字體:小 中 大 | |
|
|
2019/05/10 21:40:06瀏覽21253|回應27|推薦174 | |
◎《莊子。外篇。山木》節錄補註&語譯 ~民國108年〈2019〉05.10 〈編按〉: 一、附註援引《莊子集解》、《莊子集釋》、《莊子注》、《莊子通義》、《莊子譯注》及《莊子今註今譯》等各版本參考。 二、所酌加[附註]聊供參。如有未詳之處祈包涵。 三、註解部分引錄《莊子集解》、《莊子注》、《莊子通義》、《教育部異體字字典》、《說文解字》、《成語詞典》、《漢語詞典》、《國家教育研究院雙語詞彙》等。 四、《莊子。山木》全文約略區分為九段寓言,為免過長,茲節錄其中四段~ ⑴第一段~[本文一]:莊子材與不材毀譽之辯。 ⑵第三段~[本文三]:北宮奢巧募鑄編鐘。 ⑶第六段~[本文六]:莊子謁魏王諷世局。 ⑷第九段~[本文九]:陽朱誡弟子行賢勿自炫。 五、譯解詳請參《莊子譯注》~「山木」篇。網址↓ http://www.huzheng.org/bookstore/ZhuangZi.pdf 該文語譯已通順不另譯。個人淺解請參[附註]。 六、引述《莊子譯注。山木》簡體版篇旨云: 「本篇與《人間世》主旨相同〈按:大同小異,層次有別〉,通過九個故事,發揮“虛己處世"的人生哲學。 虛構了逃避現實的理想境界,把虛己免害的處世方法與物無終始的哲學發展觀結合起來,論證天與人之同一。 本篇的多組故事,描寫生動幽默,寓意深遠,很有特色。」 覆宋本《莊子注疏》 = = = = = = = = = = = = 莊子行於山中,見大木枝葉盛茂,伐木者止其旁而不取也。 問其故,曰:“無所可用。" 莊子曰:“此木以不材①得終其天年。" 夫子出於山,舍于故人之家。故人喜,命豎子殺雁而烹之。 豎子請曰:“其一能鳴,其一不能鳴,請奚殺?" 主人曰:“殺不能鳴者。" 明日,弟子問于莊子曰,“昨日山中之木,以不材得終其天年;今主人之雁,以不材死。先生將何處②?" 莊子笑曰:“周將處乎材與不材之間。材與不材之間,似之而非也,故未免乎累③。 若夫乘道德而浮游則不然,無譽無訾,一龍一蛇④,與時俱化,而無肯專為⑤。 一上一下,以和為量,浮游乎萬物之祖。物物而不物於物⑥,則胡可得而累邪!此神農、黃帝之法則也。 若夫萬物之情,人倫之傳,則不然。合則離,成則毀⑦,廉則挫,尊則議⑧,有為則虧,賢則謀,不肖則欺,胡可得而必乎哉! 悲夫!弟子志〈誌〉之,其唯道德之鄉〈嚮〉乎!" = = = = = = ①不材: 不成材也。於《莊子。山木》本指不成可供砍伐製造之材,寓有持盈保泰以趨吉避凶之意。 莊子所謂不材,原喻無所用之用。後引申人不成可用之材,或德薄才寡不為上面賞識。 ②何處: 此處作如何處置解;猶言如何設身自處。是弟子問莊子當下會怎麼抉擇處理? ③未免乎累: 累,牽累。未免乎累,指無論怎麼抉擇,都免不了成材與不成材之牽累。 ④一龍一蛇: 成語。飛天為龍,潛地為蛇;喻如龍之騰現、似蛇之蟄伏,與時自然變化也。 ⑤專為: 引申作專注或偏執於一端。意指或動或靜,隨機應變。 ⑥物物,不物於物: 物物,依萬物之本性支配〈役使〉萬物。不物於物,能支配〈役使〉萬物而不受萬物所支配〈役使〉。 ⑦合則離,成則毀: 合則離,有聚合〈合作〉就有分離〈拆散〉。成則毀,有成效〈成就〉就有毀謗〈譏評〉。 ⑧廉則挫,尊則議: 廉則挫,有剛直〈梭角〉就有挫折〈扞格〉。尊則議,有尊榮〈貴顯〉就有非議〈虧損〉。 = = = = = = ~錄自《莊子譯注》簡體版語譯 莊子在山中行走,見到一棵大樹,枝繁葉茂。伐木之人停在旁邊卻不去砍伐。 問其原因,回答說:“沒有地方可用。" 莊子說:“這棵樹因為不成材得以終其自然壽命。" 莊子從山中走出,寄宿在友人家中,友人很高興,命童僕殺鵝招待客人。 童僕請示說:“有一隻鵝能鳴叫,有一隻不能鳴叫,請問殺哪一隻?"主人說:“殺那只不會鳴叫的。" 第二天,弟子向莊子問道:“昨天山中之樹,因為不成材得以終其自然壽命,今天主人之鵝,因不成材而被殺。先生將在這二者之間如何立身自處?" 莊子笑著說:“我莊周將處在成材與不成材之間。成材與不成材之間,好像與大道相似,實則非也,所以也不能免於受牽累。 至於順乎自然而茫然無心之漫遊就不是這樣,既無讚譽也無譭謗,或如龍之顯現,或如蛇之潛藏,隨時變化,而不肯專主一端。 時上時下,以與天地萬物和諧為準則,茫然無心漫遊於未曾有物的虛突之中。