字體:小 中 大 | |
|
|
2009/01/21 21:41:05瀏覽3685|回應22|推薦110 | |
關於“TOPPING”一文的翻譯從網友們那得到熱烈回應,真是感謝大家。該文章上載後過了四個多月,因此我想在此將大家的想法彙集起來分類成四種。以下一一介紹。 1. 『既有型』 依『stec』與『Scubagolfer』的回應,“topping”這個字已經有正式的中文翻譯叫做”澆頭” 或“澆蓋”。很慚愧,這是我第一次聽這單詞。馬上查詞典,的確說: 【澆頭】- 最後蓋在麵等上面的汁、餡、料等。我再查 “澆頭” 這個字發現其很有意思的解釋,在中國北方有個習俗,做客時〈不是在餐館中〉主人端碗麵出來,“澆頭”經常放在麵下,客人一邊拌勻一邊好奇得窺進碗裡想「 今天澆頭到底是甚麼呢?」 所以“澆頭”意思轉變成“額外驚喜”。「哎呀,今天,澆頭是泡菜肉末啊!」「是的,泡菜是我家自漬的呀」,針對吃的東西這麼談得起勁。這使我想起彷彿過年時,一般溫馨家庭裡的熱鬧光景,真是有意思。但誠如『Stec』所說:恐怕這個字在台灣並沒有落實。 2. 『有意型』 按 “TOPPING” 的意思來造個單詞,歸屬這型的回應最多,含 Moodyblues 與 成吉思汗的媽之“加料”,Ywen 的“淋料”,Daju 的“頂料”。其中『Divagirl』介紹一首歌叫做『剉冰舞』,這也是我第一次聽到這單詞。美國民謠的旋律上配阿雅與于光中的詞,裡面有句“你要加甚麼料”........。以前在學校裡聽老師的說教,金科玉律,只為應付升學或日後應對處事的話等等,那些課本上的教材等我們長大後可能都不記得了,起碼我自己如此! 但小時候自己喜歡,常哼哼唱唱的歌曲卻永遠記在腦中,我想這“加料”單詞因著這首歌也可能於後輩中被普遍化。 3. 『有意有音型』 組合幾個國字來表示“TOPPING”的音同時說到其意的例子,含馬丁諾的“頭皮”,CAUSA的“他品”,包頭包尾的“搭聘”。一個國字以一個音節來表示一個概念而每個國字有固有的意思。因為每個人的想像力不一樣,以“TOPPING”發音挑選的字也未必每個人能夠酌量到你的用意。或許依此型來取名有點難度。 4. 『特殊型』 發現筱小姐有個很漂亮的回應,『不知道為什麼蓮蓬頭的另一名稱〝花灑〞,“topping” 就是最後一道美麗的灑下動作』。 試想:在賣麵線的攤販問曰: 『請問花灑要甚麼?』 『嗯,花灑.......?』 『花灑你不知道啊?就這樣最後一道撒上東西的就叫做花灑了』 而老闆突然淩空飛起,空中轉身,用美麗的動作來灑下蒜泥與香菜, 客人會不會冒冷汗調頭逃走呢? 同文中介紹冰淇淋的“加料”,有『鄧敏慧』和『Bruhlmeier』的回應說 『草莓冰淇淋加上 balsamico 會更香味四溢』。按樣試驗,草莓冰淇淋加 12年 balsamico,不加熱直接淋,的確很配。 接下來是麵的“澆頭”,上述談到的泡菜、豆干肉末麵是甚麼樣的菜呢? 材料: A.四川泡菜〈泡過久的為佳,切末備用〉 B. 豆干六塊切丁 C.豬絞肉 D.薑末、蒜末適量 E. 四川泡菜的漬汁〈約2大匙〉 做法: 1.用黑麻油起油鍋。 2.先下 C. 豬絞肉再下 D.薑末、蒜末炒勻。 3. 接著下A 四川泡菜 + B. 豆干 4.倒入E. 四川泡菜的漬汁,再下糖〈約1大匙〉、蝦油〈約2大匙〉 5. 翻炒一下即可。 6.細麵煮好放在碗裡備用。當然你要正統“澆頭” 的話,上述泡菜肉末先放在碗裡後再放入煮好的麵才是。 小秘訣: ※鹹度是用蝦油調整,蝦油很鹹所以要斟酌放。 ※ 四川泡菜的漬汁很重要。加些水份讓麵吸收,拌麵也較方便,且含高粱酒因此會添加獨特風味。 〝其實地上本沒有路,走的人多了,也便成路了〞。
|
|
( 休閒生活|美食 ) |