網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「Auld Lang Syne」
2007/12/31 01:19:28瀏覽4196|回應18|推薦168

Auld Lang Syne這首曲子的英文唸法是「歐-蘭-桑」,意思是good old days( 美好往日),相當於現代標準英語 "Oldlong Since",即 "昔日" 之意。它原是英國知名的友誼之歌。

1788年的12月17日,距離洋人最重視的耶誕節前一星期,當時的蘇格蘭名詩人羅勃.彭斯(Robert Burns,1759-1796),眼見舊去新來,好友們歡欣慶祝,他又一向熱中採集蘇格蘭民謠,就突然想起蘇格蘭語中這句Auld Lang Syne最適合表達這種心情,在填詞的同時,也將一首耳熟能詳的蘇格蘭民謠一起重新改編而成。

而後歷經兩百多年的口耳相傳,到如今成了歐美人士新年除夕時最愛唱的歌,每年除夕在美國紐約的時代廣場都有萬人倒數計時,迎接新年,「十、九、八、七…」聲後,大家互相擁抱親吻,再大聲合唱這首Auld Lang Syne,歡慶新年。

還有一部膾炙人口的美國電影《魂斷藍橋》(Waterloo bridge--1940年),也採用了這首歌並且詮釋得相當別出心裁,劇情中描寫一對初相識的情侶到飯店用餐共舞,這家飯店習慣在打烊前演奏告別曲,也就是這首Auld Lang Syne,淒美樂聲中,樂師順著音符,將譜架前的燭火逐一熄滅,然後把最私密最動人的黑夜時光,留給現場的有情人們相擁相憐,深情浪漫無比,此情此景,恐怕再鐵石心腸的人也難不動心。

也因為這部片的強力傳播,Auld Lang Syne遂成為全球共通的離別語言。

「Auld Lang Syne」對於遠在千里之外台灣長大的我們,當然也一點都不陌生, 這首歌在台灣被稱為--驪歌,「驪歌初動,離情轆轆…」相信無人不知無人不曉。從幼稚園開始,我們求學歷程一路的畢業典禮,甚至在各式告別儀式上,幾乎是無可取代的指定曲,各種離別的場合中,它幾乎從不缺席。所以在台灣人的印象中,「Auld Lang Syne」似乎只代表了無盡的悲傷和生離死別,也總在悲傷的場合才會聽到。

但「Auld Lang Syne」 一辭,其實並不只代表悲傷,它更含蘊著"緬懷"和"期許"的深意,不僅希望我們能忘卻過去的傷痛,更鼓勵著大家,抬頭展望,勇敢看向未來,希望積極把握此刻,因為昨日已逝,新的一年即將到來,未來一切仍然充滿了新希望,都會是新的了。

據說現在,幾乎所有英語系國家中,每到除夕夜12點,跨年的鐘聲響起,人們仍會舉杯互祝對方, 大聲歡唱這首「Auld Lang Syne」,相許忘掉過去不快,共同期盼美好的新未來。

那麼,我們還要認為它是首悲傷的歌嗎?這歌的期許那樣美好,訴說每個新年都帶來新希望,所以且讓我們共同舉杯,快快來一乾而盡,為過去的美好時光,也為將來的許許多多值得期盼的日子,仰頭暢快飲盡吧~!!

親愛的,讓我們互相祝福、彼此鼓勵,許個美麗的約定,願相信,願盼望,願期待。新的一年裡,我們一定要更快樂,更幸福!!!

所有好朋友,讓我們一起舉杯共禱,祝福大家,歡喜迎接~~2008~~新年快樂!!


Auld Lang Syne - Leo Sayer        

Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind, but I living, living me behind,
Oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me.
I will give you jewelry and money too. That is all all I will do for you.
Oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me.

Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me, bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
If you ever change your mind, but I living, living me behind,
Oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me.
For auld lang syne my dear, for auld lang syne
We will take a cup of kindness yet for the sake of auld lang


AULD LANG SYNE   友誼地久天長

老朋友怎能忘記掉,不時刻記心中,
老朋友怎能忘記掉,過去的好時光。
我們曾漫步小山岡,那野菊分外香。
但如今我們去流浪,再也沒有那好時光。
我們曾蕩槳小河上,從日出到斜陽。
但海浪將我們分隔開, 再也沒有那好時光。

親愛的快來乾一杯,為過去的好時光。
來為那友誼乾一杯,為過去的好時光。

    請務必聽~新年快樂版

   Helmut Lotti 演唱

   連貓咪也會唱喔

   蘇格蘭風笛演奏

 Hotaru no Hikari (Auld Lang Syne) by Miku Hatsune 

 

 

資料當然是從網路找來的,我才不可能懂那麼多呢~

 

     

雖然我老闆看不到這個部落格,不過我還是要提出嚴正控訴,即使據說你很疼我,可是在這麼冷的假日叫我加班,然後除夕當天居然還要出差到那麼冷的台北,是,很,不,道,德,的。我抗議啦!!!

