網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
音樂饗宴在倫敦
2015/01/08 10:45:12瀏覽904|回應1|推薦40

這回來倫敦除了重溫20年前舊夢之外,另外還有一個目的就是跟著社區大學鍾老師享受一下倫敦的音樂響宴。

倫敦,在中國城附近有許多劇院,是觀賞音樂劇的首選場地之一。20年前來英時未能陪伴內人觀賞任一齣音樂劇成為被內人牢記在心的重大瑕疵。之後,每提到像悲慘世界、歌劇魅影等等的音樂劇就會被念上幾次。所以呢,從那之後,只要有歌劇或是音樂劇在台演出,都必定自動自發的趕緊去買票,陪夫人觀劇。甚至還曾遠赴香港觀賞「Miss Saigon」的演出。有了這些教訓那能不學乖。這回再次來到倫敦,這音樂劇是一定不能或忘的。所幸,鍾老師先安排了一場「Phantom of the Opera」,讓壓力可以略略降低些個。

觀劇之前先品嚐了一份米其林餐點

在搭船遊過泰晤士河,用過米其林午餐之後,搭車來到倫敦最有名的血拼街Oxford Street。但是先別樂,因為來這裡的首要目的不是瞎拼,而是去參觀一座觀眾不多的小小博物館--Handel Museum

Handel Museum(韓德爾博物館)其實是音樂家韓德爾生前在倫敦的居所,所以它應該被稱之為Handel House Museum(韓德爾故居博物館)比較洽當。

對於筆者這個音樂門外漢來說,韓德爾這個名字只在中學音樂課上聽過,實在不容易和什麼有名樂曲產生連結。但如果您像筆者一樣聽過「森林中的鐵匠」、高唱著「哈利路亞」的神劇「彌賽亞」的話,大約就能約略知道韓德爾是何許人了。

韓德爾原來是1685年出生於德國,後來定居並入籍英國的德國人,他在1712年移居倫敦,並於1727年歸化成為英國人。他歸化為英國人之後,也將名字由德文的Georg Friedrich Händel改為英文的George Frideric Handel。這裡就是他從1723年一直到1759年去世時居住的地方。也因為這裡只是他曾經居住的地方,並不是一般的博物館,場地甚是窄小。來到這裡也不過就是憑弔一番罷了。

離開韓德爾居所博物館,到Oxford Street逛了一圈,體會一下倫敦購物街的魅力。之後就要到中國城用晚餐,並準備觀賞Phantom of the Opera歌劇魅影音樂劇。 

《歌劇魅影(Phantom of the Opera)》音樂劇是安德魯·洛伊·韋伯Andrew Lloyd Webber)根據法國偵探小說家Gaston Leroux的愛情驚悚小說《歌劇魅影(Le Fantôme de l'Opéra)改編而成的。《歌劇魅影法文版原著在1910年時出版,1911年翻譯成英文

歌劇魅影》故事以19世紀巴黎(l'Opéra Garnier)歌劇院為背景,描述一個年輕的女歌劇演員Christine Daaé、一個年輕貴族Raoul,與一個躲藏在歌劇院地底的魅影Vicomte de Chagny之間的愛情故事。這個故事不但一再被拍成電影,音樂劇也曾數度在台北演出。當初第一次來台北,在國家戲劇院演出時,筆者就趕緊趕到國家劇院購票。本來希望能買兩張位在大吊燈滑落位置下面座位,奈何服務人員也不知道是那幾個座位會有這般震撼效果,只好選了前排的座位。開演了,恭恭敬敬的邀請內人一同觀賞。說白了不就是彌補當初沒在倫敦觀劇的「過失」嗎?

