![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2013/01/06 12:17:30瀏覽8418|回應5|推薦100 | |
◎《老子道德經》44 至 47 章註譯~ ..... 雁南飛/2013/01.06 第四十四章 名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病? 〈按:一版本「是故甚愛必大費」作「甚愛必大費」,少「是故」二字;另「知足不辱」作「故知足不辱」,多一字。併參;仍從王弼通行本。〉 成語熟語: 「名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?」、「甚愛必大費;多藏必厚亡」、「知足不辱,知止不殆;可以長久」。 註解: 名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?:名,名聲也。身,指生命。親,珍愛也。貨,喻財富。多,貴重也。得,獲得名利也。亡,喪失生命也。病,傷害也。 知足不辱,知止不殆;可以長久:知足,謂節欲不貪。不辱,喻身不受辱。知止,謂知所進退。不殆,喻身無危殆。長久,喻得以綿延長存久遠。 譯文: 名聲與生命,何者較珍愛?生命與財富,何者較貴重?獲得名利與因強求〈名利〉而喪失生命,何者傷害較大呢? 是以國君若過於熱衷名利,必遭重大損耗;若過於橫徵暴斂,其意外損害也甚大。 大成若缺,其用不弊。 〈按:「清靜為天下正」一版本作「清靜,為天下正」。意同,併參。另一版本闕前兩句「大成若缺,其用不弊」、「大盈若沖,其用不窮」,疑是誤作評註之羼文而刪略。〉 成語熟語: 「大成若缺,其用不弊」、「大盈若沖,其用不窮」、「大直若屈,大巧若拙,大辯若訥」、「靜勝躁,寒勝熱」、「清靜為天下正」。 註解: 大成若缺,其用不弊:大,喻道;以下同。成,喻成就功業。缺,喻似若不足也。其用,謂道之作用。敝不弊,喻不致窮盡毀壞也。弊,同敝。 大盈若沖,其用不窮:盈,滿也;引喻充實富貴之極。若沖,喻似若虛空無物。不窮,喻無窮止也。 靜勝躁,寒勝熱:靜,謂清靜無欲。躁,喻躁動不安。寒,引喻靜隱不露。熱,則引喻躁進求功。 清靜為天下正:清靜,即淡泊寡欲。正,長也;喻典範、楷模。 大道運行而自然成就功業;則道之作用生生不息,而不致於窮盡毀壞。 大道運行似若虛空無物,其作育萬物之作用,卻恆久而無窮止。 大道運行,其道體之矗立似謙卑彎身曲腰;道體之靈妙似笨拙深藏;道體之智辯似木訥無言。 大道運行常清靜無欲,勝過躁動不安;而道體靜隱不露,亦勝過躁進求功。 淡泊寡欲無為而治之大道,斯可以為天下之典範。 道教中的老子~三清之太上老君〈維基〉 = = = = = = 天下有道,卻走馬以糞。 〈按:本章版本頗多;數版本「禍莫大於不知足」之前,多一句「罪莫大於多欲」或「罪莫辱乎甚欲」。併參;仍從王弼通行本。〉 成語熟語: 「天下有道,卻走馬以糞」、「天下無道,戎馬生於郊」、「禍莫大於不知足,咎莫大於欲得」、「知足之足,常足矣」。 註解: 天下有道,卻走馬以糞:天下有道,喻能以自然無為之大道治理天下也。卻,喻驅使。走馬,喻健馬。以糞,糞指糞田;以糞引申有從事於耕種田地之義。 禍莫大於不知足,咎莫大於欲得:禍,謂災難也。不知足,喻貪婪多欲。咎,謂罪咎也。欲得,喻強求佔有。 故知足之足,常足矣:知足,清心寡欲。之足,喻自我淡然滿足。常足,喻恆常滿足也。 譯文: 明君能以自然無為之大道治理天下,而驅使健馬從事於耕種田地。 平庸之君不能以自然無為之大道治理天下,故驅使戰馬發動戰爭於國之邊境。 國家災難,莫大於一國之君貪婪多欲;天下罪咎,莫大於一國之君強求佔有。 故以君王能清心寡欲,自可達自我淡泊滿足之境,而人民亦能恆常滿足無憂。 不出戶,知天下。 成語熟語: 「不出戶,知天下」、「不窺牖,見天道」、「其出彌遠,其知彌少」、「聖人不行而知,不見而明,不為而成」。 註解: 不出戶,知天下:不出戶,謂足不出戶外也。知天下,喻能知天下大事。 