網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Excerpt:《不安之書》(The Book of Disquiet) 08
2019/09/15 06:48:23瀏覽412|回應1|推薦8
Excerpt:《不安之書》(The Book of Disquiet) 08

313 / 植物狀態〉
那些並不知道自己不快樂的人,我厭惡他們的快樂。從真正意義上來說,他們的人類生活充滿了使人過度焦慮的東西。不過,由於他們的真實生活處於植物狀態,他們的疾苦來來去去,不觸及靈魂。他們的生活只能和那些贏得財富但牙痛不已的人相較——這可是真正岀乎意料的財富,上帝賜予的最大恩賜,因為這種恩賜和他們本人一樣優越 (儘管透過不同的方式),有快樂也有痛苦。
這便是為什麼我不計一切去愛他們。我親愛的植物們!

313
I loathe the happiness of all these people who dont know theyre unhappy. Their human life is full of what, in a true sensibility, would produce a surfeit of anxieties. But since their true life is vegetative, their sufferings come and go without touching their soul, and they live a life that can be compared only to that of a man with a toothache who won a fortune — the genuine good fortune of living unawares, the greatest gift granted by the gods, for it is the gift of being like them, superior just as they are (albeit in a different fashion) to happiness and pain.
Thats why, in spite of everything, I love them all. My dear vegetables!


326 / 夢與現實〉
我不作夢,不生活;我夢見真實的生活。如果我們有能力去夢見它們,所有航船都是夢之船。在夢想家作夢時不去生活便破壞了他的夢;在行動家生活時不去作夢便傷害了他。我將作夢的美和生活的現實融合為一種幸福的單色。無論我們有多少夢,我們也無法像擁有口袋裡的手帕一樣擁有它,或者,如果你願意,像擁有我們的肉體一樣擁有它。無論一個人的生活是否有數不清的凱旋,他永遠不能免於和別人的接觸,免於受挫,哪怕是小挫折,免於感受時光的流逝。
殺死我們的夢就是殺死我們,毀滅我們的靈魂。夢是真正屬於我們的東西,它堅不可摧,無法改變。
生活和宇宙——無論它們是現實的還是虛幻的——都屬於每一個人。每個人都可以看見我的所見,擁有我的所有,或者,至少能想像自己看見並擁有了它,這便是……
但是,我身邊無人能看見或擁有我所夢見的事物。如果我看外在世界和別人有不同的感覺,那是因爲我無意之中將我在夢中耳聞目見的事物併入我的所見。

326
And I dont dream, I dont live; I dream real life. All ships are dreamed ships if we have the power to dream them. What kills the dreamer is to not live while he dreams; what hurts the man of action is to not dream while he lives. I fused the beauty of dreaming and the reality of life into a single, blissful colour. However much a dream may be ours, we can never possess it like the handkerchief in our pocket or, if you will, like our own flesh. However much one lives a life of full, boundless and triumphant action, he will never be free from the () of contact with others, from stumbling over obstacles, even if small, and from feeling the passage of time.
To kill our dream life would be to kill ourselves, to mutilate our soul. Dreaming is the one thing we have thats really ours, invulnerably and inalterably ours.
Life and the Universe — be they reality or illusion — belong to everyone. Everyone can see what I see and have what I have, or can at least imagine himself seeing it and having it, and this is……
But no one besides me can see or have the things I dream. And if I see the outer world differently from how others see it, its because I inadvertently incorporate, into what I see, the things from my dreams that have stuck to my eyes and ears.

劉勇軍/野人出版社
英譯:Richard ZenithPenguin Classics


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=129275512

 回應文章

Sir Norton 黑幫哪裡黑?
等級:8
留言加入好友
2019/09/15 23:13
326 則的英文版最得力精閼,入木三分,勁道十足。
le14nov(le14nov) 於 2019-09-16 05:34 回覆:

Dreaming is the one thing we have thats really ours, invulnerably and inalterably ours.

確實如此......