不知道是早就看過國家劇院現場音樂劇、看過音樂劇的DVD版,聽過音樂劇的CD版,更看過電影版,所以看完在倫敦Her Majesty’s Theater演出的音樂劇只覺得平平,並沒有特別驚艷之處。

看完音樂劇,時間已晚,有另一位司機來接們回旅館。這位司機到是非常能體會我們這群遠來遊人的需求,特別開著大大的遊覽車越過泰晤士河,找了兩個絕佳位置讓我們下車拍攝倫敦眼的夜景。雖然已是夜晚十點多了,路上不再車水馬龍,但由於算是違規停車,不能久停,所以也只能匆匆而來,匆匆而去。不過,總算是讓大夥兒滿足了一些沒有時間看倫敦夜景的缺憾。

看了歌劇魅影,如果能再去觀賞另一齣還在倫敦上演的音樂劇常青樹悲慘世界(Les Misérables),那就更是功德圓滿了。只是這一群朋友明天就得搭上飛機,飛回台灣。這個想法他們當然只得作罷了。

且慢,他們沒時間了,我們不是還要再這裡多停留幾天嗎?我們當然不能讓這個遺憾跟著帶回台灣囉!這個想法當然得設法解決囉!

就是這個主意。

第二天送走了大夥兒,找到了我們預訂的旅館,搭地鐵來到中國城用晚餐。在Leicester Square下了車,剛出了驗票口就看到鐵站出口邊上有幾家出售便宜戲票的小店,各有幾個人在排隊。我們選了其中一家,櫃台裡坐著一位女士,當我們說了想看星期五或星期六上演的Les Misérables,她笑著回說「哦!這是一齣非常popular的劇,票不多哦!」果然,這兩天下午和晚上都沒有半價票,一張票就得要100多英鎊。想了一下,再問:「那下個星期三如何呢?」

女士在電腦上尋尋覓覓了一會兒,面帶笑容的說:「你們運氣真好,只剩下兩張二樓前排正中央的位置,兩張票合計86英鎊,加上手續費一共是98英鎊,但是不能退票。」這種票價換算成台幣也只有4,000多,不到5,000元,當然是可以接受的囉。就這樣買到了Les Misérables的票。

(在Leicester Square 和Piccadilly Circus以及中國城周邊有許多這樣的半價票購票處)

Les Misérables現在都翻譯成「悲慘世界」,它還有另外一個譯名叫作「孤星淚」。或許有點年紀的朋友會有些印象,記得中學時讀過一篇文章,說是有一個剛假釋出獄的落難者在四處碰壁之後,睡在一座教堂門口,被神父發現請進教堂,請他吃了餐飽飯,還讓他睡在教堂。誰知這位仁兄覬覦上了教堂裡的銀器,趁著夜深偷了銀器逃走,結果在路上被警察捉住送回教堂與神父對質。神父一瞧,這不正是款待過的落難過客嗎?背包裡的銀器也正是教堂之物。故事到這裡,只要神父一點頭,這過客就得進監獄。可這神父沒有這樣做。他反而說:「這些銀器確實是教堂的,但是是我送給他的,而且他因為走的匆忙還忘了帶上兩個銀燭台。」警察聽了只得放了過客,這位過客受到感召,從此改變心態。這位過客的名字就叫Jean Valjean(尚萬強),為了餓肚子的姪兒偷了一塊麵包,過了19年悲慘的牢獄生活。

原來這篇文章就是Les Misérables(悲慘世界)整個故事的片斷。

Les Misérables(悲慘世界)法國作家維克多雨果(Victor-Marie Hugo)1862年發表的作品。被認為是19世紀最偉大的長篇小說。它描述了法國大革命之前一般普羅大眾悲苦的生活。並用一位從假釋出獄的Jean Valjean(尚萬強)拋開假釋的枷鎖,救了Fantine(芳婷)和她的女兒Cosette(珂賽)而串連起整個故事的發展。這部小說在1985由Alain Boublil編劇,並由Claude-Michel Schönberg作曲,改編成「悲世界」這齣音樂劇還得到1987東尼獎最佳原創音樂獎。不但如此,Alain Boublil還是另一齣有名音樂劇西貢小姐(Miss Saigon)的編劇呢!

比較Phantom of the OperaLes Misérables,筆者比較偏愛後者,因為後者無論在劇情發展、劇中演出者的功力然都優於前者。不過在倫敦看了兩齣音樂劇也算是不虛此行了。

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=landmarc&aid=19999242

 回應文章

小敏
2015/01/08 11:34
鹿港民宿,彰化民宿