 加油 … [English: You can do it] Abigail: 哦 … Gambarimasu… 加油 … [English: I can do it] 康裕: (Eat the food) 對了..後天我沒有上班 … 我們一起去玩好不好? [English: Oh ya....I am on leave the day after tomorrow... Let's go out to have some fun] Abigail: 好啊 … 快吃吧 … [English: Ok... Let's eat] (Smile and eat the dinner). Kosuke brings Abigail around the Tokyo, they visits many interesting place such as Tokyo Waterfront centre. They enjoy each other company and take a lot of picture. They stop at the city. The city is always full of people walking around. Abigail stops to look at the big screen TV on the street. On the TV there is new of S21 visiting Japan. 康裕: 他們在日本很紅 . 你認識他們嗎 ? 幸子 … [English: They are very famous in Japan.... You recognise them? Xing Zi...] (But Abigail doesn't reply him) Abigail: (Couldn't stop starring at Jun and thinking of the day when she was with him before she left him) 他看起來還慢開心, 也許他早就已經把我忘掉了. [English: He looks very happy... Probably he has forgotten about me] (Her eyes become teary and she looks down) 康裕 : 你怎麼啦? [English: Are you ok?] Abigail: (Try to smile) 我沒事 ... 走 …我們去買東西吧 … [English: Yup... Let's go... Let's buy some stuff] 康裕: (Thinking) 她為什麼看起來那麼傷心啊? [English: Why does she look so sad?] Abigail couldn't stop thinking about Jun; she does a lot of shopping with Kosuke and forgets not to use her credit card. If she uses the credit card, her father is able to track where she is and will arrange people to take her back. Kuala Lumpur - Malaysia Matthew: 原來她在東京 , 老劉 , 叫Raymond去把她接回來 . [English: So she is in Tokyo... Liu.. Ask Raymond to get her] 劉管家: 是的老爺. [English: Yes Master] Abigail's apartment 康裕: Wah.. You bought so many stuffs… Abigail: Ah… (Look at the shopping bags)… I shouldn't have bought so many things. I wasn't thinking straight just then. 康裕: I have never seen you shopped like this before. Abigail: (Try to laugh) Ha ha… old habit… (Stretching her body)… I am so tired. Eh… (Look at the fridge) I think…we have to do some shopping tomorrow. 康裕: Ha… 你已經買了這麼多還想買啊. [English: You have bought so many things here] Abigail: 不是啦 … [English: No....] We need to do groceries shopping tomorrow... 冰箱是空的啦. [English: The fridge is empty] 康裕: 今天本來不是要買的嗎? 結果你都跑去買別的東西 … [English: I thought we are supposed to do groceries shopping today... But why did you buy all these stuffs?] Abigail: 哈哈 … 對不起嘛 . 是我的錯了啦 … hehe… 不好意思喔 …今晚我們只能吃泡麵囉 . 走 … 我們去你家 … [English: Ha Ha... Sorry.. It's my fault... Hehehe.. ... I think we can only have instant noodle for dinner now... Let's go to your place] (Act cute..trying to forget what she saw in the city). The next morning, they both decide to do some groceries shopping. Coming down from the apartment stairs, Abigail sees Raymond standing in front. Abigail: Raymond… Raymond: 我們終於找到你了. [English: We have finally found you] (Hug Abigail) Abigail speaks privately with Raymond. Abigail: 我不會跟你們回去的. [English: I won't go back with you] Raymond: 你想躲到什麼時候啊 … 都已經半年了, 你還望不了他嗎? [English: How long do you want to hide... It's already half a year... you still haven't forgotten about him?] Abigail: 喜歡以個人不可能一下子就可以把他忘掉的 . 我還需要時間. [English: When you love someone... you won't be able to forget that person in a while.. I need time] Raymond: 你要多少時間我都會給你 , 我只要你跟我回去 … 讓我好好的照顧你. [English: No matter how much time you need...I will give it to you... I just want you to return with me... let me take good care of you] Abigail: Raymond… 你為什麼還要篇你自己呢 . 