 

    

希望能在午夜前回到可愛的故鄉,親愛的朋友,新年快樂,大家明年見囉~

  

 

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yymds&aid=1462789

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

風乾的天真
等級:7
留言加入好友
小CASE啦
2007/12/31 19:56

這麼冷到台北出差~還好啦

以前天真懷孕快生產時~也是元旦加班咧

部門同事集結出國~就算了

還叫天真要加班把事情做完~也算了

竟然加班加到晚上七點多~鳴鳴鳴

天真才可憐咧

傻傻(yymds) 於 2008-01-02 00:02 回覆:

親愛的天真~

你也碰到沒良心的老闆和同事,而且比我可憐耶,我同你秀秀嘿~

不過還好都過了,舊事已去,2008新希望,一切都是新的了~~~加油!!   


蕃茄余小薰薰
等級:8
留言加入好友
新年快樂
2007/12/31 18:22
不考慮順路到101和大家跨年看煙火阿?
傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:59 回覆:

若是不冷,肯定去瘋一瘋~
會啦,下次一定還有機會的~~ 


小彙
等級:8
留言加入好友
抗議
2007/12/31 17:58

抗議抗議...怎麼偶每次都聽不到歌啦

幸好影片能看...影片湖面如鏡...很美呢

還有蠻贊同企鵝師父說的....

既然傻傻的老闆....連除夕都缺傻傻妳不可的話..

乾脆把傻傻娶回家好了

有錢沒錢娶個老婆好過年...

噗....緊來兆....哈哈哈....


果決人似忙,心中常有餘閒。
因循人似閒,心中常有餘累。

傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:56 回覆:

親愛的臭阿嬸~

算你聰明知道要跑,是說.....我今天也沒力氣追

偶老闆,七十多歲了,都當爺爺了,都看準我不敢跟老人頂嘴,

然後他叫我加班工作,他自己去悠哉,你說呢~??
當然缺我不可,我耐操耐勞,不計較又好用,你再說呢??...... 


小米麻糬
等級:6
留言加入好友
新年快樂!
2007/12/31 17:55

台北很好玩的 歡迎台北!

新年快樂!

鼠年賀卡 http://blog.udn.com/showme100/1498774

傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:50 回覆:

親愛的小米~

台北真的不錯玩,多點時間一定留下來,朋友都像你一樣熱情呢~

你畫得真是越來越好了,好棒,預祝新書大賣喔~


喵仔 ' - ^ ~
等級:8
留言加入好友
哈哈~
2007/12/31 17:14
妳應該要讓老闆知道才行  
哈哈
我們是大頭喵&大頭蓁呆瓜二人組。加油~。v(*'-^*)-☆~ ~
傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:46 回覆:

親愛的喵兒~
偶只敢咬牙切齒悶著抗議,表面上都馬一句--OK沒問題,偶素那紙老虎.... 

新年快樂喔~~


Nan
等級:8
留言加入好友
祝你新年快樂~
2007/12/31 16:32

雖然我老闆看不到這個部落格,不過我還是要提出嚴正控訴,即使據說你很疼我,可是在這麼冷的假日叫我加班,然後除夕當天居然還要出差到那麼冷的台北,是,很,不,道,德,的。我抗議啦!!!


上面說的除夕是新年還是舊曆年ㄚ?

如果是舊曆年...偶也幫你抗議!真是太太太沒道德兼沒人性了!

ㄚ但素如狗你連除夕都要加班,那偶想老闆是缺你不可的了,那...要老闆把你娶肥家企好了,哈哈~


♥ nan 的儲藏室 ♥
傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:44 回覆:

親愛的阿Nan~

第一,除夕是說12月31日還派偶企那遠遠的台北受苦受難,偶冷斃了...
然後第二嘛,偶老闆的年紀比偶老媽還大,換你說~ 
你鼻要老是跟小帥哥亂亂混啦,你看都被他帶壞了~~~~~~~~


kitty
等級:1
留言加入好友
讓我陪妳一起迎接美麗2008
2007/12/31 12:47
傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:31 回覆:

親愛的佟佟~

祝你 2008 一切都更好~更棒!! 如春花亮麗,如蘭芷芳香!!


TT.
等級:8
留言加入好友
跟傻傻一起大聲唱~~ Auld Lang Syne ~~
2007/12/31 10:43

傻傻(yymds) 於 2008-01-01 23:27 回覆:

親愛的T.T.~  還要 Cheers!!   

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