網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Haruki Murakami
2007/08/01 20:37:36瀏覽1067|回應0|推薦4

因為大學時代瘋狂暗戀的那個男孩,我開始讀村上春樹.

"國境之南,太陽之西","聽風的歌","發條鳥年代記","人造衛星情人",

橫跨台北-倫敦的"世界末日與冷酷異境",到讀完後驚訝地發現寫於倫敦的

"舞舞舞",它們陪我經歷了二十一歲後人生所有重要的轉折.

2003年十月,Pascal離開倫敦的前一晚,我在Piccadilly的Waterstone向他介紹"Haruki Murakami"這個我最愛的日本作家.他為Christian選了"Dance Dance Dance"作為臨別贈禮,在我的建議下從"South of the Border,West of the Sun"開始讀起.

許久之後,除了Pascal在扉頁的題字,Christian一個字都沒有讀.

我知道那本書帶給他的是羞辱,而不是Pascal希望的祝福.

再次見面的那一天,在布魯塞爾中央車站外,Pascal從後車廂拿出跟著他去了馬爾地夫"South of the Border,West of the Sun",折頁在書的一半.他試圖解釋這本書給他的感覺,卻無法找到確切的英文詞彙.我笑著表示了解.村上的書,即使我們能以相同的語言溝通,那感受都不容易說明.

"Do you enjoy it?"

"Yeah!"他認真的點頭.

往後的九天裡,"South of the Border,West of the Sun"放在他家的餐桌上,像是我們重新建立的連繫.

我不知道在我所不存在的時間和空間裡,Pascal怎麼閱讀那本書,

封面上的女孩或書中的任何一個女人是否讓他想起我.

我卻彷彿看見冬夜獨處時的他,坐在火爐邊我最愛的紅色躺椅,喝著酒,靜靜的閱讀我帶進他生命的Murakami.

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=YvetteinLondon&aid=1130063