跟一個不愛你的人 , 你會快樂嗎? [English: Raymond... why do you have to keep lying to yourself... Stay with someone who doesn't love you ... are you going to be happy?] Raymond: 那你呢? 你也一直在逃避現實不是嗎? 你和他是不可能在一起. [English: What about you? You are also avoiding the fact.... You and him... it's impossible for you to be together] Abigail: 所以我一直都在努力的把他忘掉…不知道為什麼在每個地方都會有他的影子. 我真的很努力把他忘掉…可是為什麼到現在都還做不到…我真很難過…很痛苦 … [English: That's why I am trying so hard to forget him... I don't know why everywhere I look ... I can see his face... I have tried so hard to forget about him...but why until today I still haven't done it... I am really sad... I'm suffering....] (The tears come down to her face). Raymond: (Walk close to hug her) 對不起…我不應該逼你的. [English: Sorry... I shouldn't force you] Abigail: (Wipe her tears and look at Raymond) 你不要再對我這麼好了…好嗎? 我不想讓你再我傷心了 … [English: Please stop being so nice to me.... Please... I really don't you to suffer because of me] Raymond: 我對你好是應該的啊 . 因為 …. [English: I'm nice to you ...coz ..] Abigail: Raymond…你不要再等我了好不好, 我真的不知道我那時候才可以開始接受你的愛 … 我真的不想傷害你了. [English: Raymond... Please stop waiting for me.. I really have no idea how long it will take me to accept your love... I really don't want to hurt you] Raymond: (Hug her) 不管等多久我都願意 . 幸子… [English: I am willing to wait no matter how long it is... Xing Zi...] When you are ready, you just have to let me know. (Take the ring from his pocket) I will put this ring on to your finger again (Show her the ring) 我不會再逼你. 你願意的時候..回來找我 .. [English: I won't force you anymore... When you are willing .... You can come back to me...] Abigail: Raymond… Raymond: 不要再說了… [English: Say no more...] (Take the money from his wallet) 這裡有點錢, 你拿去用, 不要用你的 credit card了, 不然Uncle又會拍人來抓你回去. [English: Here are some money that you can use... please don't use Credit Card anymore... If not Uncle will send someone to bring you home] Abigail: 我 … [English: I...] Raymond: (Touch her shoulder) 幸子你要好好照顧自己…知道嗎 ? Uncle 那邊我會跟他說的. [English: Xing Zi.... Please take good care of yourself...I will take care on Uncle's side] Abigail: 謝謝你… [English: Thank you very much... ] Raymond…(Kiss him on the cheek) 我走了… [English: I'm leaving now..] (Walk away with Kosuke and turn back to see Raymond and thinking) 對不起, 我又讓你失忘了, 希望你可以找到很好的女生, 你不要再等我了 … [English: Please forgive me... I have dissapointed you again... I hope that you are able to find a great woman out there.. please stop waiting for me...] Abigail and Kosuke sit in the park. 康裕: 那個人是誰啊? [English: Who is that person?] Abigail: 他是我的未婚夫. [English: He is my fiance] 康裕: 未婚夫 ... Fiancé? Abigail: Yup…fiancé 康裕: 你為什麼不跟他在一起呢? [English: Why aren't you together?] Abigail: 我也不知道…可能因為我心裡還忘不了那個人吧. [English: I am not sure either.. I think because I am unable to forget that person] 康裕: 你不喜歡你的未婚夫嗎? [English: You don't like your fiance?] Abigail: 我和Raymond是被逼訂婚的. [English: Raymond and I were forced to get engaged] 康裕 : 可是我可以看的出來他很喜歡你啊. [English: But I can see that he loves you very much] Abigail: 可是我一直都喜歡這個人 … [English: But he is the person that I love] (Take a picture from her wallet and give to Kosuke). 