不窺牖,見天道:不窺牖,謂不自窗外窺視堂奧;引喻不坐井觀天。見天道,謂能洞見大道之運行與民之所欲。 其出彌遠,其知彌少:其出彌遠,引喻不知遵行天道者其出戶愈遠則愈迷失。其知彌少,引喻不得其道者所知大道與民意愈少。 是以聖人不行而知,不見而名,不為而成:不行而知,喻足不出戶能知天下大事。不見而名,喻不自窗外窺視能明瞭治國之道。〈此處「名」通「明」〉不為而成,喻無為而治能成就君王之功。 譯文: 聖人明君,雖足不出戶外,猶能天下大事而運籌帷幄。 聖人明君,不會坐井觀天;而能洞見大道之運行與民之所欲。 平庸之君不知遵行天道,其出戶愈遠則愈迷失。因不得其道,致所知大道與民意也愈少。 所以聖人明君足不出戶能知天下大事;不坐井觀天能明瞭治國之道;施行無為而治能成就君王之功。 老子繪像〈維基分享〉 = = = = = = = = = = = = http://blog.udn.com/Axeman/6629569 ◎推薦參考《老子》譯解及考證書目:2012/0914 一、《老子章句淺釋》/劉瑞符 著/華欣文化事業中心。〈參校各家譯解版本之用〉 二、《老子讀本》/林翠萍 註譯/漢風出版社。〈坊間譯解簡易明瞭版本之一〉 三、《新譯老子讀本》/余培林 註譯/三民書局。 四、《新譯老子想爾注》/顧寶田、張忠利 註譯/三民書局。 五、《道德經句解》/李易儒 註釋/易儒出版社。〈譯解簡易明瞭版本之一〉 六、《老子道德經/憨山註》/憨山大師 著/報佛恩網。〈參校各家譯解版本之用〉 七、《老子新註新譯》/陳鼓應 註譯/台灣商務印書館。〈參校各家譯解版本之用〉 八、《老子新校》/鄭良樹 著/台灣學生書局。〈校正版本之用〉 十、《老子他說》上集、續集/南懷瑾 著/老古出版社。〈校正版本及譯解之用〉 十一、《老子河上公注疏證》/鄭成海 著/華正書局。〈完整校正各家版本及譯解之用〉 十二、《老子新繹》/吳宏一 著/天宏出版社。〈校正版本及譯解之用〉 十三、《老子校正》/陳錫勇 著/里仁書局。〈完整校正各家版本之用〉 十四、《老子釋疑》/陳錫勇 著/國家出版社。〈完整校正各家版本之用〉 十五、《老子心印》/成尚道 註講/文史哲出版社。〈校正版本及譯解之用〉 十六、《老子註解》/劉省齊 註譯/三清道學出版社。〈譯解簡易明瞭版本之一〉 十七、《太上真言:道德經》/李華 編著/三清道學出版社。〈道教〔教〕另類版本〉 一、「王弼注釋八十一章《老子》」:目前最普遍之「通行本」。書分上下兩篇,曰「道經」(一至三十七章 )與「德經」(三十八至八十一章),合稱《道德經》。 王弼版《老子道德經》上篇第一章首論「道可道,非常道」 ,下篇第一章首論「上德不德,是以有德」。全文合計 6620 字。 二、「馬王堆漢墓出土帛書《老子》甲、乙本」:1973 年於湖南長沙出土。沒有分章,僅分上、下篇。均係《德經》在《道經》之前 ,與《韓非子•解老》所引次序一致。以帛書乙本為準,全文合計 5467 字。 三、「戰國楚墓出土竹簡《老子》甲、乙、丙組」:1993 年 10 月於湖北省荊門市郭店村出土。亦稱「郭店竹簡老子」或「楚墓竹簡老子」。甲組計 1090 字,乙組計 389 字,丙組計 270 字;加上殘缺字補足字數合共 1831 字。 竹簡《老子》僅通行本三分之一篇幅。未分章 ,亦未分上、下篇。內容次序上與帛書本或通行本迥異。較接近帛書本與通行本者,傳為丙組。 ..... 〈按:弼注《老子道德經》與帛書《老子》,於篇章次序、使用文字符號及內容字數等項,均有差異。〉 ◎《老子》版本補註: 竹簡《老子》甲乙丙三冊〈組〉,可能是原始初稿。 最初完整版,可能是帛書《老子》甲乙本兩種之一。 王弼注《老子道德經》為綜合後人各版本之通行本。 茲依成書時間先後順序排列如次: 竹簡《老子》甲乙丙組=>帛書《老子》甲乙本=>各家版本紛立=>王弼注《老子道德經》通行本=>王弼之後出現之版本。
帛書老子甲本〈維基分享〉
|
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |