冰淚 詞: Wilhelm Muller 曲: Franz Schubert 冰淚滴落 落於兩頰 怎能無視 淚已潸然 淚啊吾淚 汝溫低微 因冷成冰 如晨露珠 盈眶熱淚 胸中沸騰 滿野冬雪 幾欲燼融 (試譯) 承上首「風向標」,詩人對現況有了確切的認知。儘管看到了最無法面對的真相也獨自概括了所有苦痛,他轉身跨步離開這曾經熟悉、如今陌生的傷心地。冷風刺骨,雪花飄落。之前強忍壓抑的情緒終需宣洩,淚水不經意地滑落在臉頰上,瞬間凍成了冰。之前埋怨自己沒有看清風向標的象徵而錯愛了一位女孩,難道如今也不知道自己正在哭泣嗎?只是這看似平淡的反問,其中蘊含著多少追悔,痛苦已麻木不仁! 悲嘆自己的淚水溫度不夠,無法抵禦無情的寒冷。瞬間成冰的冰淚,彷彿就如晨露般晶瑩剔透。淚水溫度不夠抵禦外寒,是否象徵他不夠熱情所以才失去摯愛呢?不!不是的! 「盈眶熱淚,胸中沸騰」,由心感觸而盈框的淚水是炙熱的,至少在精神的世界,就如火山爆發般,猛烈到整個冬天的冰雪、整個大地的寒冷,都因此融化消失。「滿野冬雪,幾欲燼融」,此誇飾用法非旦不令人感到絲毫不真實,反而更能感受到詩人的赤子真誠。那溫度是絕對的,永不結冰的熱焰。
但,屋內的女孩,能明白嗎?
|