康裕: 這個人不是S21的團員嗎? [English: Isn't he a member of S21?] Abigail: 是啊…我還以為來到這裡就不會再有他的消息了(Laugh) 沒想到昨天在街上都可以看到他. [English: Yup... I thought that after I come here... I won't hear anymore about his news.. (Laugh) I never thought that yesterday on the street... I saw him...] 康裕: 你們分手了嗎? [English: Have you broken up?] Abigail: 算是吧 . 這從我離開他那時候, 應該算是分手了吧 . [English: I think we have... When I left him that day... I guess we have broken up] 康裕: 你如果還那麼喜歡他為什麼要離開他呢? [English: If you love him so much ... why did you leave him?] Abigail: 一切都是為他好. 我爸反對我們在一起, 為了逼我們分開, 他什麼事情都做得出來 . 我不想他受到傷害, 所我選著裡開. [English: It's for his best....My father didn't approve our relationship... He will do anything just to break us apart... I really don't him to get hurt... so I decided to leave...] (Take a deep breath and try to smile) 看來我做的決定是對的, 昨天看到他在電視上 … 他看起來很開心 . 他可能已經把我給忘掉了吧. [English: I can see that I have made the right decision... Yesterday on TV .. He looks so happy... He must have forgotten about me...] (Teary eyes) 康裕: 那你為什麼不要接受你的未婚夫的愛呢? [English: Then... why can't you accept your fiance?] Abigail: Raymond他真的對我很好...離開韓東均的時候…我大病一場…是他每天照顧我… 當時我也決定了要和他在一起…這樣我就可以把他忘掉. 可是當我越靠近Raymond的時候 , 我就會想起韓東均. 每天一閉上眼睛都會看到他. 那時候我正個人都快風掉了. [English: Raymond is really nice to me... After I left Han Dong Jun... I was very sick and he is the one who is taking care of me everyday... that time I have decided to be with him... so I am able to forget about Han Dong Jun... But when I was closed to Raymond... I kept thinking about Han Dong Jun... Everytime I close my eyes... I can see him.... That time .. I really think that I am going crazy...] 康裕: 所以你就離家出走, 一走了之…沒想到你是這種人. 那麼不負責任. [English: So you decided to run away from home... and being irresponsible.... I never thought that you are that kind of person... ] Abigail: 我是不想再篇他了, 也不想再篇自己了…我不可以接Raymond的愛, 因為我還愛韓東均…(Sigh) 我真的很想把韓東均給忘掉…為什麼要把一個人忘掉都那麼難啊 … [English: I did this because I don't want to lie to him anymore... I don't want to lie to myself as well.... I can't accept Raymond's love...because I still love Han Dong Jun... (Sigh) I reallly want to forget Han Dong Jun.... Why is it so difficult to forget someone....] 康裕: 我看你根本就不想把他給忘掉吧. 不然你為什麼還一直帶著他的照片呢? [English: I can see that you probably never want to forget about him... If not.. you won't keep carrying his picture] Abigail: 我 … [English: I...] 康裕 : (Put the picture in his bag) 照片呢…有我來保管. 你呢 … 就努力的去忘掉他吧 . Gambatane… [English: This picture... Let me keep it... and You... Try you best to forget him... ] Abigail: Gambarimas (Thinking) 我真的要把均給忘掉嗎 ? 我真的可以嗎? [English: I really can forget him? Can I?] 康裕: 你可以的 … 加油 … [English: You can do it...] Abigail: 對了…我想我需要離開這裡了. [English: Oh ya... I think I need to leave this place now] 康裕: 為什麼? [English: Why?] Abigail: 我爸已經知道我住在這裡, 他一定會再拍人來叫我回去 [English: My dad has found out where I lived... He will send someone to bring me home again]康裕: 那你想到哪裡去? 你在日本都沒有認識的人? [English: Where are you going to stay then? You don't know anyone in Japan] Abigail: 我也不知道 … 在看看囉. [English: I don't know... We'll see] 康裕: 不然你就去我爸媽那邊吧. [English: How about you stay at my parent's place] Abigail: 去Hokkaido? [English: Hokkaido?] 康裕 : Hmm..(Node his head) 我們現在就去 ... 坐火車 … 走 [English: We should go now... Let's go] (Hold Abigail's hand and run). Both of them return to thier apartment and packing to go to Hokaido To be continued ...... |
|
( 創作|其他 ) |