按物之本性去主宰萬物而不為物所役使,這樣哪裡會受到牽累呢!這就是神農、黃帝遵循之法則。 至於萬物之情理,人世倫理之傳習就不是這樣。聚合轉成分離,成轉成毀,剛直則受挫傷,尊貴則遭非議,有作為就有虧缺,賢能就遭暗算,不肖就遭欺侮。怎麼可能一定不受牽累呢! 可悲呀!弟子們記住:只有道德是要歸向的。" = = = = = = 「材」與「不材」之體現,猶「有用」與「無用」。 「有用」是「用」,「無用」也是「用」。當「有用」時用之,當「無用」時藏之。 何為當「有用」時?治世也。何為當「無用」時?亂世也。 = = = = = = = = = = = = 北宮奢〈衛國大夫〉為衛靈公賦斂以為鍾〈鐘〉,為壇乎郭門之外,三月而成上下之縣〈懸〉①。 王子慶忌見而問焉,曰:“子何術之設②?" 奢曰:“一之間無敢設③也。奢聞之,`既雕既琢,復歸於朴〈樸〉④,侗乎⑤其無識,儻乎⑤其怠疑;萃葷乎芒乎⑥,其送往而迎來。 來者勿禁,往者勿止;從其強梁,隨其曲傅⑦,因其自窮,故朝夕賦斂而毫毛不挫,而況有大塗者乎。" = = = = = = ①縣: 縣,古通「懸」;此處指懸掛編鐘之木架。 ②何術之設: 術,方法、方式。設,指運用或施行之法。 ③一之間無敢設: 一之間,一心專注此念〈如何順利完成編鐘〉。無敢設,不敢使用其他方法〈影射強制手段〉。 ④既雕既琢,復歸於朴: 既雕既琢,引申再三推敲琢磨良方。復歸於朴,猶返璞歸真,引喻以樸拙純誠之心感動百姓支持政策。 ⑤侗乎儻乎: 侗音ㄊㄨㄥ,有多義,此處作誠懇無知貌。儻音ㄊㄤˇ,有多義,此處作迷罔無心貌。 ⑥葷乎芒乎: 葷有多義,此處作自發聚集解。芒有多義,此處作茫然不識解。 ⑦曲傅: 曲,曲迎,屈就。傅,古通「附」;附隨、隨緣。 = = = = = = ~錄自《莊子譯注》簡體版語譯 衛國大夫北宮奢為衛靈公募集費用鑄造編鐘,在外城門外建成鑄鐘之台。三個月後上下兩組編鐘鑄成。 王子慶忌相見時間及此事,說:“你使用了什麼方法呀?" 北宮奢說:“一心只在鐘上而無他念,不敢使用其他辦法。我聽說,既雕刻又琢磨,還要復歸於質樸。'我無知無識不加分辨,淡漠無心而又呆滯,人們聚集而來我卻茫然不識,只是送走去的人,迎接來的人。 來的人不禁止,去的人不挽留。強橫者不肯合作聽其自便,曲意附合也隨其自由,任其自盡其力而不勉強。所以天天從早到晚募集,而人民不會受到絲毫損傷,何況處在大道旁邊,募集更容易。 = = = = = = 北宮奢鑄鐘,不強制徵募以不傷民財,也不巧取豪奪俾免惹民怨,殊難得。 北宮奢究竟以何種溫和手段勸募,順其自然完成任務?得民心者得天下矣。 = = = = = = = = = = = = 莊子衣大布而補之,正緳系〈繫〉履①而過魏王。 魏王曰:“何先生之憊邪?" 莊子曰:“貧也,非憊也。土有道德不能行,憊也;衣弊履穿,貧也,非憊也,此所謂非遭時②也。 王獨不見夫騰猿乎?其得柟樣豫章也,攬蔓其枝而王長③其間,雖羿、蓬蒙不能眄睨也。 及其得柘棘枳枸之間也,危行側視④,振動悼栗,此筋骨非有加急而不柔也,處勢不便,未足以逞其能⑤也。 今處昏上亂相之間而欲無憊,奚可得邪?此比干之見剖心征〈徵〉也夫!" = = = = = = ①正緳系履: 緳音ㄒㄧㄝˊ〈ㄐㄧㄝˊ〉,古通絜。⑴腰帶子;⑵麻繩。系,古通繫。 正緳系履,成語。整束好腰帶,繫牢好草鞋;以示見客恭謹慎重也。 又異義成語「正冠納履」,則指李下不撥弄帽子,瓜田不俯繫鞋子,以避免瓜田李下之嫌。 ②非遭時: 非遭時,此處作生不逢時解。按莊子穿粗布衣破鞋子,被魏王暗譏狼狽疲困,乃以生不逢時反諷之。 ③王長: 王,此處作稱雄一方解。長,此處作快意施展解。 ④危行側視: 危行,小心翼翼行走,如履薄冰。側視,左顧右盼警戒,步步驚魂。 ⑤逞其能: 逞有多義,此處作充分施展解。逞其能,謂得以充分施展其看家本領也。 = = = = = = ~錄自《莊子譯注》簡體版語譯 莊子穿著帶補丁的粗布衣,紮好腰帶繫好鞋子去魏王處。 魏王說:“先生為何這樣疲困呀?" 莊子說:“是貧窮啊,不是疲困。志士有道德不得施行,是疲困;衣服破爛,鞋子磨穿,是貧窮,不是疲困,這是所謂沒遭遇好世道。 王難道未曾見過善於騰躍之猿猴嗎?牠們在柄粹豫章之類高大樹林中,把握牽扯樹枝而怡然自得於其間,就是羿與蓬蒙之類善射者也不能瞄準射中它們。 及其在拓棘枳拘之類帶刺的灌木叢中,行動謹慎而左顧右盼,內心震驚畏懼戰慄,此時井非由於過度緊張而筋骨不柔軟靈活,所處形勢不利,不足以施展其本領啊。 現在處於昏君與亂相之時而想要不疲困,怎麼可能呀?這就是比干被剖心前己已見徵兆了啊!" = = = = = = 邦有道,民生繁榮百姓富足,則士大夫之流何至於疲困? 夫子曰:「篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。 天下有道則現,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也。邦無道,富且貴焉,恥也。」 = = = = = = = = = = = = 陽子之宋,宿於逆旅①。 逆旅人有妾二人,其一人美,其一人惡②,惡者貴而美者賤。 陽子問其故。逆旅小子對曰: “其美者自美,吾不知其美也;其惡者自惡;吾不知其惡也。" 陽子曰:“弟子記之,行賢而去自賢之行③,安往而不愛哉!" = = = = = = ①逆旅: 古代以逆旅泛指客棧、客舍、旅店。又古人安土重遷,故行旅在外思鄉心切,或謂過客之旅,併參。 引李白《春夜宴桃李園序》: ②惡: 惡有多義,此處作面貌平庸凡俗解。無須解作醜陋或其貌不揚;心美人就美。 ③行賢而去自賢之行: 行賢,此處作言行賢德有良才解。自賢之行,喻自以為言行賢德有良才。 = = = = = = ~潤飾試譯。〈併參《莊子譯注》簡體版原譯〉 〈某日〉陽朱行腳宋國,寄宿在一客棧。 客棧主人擁兩個小妾,其一美貌,另一平庸。平庸者備受寵信,美貌者反遭忽視。 陽朱不解,問何緣故?客棧主人答道: 「那個自以為美貌無雙的,我卻不知她美在哪兒〈金玉其外〉?那個自以為平庸貌醜的,我也不知她醜在哪兒〈內在善美〉。」 陽朱嘆:「弟子們記住啊!言行賢德有良才,又能拋開自以為賢德有才的人,那麼他無論到何地,怎會不受世人敬重愛戴呢!」 = = = = = = 古今中外名士風流,多自以為賢美無雙,為文為政放眼天下捨我其誰? 尤其今之政治人物,得志前謙卑如搗蒜,得志後意氣風發忘了我是誰? 《戰國策。齊策一》~「鄒忌諷齊王納諫」乙文,鄒忌以「謬與徐公比美」自嘲進諫齊威王廣納忠言,足為今人處世借鏡。 = = = = = = = = = = = = ~漢。劉向《戰國策。齊策一》:「鄒忌諷齊王納諫」 鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。 朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?” 其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?” 城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?” 妾曰:“徐公何能及君也?” 旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?” 客曰:“徐公不若君之美也。” 明日徐公來,孰視之,自以爲不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。 暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。” 於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。 今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。” 王曰:“善。”乃下令:“羣臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏〈謗議〉於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。” 令初下,羣臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。 燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊,此所謂戰勝於朝廷。
|
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |